《關於。學外語。學ㄅㄆㄇㄈ 這條路。》#你不寂寞
在英國這十幾年,常常收到不同年齡層的人私訊問:「請問Ting要怎樣把英文學好?」「要怎樣學習外語能力?」。首先,我必須很誠實告訴大家,我國中跟高中時期從來不是什麼學霸,考試一直都是我最痛苦的事情。但很幸運地,我爸媽從來不逼我唸書,都順著我的興趣發展,導致我雖然國中高中學業成績都是班上倒數,但靠著美術、音樂等術科,一路順利用「推甄」方式升學,考上我最喜歡的大學室內設計系。即使壓根不是學科成績好的學生,卻從來沒有參加過聯考。
我也要很誠實的說,小時候我學外語的經驗一直都很痛苦!不管是美語班、日文班、德文選修課、法文社團...沒有成功過。直到我長大後常常自助旅遊、到海外當志工...等,才因為「生活需求,衍伸學習慾望」,開始真正自己主動地學習大幅進步。因此,對於要怎樣學「外語」這件事,或是怎樣考出好成績,對我來說,真的無法提供嚴格的訓練表格跟方式。
正因為自己有這樣成長的學習經驗,我更能體諒跟站在孩子的角度去幫助他們。即使小時候的我英文極差,雖然當年我的國文課老師對我超頭痛(我每次國文考試卷,最後要課文背寫那30%,都直接空白交卷,當年也太反骨)。
不過現在的我,竟然是靠著文字工作,還能在英國本地人圈子裡,當孩子班上的家長代表,即使沒有外籍先生幫助也能立足在英國生活。這一點,我替自己的成長感到欣慰。
每當我收到很多「學英文」的教學平台、app、線上課程邀約時,我都欣然拒絕。因為真的要把外語學好,不能死逼,「環境」才是最重要的一環,不然下課後、畢業後通通還給老師了。
---------
同樣的!現在居住在海外的我,#困擾的事跟大家相反。我要怎樣提供「學習中文」的環境給我的兩個孩子?在沒有外籍先生幫助增加外文能力的我,反之(正向的思考),至少我們可以提供「全中文對話環境」給小吐司跟小可頌。
從老大哥哥在我肚子裡開始,我都只跟他說中文,甚至我們家到現在都有強制規定!「進家門後,或是看到爸爸媽媽,只能說中文(台語)!」現在小吐司7歲半了,我敢說他的中文還有母語程度流利。
因為老大在家完全只說中文,因此妹妹也會跟著說,即使現在他們都上學了,一下課看到我,都能自動切換成中文頻道。
BUT! 事情說到這裡,總是還要有個轉折BUT。他們兄妹兩個中文對話聽說能力很強,但是根本是「文盲」,家裡有大量的中文書,可是他們都還是要我唸給他們聽,或是開點讀筆及app朗讀同步。不像是英文書,他們都已經可以自己閱讀了。 #學中文的讀寫 是我頭痛的事情。
說到這裡,很多人可能會問「在家完全不說英文,那他們兄妹的英文怎麼學?不就很差?在學校聽得懂嗎?會不會跟不上」別擔心!如我一開始說的「學語言環境最重要」他們兩人在學校的英文不用我擔心,整天6小時全英語上課,現在他們英文程度應該都超過我了。
再把話題拉回來,#在海外要學中文怎麼辦?
很幸運現在網路資源很多,很多出版社也都有各種厲害的教材,仿間也不少ㄅㄆㄇㄈ的教材。或是拖疫情所賜,不少老師也都開了Zoom或google classroom 的遠距教學。我住在文化大熔爐的倫敦,也有超多厲害的中文老師、中文學校、中文團課給大家選擇。
#歡迎各家老師團體在留言處打廣告我自己也很有興趣知道
我自己目前的做法跟經驗,以我家孩子的性格跟年紀,單靠遠距上中文,沒跟老師面對面很難有維持長久的興趣。找中文家教對於經濟上來說,是一個不小的負擔,因為兩個人年紀不同需要分開上。英國價格大概是30分鐘£25-45不等。團體班對我家孩子來說,目前我還在物色中,因為覺得很不錯的團班,打聽之後大多是在家不說中文的小朋友為主,所以我跟其他家長們主要的需求有一點不太一樣。
#學ㄅㄆㄇㄈ還是拼音 #繁體中文
我的理由很簡單,就是我是台灣人我只會ㄅㄆㄇㄈ,加上他們正處於在學校學phonic打好英文基礎的年紀,我不想要讓拼音跟phonic混淆他們。再來,我深信把ㄅㄆㄇㄈ寫好,非常有助於之後他們寫繁體中文的筆畫。(我不專業的中文老師,如果有誤請見諒。)
#至於學中文的目標期待是什麼?
