//此刻,我想提醒生活在黑暗的人,不要習慣黑暗,也不要因為習慣而為黑暗辯解,甚至倒過來嘲笑那些尋找光明的人。
此刻,我要跟同行者分享,入獄不會是句號,也絕不應該是句號。在爭取公義的路上,今天的判決可以是逗號、分號,甚至是問號、感歎號,但肯定不是句號。
此刻,我想警告威權政府,即使你們殺掉所有公鷄,也無法阻止晨曦的到來。//
—————— 邵家臻
《執拗的低音:邵家臻入獄前的自白》
各位:
大家看到這影片時,我已被裁定有罪及被送入監倉,傳媒對此有不少報導,我也想自我報導一下。在這七分鐘的影片中,為何參加佔中、聆訊過程中的感受、以及對佔中後的香港的想法,是我希望大家透過這影片,再一次去明白一個抗爭者的血肉故事,我會盡量做好自己,亦希望您們繼續守護香港。稍後見。
邵家臻
2019年4月25日
====================
‘A Statement by SHIU Ka Chun’
Dear all,
When you see this video,I have been sentenced eight months behind bars. Though there are some related news report, I want to report it by myself. During this 7mins video, the reason why I took part in Occupy Central, the feeling during the trial and my feeling after Occupy Central are what I hope you to know a factual story of a social activist. Better myself. And I hope you safeguard our Hong Kong. See you soon.
SHIU Ka Chun
25/4/2019
#雨傘運動
#和平佔中
#佔中九子
#公民抗命無畏無懼
#OccupyCentralwithpeaceandlove
#Umbrellamovement
#CivilDisobedience
《執拗的低音:邵家臻的陳情書》
A statement by SHIU Ka-chun
Translation by Hong Kong Free Press
2013年的復活節前夕,我決志參與「讓愛與和平佔領中環」;2016年的復活節前夕,我決定出選立法會社福界功能組別選舉;2019年的復活節前夕,我因「公眾妨擾罪」上庭,正等候法官發落。這就是我的陳情書。
On the eve of Easter in 2013, I decided to join “Occupy Central with Love and Peace” (OCLP). On the eve of Easter in 2016, I decided to run for a seat in the Social Welfare functional constituency in the legislature. On the eve of Easter in 2019, I am in court for public nuisance charges and am waiting for judgment. This is my statement.
1989年,我進入了浸會「學院」修讀社會工作,很快感受到「搞掂自己」與「搞好社會」之間的高度反差。1989年6月4日是一面鏡子,照出國家的暴力,也塑造了今日的自己。作為六四的一代,把八九六四鐫刻在生命之中,是因為它決定了我的相信或不相信,決定了我忠誠於誰、反叛於誰,決定了我的愛和恨。
In 1989, I entered Hong Kong Baptist College to study social work, and quickly realised the disparity between “taking care of myself” and “fixing society.” June 4th, 1989 was a mirror, which reflected the nation’s violence, and also moulded who I am today. As a member of the June 4th generation, I etched the incident into my life because it determined what I believe or disbelieve, to whom I am loyal or disloyal, what I love or hate.
我不相信這塊土地不需要有熱情而誠懇的異議者,不相信社會改革是種潮流,可以因為out而被淘汰。如果沒有改革氣氛,我們就一點一點地慢慢搞吧。
I don’t believe that this land does not need passionate and earnest dissidents, and neither do I believe social reform is a kind of fashion that can become outdated. If the atmosphere is not right for reform, then we can do it slowly, bit by bit.
第一階段,我相信文字戰勝時間。革命,我是做不到的,它必須用血和肉來交換。沉默,我也是做不到的,於是我唯有以一種最冷靜的方法,對社會的不公不義,提出針砭。
In the first stage, I believe that words can defeat time. I am incapable of revolution, because it demands blood and flesh, but I am also incapable of silence. So I can only use the most dispassionate way, of critiquing the injustices of our society.
第二階段,我以為「一個人行,行得快;兩個人行,行得遠。」2013年年初,我跟志同道合的社工們學習如何抵抗暴政,如何做組織,也做好自己;如何在受傷中學習而堅強;如何抵抗恐懼和絕望。簡言之,就是如何在社工界搞社會運動。
In the second stage, I thought “one person can walk fast, two people can go far.” At the start of 2013, my fellow social workers and I learnt how to resist tyranny, how to organise, and how to play my own part well. I learnt how to become stronger after being injured, how to resist fear and despair. In other words: how to start a social movement among social workers.
由2013年1月16日戴耀廷的文章開始,「讓愛與和平佔領中環運動」正式拉開戰幔。既然我在4月下旬以社工身分出席了佔中記招,成了傳媒口中的「十死士」,我不能有負眾望,所以我不斷為佔中運動製造有利條件。例如「我係社工我要佔中」座談會、社福界商討日、佔中社工隊、9月29日社工界大罷工等。
“Occupy Central with Love and Peace” officially started with an article written by Benny Tai on January 16, 2013. I attended the OCLP press conference in late April in my capacity as a social worker, and was coined by the media as one of the “ten martyrs.” Because of this, I could not disappoint people’s expectations, so I kept on creating conditions favourable to OCLP. For example, the “I’m a social work and I want to occupy Central” forum, a deliberation day for the social welfare sector, the social worker team for OCLP, and the social welfare sector strike on September 29.