我的理由也非常單純,就是他們以後回台灣能自在地跟人溝通!至於讀寫的程度期待要達多好?我只祈禱到他們18歲以前,有台灣的「小學畢業程度讀寫」,我就非常心滿意足了,不,是超級超級滿意了。未來他們是不是有需要更好的程度,就等待他們自己有一天有動力自己主動去追求,才會學的扎實。
-------------
先說好,以下不是業配。純粹是個人的分享!#FUNBOX
今天要來跟大家開箱!來自瑞典🇸🇪小馬跟安娜夫婦,專為 #海外台灣爸媽共創的 「Fun Box」。 沒錯!就是我們當年年少輕狂時追的circus 團體小馬,還有精通中英,把金庸巨作翻譯成英文版的Anna夫婦。是不是很神奇的組合。話說我會主動分享無利益關係的Fun Box有一個很重要的原因,我看見他們的用心!也彷彿看到自己跟先生在異鄉的努力。光是這個努力,我就覺得要介紹他們給大家認識。
更別說circus 團體的小馬耶!我跟老公當年2008年來英國求學時,每週約會行程之一,就是吃著台灣泡麵看circus一解思鄉之情。想不到當年電視裡娛樂留學生的小馬,現在也成了兩個孩子的海外父母,更不用說在疫情之下,#瑞典阿爸 的好多分享都讓我們很有感觸。
同樣住在中文(尤其注音符號)資源少的歐洲,他們夫婦深覺給孩子們好玩有趣的學中文資源太有限。比如說因為疫情,台灣郵政停飛快一年,我當初訂閱的親子天下小行星期刊,已經整整9期都沒收到 >< 沒有出版社願意花大錢郵寄過來。 於是,小馬跟安娜!乾脆!自己共創「 #夥伴文化」
我也算是從2021年初就看著fun box從箱子選色、打版、甚至問卷調查填寫,一路看著fun box誕生!身在🇬🇧英國的媽媽肯定要支持!開箱的瞬間滿滿雞皮疙瘩的感動~~「RESPECT」3個月才一期,真的是慢工出細活。
----------------------
Fun and Company 伙伴文化 <-----點這裡
我今天開箱的這一盒第一版,早已全數售光。
因為早在5月就開放訂購了,但因為歐洲疫情持續長達一年半,又加上英國🇬🇧脫歐!6月2日fun box就從瑞典🇸🇪寄出,但卡在DHL被踢皮球般的對待,直到7月20日我才收到這盒珍貴的fun box。但因為剛好遇上外婆離世,我直到8月才終於利用暑假開箱了。不得不再次稱讚小馬跟安娜,謝謝他們夫妻親力親為!這等待的一個半月裡,都會不斷主動通知我們英國訂戶,也讓我們安心了解進度!再次感謝他們的用心。
如果收看到這裡,你剛好也是海外媽媽,也想支持一下這份用心的事業,大家可以搜尋關鍵字。我就不貼連結了,因為每次一貼外部連結,臉書就鬧脾氣。(攤手)
#真心分享推薦FunBox的幾個優點:
✔ 每三個月寄一次,沒有進度壓力。
✔ 共3本中文童書繪本,幫父母們精心挑選,主題性十足!
✔ 保證不會收到你已經有的書!提供換書服務。
✔ 1本獨家設計ㄅㄆㄇ遊戲書,
✔ #為生活學習都在國外的孩子量身定做。
✔ 1本歐洲首創中文兒童手工藝期刊。
✔ 4個親子手作工藝,大小朋友一起體驗中華文化。
✔ 環保包裝!一起愛地球。
✔ 而且英國還免運費!yeah!
✔ 獲得了小馬跟安娜的親筆簽名 #我與偶像最近的距離
#更新
小馬本人竟然私訊給我,說要提供折扣碼給我的粉絲們!結帳時輸入「fun50」可以折大約5歐的價格,然後用這個折扣碼的朋友,新的一期收到時還會加送第一期,也就是我照片中分享的ㄅㄆㄇㄈ注音符號遊戲書喔!只到8月31日。(我沒有任何分潤利益,請安心)
「金庸英文版」的推薦目錄:
- 關於金庸英文版 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於金庸英文版 在 廣告狂人 Madman Magazine Facebook 的最佳解答
- 關於金庸英文版 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳貼文
- 關於金庸英文版 在 Re: [討教] 金庸小說的英文版- 看板JinYong 的評價
- 關於金庸英文版 在 茉莉二手書店台中店- 讀英文版的金庸小說不知道是什麼感覺 的評價
- 關於金庸英文版 在 古龙有声小说古龙武侠三少爷的剑40 - YouTube 的評價
- 關於金庸英文版 在 菁英英文ptt - kuytry.online 的評價
- 關於金庸英文版 在 菁英英文ptt - canbur.online 的評價
- 關於金庸英文版 在 菁英英文ptt - yuoprd.online 的評價
金庸英文版 在 廣告狂人 Madman Magazine Facebook 的最佳解答
iPhone文案出名難譯,因為英文原版太識玩puns。
iPhone12 Pro標題「It’s a leap year」,除了指今年是leap year外,也語帶相關Apple比慣常早了一年換代,貼合今年「5G速度」主題。英文版sell防水功能的「H2OK」,結合了水的化學元素“H2O‘’及“OK",同樣精彩。
要傳譯如此神髓,有如把金庸小說翻譯英文,再好,都硬係到喉唔到肺。
例如英文版「5G speed OMGGGGG」,寥寥幾字,完美點題;內地版譯成「巨巨巨巨巨5G」,巨字普通話讀出來是有點似G,但為了押韻卻犧牲了OMG的神髓,連意思都不對。
香港及台灣版雖然押不了韻,總算傳遞了「快」意思。
不過,兩款型號的英文版對比「Big news. Mini news」,國內版的「大刷新,小清新」及台灣版的「大消息,小驚喜」就掌握得不錯。
更多兩岸三地文案比較:https://madman-magazine.com/blog/iphone/
金庸英文版 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳貼文
[三千字PTGF冷氣企管系列]中—介—必—須—死!(*)
1. 聲明:唔係教你做PTGF,亦唔教你做客。純粹案例研究,講risk management,principal agency problem,pay structure,profit sharing,skin in the game (加多啲buzzword就巧似professional 啲)
2. TL;DR:人地就落場衝鋒陷陣以身犯險,你就涼冷氣分咁大舊,梗係出事。楊恭如話齋,呢個世界冇話邊個冇咗邊個唔得(**)。仲要幾個都後生女唔係阿嬋,更加難服眾咯
3. 上次講補習天王篇文反應還好(https://bit.ly/2M0yLUB),絶不走數,今日講類似嘅東西。
4. 重覆多次:我不作道德判斷。犯法梗係唔好,唔好試,赤柱擺壽酒冇人嚟的。至於買春賣淫呢啲,我冇乜咩感覺,有供有求。大家明知係有咗幾千年,古今中外都有,甚至張愛玲都話婚姻就係長期賣淫。本文不作任何道德判斷,只係討論as 一個JV咁去做,有乜注意
5. 當然一切都你請我願,但都有廣義同狹義。你畀人拎支槍指住嘅自願唔係真自願。同樣地,咩安排都好,terms太辣嘅,個equilibrium 好易topple,可能人地違約,你要打官司,甚至佢使橫手,搵人打你,同你攬炒,等等。
6. 所以「公平」唔只係「合約精神」,「Michael Sandel都咁講」,亦唔只係你簽嗰下同意。要一路玩落去,大家都心服口服,先有得玩。
7. 個大意思在TL;DR寫咗了:雖然冇相,但呀16歲少女事主X,就去接客。兩日接八個,就算個客吳彥祖咁款我估都唔多過瘾,更何況多數係張同祖咁款(無意冒犯,順口啫)。
8. 你話,「冇畀錢你呀?」,等於我地寫字樓講,「冇糧出畀你呀?」。但,唔係咁嘅。呀事主X,一次分1000,值唔值,無從判斷。但有咁多人幫襯,至少都有唔少覺得值?可以話存在即合理,但都唔係重點
9. 重點係,人係好得意嘅動物,人就係會比較。我甚至懷疑只有人先類會有「攬炒」。著名嘅Ultimatum Game(https://bit.ly/2zAtmRr)(果然加個英文就好專業):一筆錢,A決定分幾多畀阿B,阿B可以收,或者攬炒,大家都冇。理論上阿B應該乜都受,因為總係好過冇,就算100蚊阿A要99蚊分1蚊畀B,B都應該受,因為1蚊好過冇。至少古典經濟學咁講
10. 但實驗見到,唔係咁。人係好奇怪嘅動物,你可以話公義,或者就叫黃子華嘅「魚蛋論」。人見到其他人幸福,會唔開心。又或者,見到人仆街,會好開心。呢個可以同佢自己情況無關的。做過投行都知,你出三個月花紅,廢柴同事出五個月,你嬲足幾日。但你出一個月,廢柴同事冇,保證你就開心幾日。
11. 道理正係咁,事主X係咪值1000蚊,根本唔重要。重要係,你另外三條女,坐冷氣房碌下電話,收咗1600蚊喎!唔公道咯。咬得咁狼,分贜唔勻,必然出事的。肚痛只係一個導火線,總會有一日爆。
12. 另一個問題就係,所謂嘅馬扶,雞頭,龜公,agent,whatever you name it,就係中介人,帶嚟乜價值先?直接啲講,你憑乜去收嗰1600蚊?個客畀2600,係想要事主X嘅服務嘛。點解事主X唔自己拎晒2600?甚至減到2000,就win-win,大家分咗個consumer surplus (!)
13. 我同利世民,幾次都提過一本書,有中文版,《百辯經濟學》。但英文版Defending the Undefendable直頭可以免費網上睇,(https://bit.ly/2zzhfUA)。右翼Libertarian必睇,入面就係去為啲傳統畀人鬧嘅角色辯解。其中就包括pimp,扯皮條。佢有講,呢種中介人,帶嚟乜價值。
14. 本書講得有道理。但,唔好忘記,呢本書1976年。過去四十幾年,世界變咗好多。而家係一個去中介化嘅年代。以前你想睇金庸,就要買明報,奉送一大堆你唔想睇嘅物體。但而家我係作者,可以直接做收費專欄。好多行業都係咁,賣淫/性交易點會例外。你幾位冷氣agent,提供到乜嘢不可或缺嘅價值?我估冇乜。
15. 仲有一個點。亦係魚蛋論。你話如果個中介人係個阿婆,可能冇咁奶嘢。阿婆可以話「阿妹doi你估我唔想幫你咩,但我幾廿歲啲友嚟玩假牙咩,我係有人要我都落場啦」。但,今次嗰幾個中介,廿歲出頭,有手有腳有乜乜。點服眾?做乜我要落場,你唔使落場,而分得多過我?
16. 情況等於公司搬嘢,你老細如果係七十歲,咁佢唔搬嘢,你可以接受。但如果佢仲後生過你,但在側邊指指點點,唔幫手,你實唔服。
17. 唔想寫太長,但類似嘅東西,仲有好多好多。我2003年在新港戲院(已死),睇過套好爛嘅戲,叫做 In the cut,中文叫驚殺。男主角係變型俠醫,荷里活摩連奴Mark Ruffalo。但梗係睇女啦。除衫嗰個,威咯,Meg Ryan!Hey,show some respect,荷里活甜心You’ve got mail緣份的天空 90男歡女愛嘅Meg Ryan!雖然當時已經四張嘢!但更好玩嘅係,邊個監製?係Nicole Kidman.話原本係佢剝,但佢搞緊離婚要多啲時間陪小朋友,哈哈哈,所以點咗朋友Meg Ryan去除。真夠朋友,套戲咁好,你唔自己除?你又唔係七老八十。
18. 仲有,周顯早兩日寫嘅東西,亦係同一道理(https://bit.ly/2ZGY85K)。講明就係分贓不勻易出事
19. 之前睇嘅唔少戲,都係呢個主題。包括係泰片嘅《出貓特工隊》,或者十幾年前嘅西片《決勝21點》(21)—前者大家熟,後者呢套戲唔係太多人睇過,但故事應聽過:麻省理工嘅精英教授同學生,靠計數同記牌去煲爆賭場。但一樣係分贓不勻,有啲人覺得根本唔使靠其他人,我一個玩晒就得,有人唔同意,就出事。
20. 事實係,幾時都係scarcity就代表巴京拎包華.例如PTGF事主X呢個情況,你諗都諗到,邊樣先係scarcity,邊個有巴京拎包華。16歲仲要落場仲要客人滿意嘅服務提供者難求?定係啲冷氣中介難求?所以邊個應該拎大份?一睇就知唔公道。
21. 最後再講,好多人以為「老細」「管理層」「CEO」一定高人工,但都有唔少例外。亦係等於我講補習天王篇文,有啲行業睇individual talent.銀行,特別係投資銀行,最高人工嘅,往往唔係個CEO,而係帶客嘅sales,或者炒房嘅trader.原因同補習天王一樣,佢地先係落場搏命,佢地去第間都得,CEO只係個高級公關同Admin
22. 舉一反三,足球隊,NBA都係。你發現,員人工都高過領隊唔罕見,亦係Scarcity嘅問題。固然有名帥,但一般都係球員先係scarcity.曼聯費格遜年代,聽聞有個規矩,球員唔可以高人工過佢。佢話否則球員點會聽你支笛?但而家冇呢回事了,亦可能係因為領隊冇以前咁重要。所以你見而家好多時係領隊驚球員,球員有食力嘅,去邊都得。粗略講,我搵條廢柴帶美斯C朗落場,肯定好過搵摩連奴/哥迪奧拿帶班廢拉球員。
23. 真係最後講下,呢篇文其實夠晒踩界,可能去到本專頁嘅底線了。始終公開嘅專頁,唔排除有人唔高興,投訴,咁呢篇文就會下架。所以有得睇快睇,「但又記住畀like 同share」
24. 咁你話,其實我咁玩,咪又好似補習天王咁咯,人地就不停講內幕貼士,卒之出事。我就越寫越大膽,都係會出事。我想大家share,但又怕太高調。咁邊有得唔高調而廣傳呢?—但有個分別,我出事,最多咪整走篇文,或者最壞情況成個Page玩完—但唔會要坐監嘛。
25. 呢個亦係我想講,真係最後一個故事:飛機上,一隻鸚鵡對空姐說:「給大爺來杯水。」豬也學鸚鵡,對空姐說:「給大爺來杯水。」空姐大怒,將鸚鵡和豬都扔下了飛機。這時,鸚鵡對豬說:「你傻的嗎?大爺會飛呀!」
26. 教訓係乜?有時,你見高層就算同你一齊落手落腳搬嘢,甚至同你共同進退,出咗事齊齊畀人炒。但人地有幾千萬幾億身家,你冇嘛!所以,都真係唔同的。當然一般都總好過坐埋側邊點人搬嘢自己唔搬嘅人。(***)
27. 彩蛋:你見埃汾幫你間晒重點。會唔會有人以為埃汾讀書間書或者整notes好叻?無數咁多人可以證明,我係唔間書嘅。本教科書咪係碌屎。我亦都唔明啲女同學間到本書有螢光筆多過冇,係乜玩法。
(*)呢個其實係吾友高天佑本書,但佢同本post無關
(**)楊恭如真係好東西,但我唔係睇人外表咁膚淺,佢直頭係我人生導師!容許我再一次講,楊恭如教曉我嘅三件事:第一,「我同咗佢結婚,都可以同你一齊」(拍戲講,《風雲》)。第二,「呢個世界上冇話邊個冇咗邊個唔得」(周正毅毛玉萍COVA事件,當時未係美心)。第三,「食飯唔好背住門口坐」(同上)
(***)類似嘅故事我仲有好多。例如呢個:農場隻雞同隻豬,諗住幫主人廢祝生日。咁隻雞話,我地不如整個火腿蛋啦。隻豬話:你當我真係咁豬?你就貢獻個副產品排粒卵,我要終身殘廢呀!
———————
版務:收費專欄已減價。支持埃汾高質文章。
一星期三篇,$175睇到6月22號,加埋過去兩個幾月所有文章。
請去呢度訂:bit.ly/2wVXndj
課程編號填: CC01
報完會有email通知,繳費後有Login及Password
逢一三五入去 homebloggerhk.com (入到去就睇到《事先張揚》)
亦睇得返以前嘅文。一般我都係會黃昏出文嘅。
金庸英文版 在 茉莉二手書店台中店- 讀英文版的金庸小說不知道是什麼感覺 的推薦與評價
《射雕》英譯本居然把「黃蓉」翻成 「黃蓮花」?一揭譯者種種考量,背. 5 年. 李宗唐. 聽武林人物講英文? 不了..... ^^. ... <看更多>
金庸英文版 在 古龙有声小说古龙武侠三少爷的剑40 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
未越狱ios可 下载 tweakbox 下载 强化版youtube,方便后台听书! ... 情感表達篇II【無聊|恐懼|嫉妒】#學 英文 #英語#英語發音#英語聽力#英語聽力初級#基礎 ... ... <看更多>
金庸英文版 在 Re: [討教] 金庸小說的英文版- 看板JinYong 的推薦與評價
目前武俠小說很少翻譯成英文版,就算有不但華人不接受,外國人很多都不習慣這類型小說。
因為外國人對武功的概念,就是內功是一種能量波,可以集中在兩手手掌裡聚集起來,接著再像龜派氣功似地把能量砲直直射穿敵人,或是像飛彈似地四處噴向敵人。
或許你認為這樣怪怪的,但是外國人都接觸日本的格鬥漫畫,例如七龍珠和快打旋風,所以他們就認為武俠小說就要像七龍珠那樣,不但有快速格鬥,還要有能量火砲和能量飛彈從身體飛出來擊中敵人,更何況不只有地球人種,還要有外星人種、異次元人種……
如果你看到金庸英文翻譯版本是這樣描寫,而深感厭惡的話,那短時間內你恐怕不會看到金庸的英語版本,頂多可以看到外國人看完金庸後用能量轉換攻擊敵人的方式來解釋內功。
※ 引述《dabalax (岡本清志朗&一條誠)》之銘言:
: 如題,讀過了所有金庸武俠小說後,
: 很想讀讀英文版和德文版,增強外語能力,
: 但是怎麼找都找不到,
: 只好上這裡求助大家了!拜託拜託!
: 剛剛看了版規,才知道本版發表po文必須超過100個字,
: 然後我想補充點東西:金老已得到劍橋大學的博士學位,象徵他的英文聽說讀寫,
: 應該有相當不錯的功力,至少也有在水準之間,是否金老有沒有可能親自翻譯/修訂
: 目前的金庸作品集英譯本?
: ※ 編輯: dabalax (219.84.252.231), 04/16/2015 07:03:37
: → Eulboreh: 這問題我覺得你EMAIL給金庸本人問會不會比較快? 04/16 10:26
: 推 ascension: 想增強外語能力應該要看原本就是用外語寫作的作品吧 04/16 10:37
: → eric8311: 有買過日文版的,淳久堂有 04/16 10:37
: → Eriol: 增加外語能力要看原本就是外文的小說+1 04/16 10:38
: → newtypeL9: 日文版的有翻但沒有買,覺得翻得還不錯 04/16 11:01
: → cloud1017: 在圖書館看過神鵰俠侶日文版 書名是"神鵰劍俠" 04/16 11:16
: 推 hypatia2421: 要看原本就是英文的小說再+1 04/16 12:37
: 推 profyang: 看翻譯版很奇怪吧? 照你的邏輯的話應該要是例如你看過 04/16 18:07
: → profyang: 哈利波特中文版 所以對內容有一定了解比較好上手 所以想 04/16 18:08
: → profyang: 看英文原版 這樣比較合理吧? 04/16 18:08
: 推 glasslands: 幾年前曾看過有網路上有人翻成英文版 04/16 21:42
: → lejnsaryai: 你這樣會變成是在考驗翻譯者的英文功力吧 XD 04/16 21:47
: 推 kosoj6: 很多東西很難翻啊 外國文化裡壓根就沒有的 另外雪山飛狐 04/17 00:02
: → kosoj6: 前面有一章英文版的 04/17 00:02
: 推 hermionex: West mad 西狂楊過 04/17 00:33
: 推 MakeAWash: 你說說江湖該怎麼翻.. 04/17 08:58
: 推 zx731: Kung-Fu ganster - 江湖中人 04/17 11:47
: 推 longray5566: 樓上害我在外面笑出來... 04/17 16:19
: 推 profyang: river lake? 04/17 20:12
: → cloud1017: Everybody was Kung-Fu fighting 04/17 23:06
: 推 RachelMcAdam: 嘟嚕嘟嚕都~都~都~ 04/19 10:44
: 推 WADE0616: 胡青牛 Hu Green Cow 妹妹胡青羊 Hu Green Goat 04/20 18:56
--
laba Shiva sasana wasa wong
Shiva: Tidak ada hak mutlak atau salah di dunia ini, tetapi dapat bertobat
atas kesalahan mereka, maka dunia ini damai.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.86.116
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1432106781.A.6DB.html
人......
因為六脈神劍就是可操控六把劍來遙控殺人阿......
※ 編輯: tarantella (1.172.86.116), 05/20/2015 16:17:16
... <看更多>