在「無家者和平佔中商討日」時,認識當時還在生的翠姐。翠姐,患了末期肝癌,在通州街橋底露宿,儘管已經六十多歲,但仍希望為民主出一分力,堅持要我們推着坐輪椅的她參與「毅行爭普選」。翠姐說,以往的政治大事,都有意無意地將她拒於門外。她在街頭,活得像曱甴一樣……
At the OCLP deliberation day for the homeless, I came to know the late Chui. Chui was suffering from late-stage liver cancer and slept under the bridge on Tung Chau Street. Despite being in her sixties, she wanted to play her part for democracy, and insisted that we push her in her wheelchair to take part in the “Walk for universal suffrage.” Chui said, major political events in the past have either intentionally or unintentionally excluded her. She was living on the street, like a cockroach…
運動時的壓力,不僅來自政府威權,也來自群眾──早上你對強權大膽批判,博得民眾好感;很不幸,晚上回家時,你可能已經成為千夫所指的渣滓,因為中午你發表了一個不受歡迎的觀點。我不住提醒要有「獨立精神」:一,獨立於權威與商業;二,獨立於群眾;三,獨立於自己的榮辱。
The pressures during the movement did not only come from the government, but also from the crowd. In the morning you can boldly criticise the establishment and win the public’s affection. Unfortunately, when you return home at night you may have already become a derided scoundrel, just because you expressed an unpopular viewpoint at noon. I was always reminded to have an independent spirit: independent of those in power and big business, independent of the crowd, and independent of my own sense of honour and shame.
2014年12月中旬,政府清場。恐懼幾乎無處不在,社會上已找不到任何未被其染指的領域了。恐懼已成為最普遍的情緖,人們甚至透過它來觀察世界。不是說我沒有懼怕。只是不想自己就是這樣的怕下去。我不可以餵養自己的恐懼。
Mid-December 2014, the government cleared the streets. Fear was almost everywhere, and there was no uninfected space in society. Fear had already become the most common emotion, and people even used it to see the world. I’m not saying I was not afraid. I just didn’t want to continue being afraid. I could not feed my own fear.
我出選立法會,是要想非暴力抗爭未完。我要用行動告訴同路人,可以失望不可絕望;要出選,是要守住議會,用議席撐住社運;想出選,也要入議會守住左翼社會政策立場,倡議社會公義。我以「暗室點燈,絕處種花,突破樽頸,復興社工」作為競選口號並成功當選。
I ran for the Legislative Council because I wanted non-violent resistance to not be over. I needed to tell my companions that they can be disappointed but not lose hope. I ran for office to safeguard our council, to support the social movement with my seat. I ran for office to secure a left-wing viewpoint on social policies inside the legislature, and to promote social justice. I ran with the slogan of “Lighting a candle in a dark room, planting a flower at the end of the world, break free from the bottleneck, revive the social welfare sector” and I won.
過去兩年多的議會工作,諸般不順,百不稱心,雖然在「檢討院舍法例」、「整筆撥款津助制度檢討」、中學小學及幼稚園的「學校社工」、「新屋邨社工隊」、「檢討綜援」上有少許進展,但整體來說,議會工作的挫折感仍是不為外人道的。你問我做議會工作累不累?累也要站着。
In the past two years of working at the legislature, nothing has gone right and everything has been disheartening. There has been some minor progress in reviewing the law for residential care homes, the Lump Sum Grant Subvention Scheme, the school social work service, the social worker team for new housing estates, and reviewing the Comprehensive Social Security Assistance. But in general, the sense of frustration coming from my Legislative Council work is unspeakable. You ask if my work is tiring or not? Even if I am tired I have to stand.
此刻,我跟八位正派的人一起佇立面對審判。這些正派的人,無論大時代如何變遷動盪,也不管社會怎樣信仰破產、人慾橫流,在他們眉宇間都是堂堂正正、自尊自重、慎言篤行、有耻且格的。
At this moment, I stand with eight righteous people to face judgment. These people – no matter how the times change, how society becomes spiritually bankrupt, dark desires running wild – will live righteously and with respect. They are cautious in their words and deeds and can tell right from wrong.
此刻,我也要向三子報告,你們給我的任務,今天我總算完成。由「十死士」,到「揪着三子褲頭的人」,到今天的同案,甚至同囚。這條苦路,跟你們一起行完。能夠行到盡頭,是我的榮幸。
At this moment, I want to report to the Occupy trio: I have completed the task you gave me. From the “ten martyrs,” to the “person holding up the pants of the Occupy trio,” to co-defendants today, and maybe even fellow inmates. I have walked this bitter road with you to the end, and it was my honour.
此刻,我想提醒生活在黑暗的人,不要習慣黑暗,也不要因為習慣而為黑暗辯解,甚至倒過來嘲笑那些尋找光明的人。
At this moment, I want to remind those who live in the dark to not get used to dark, not to defend darkness out of habit, and not to scoff at those who search for the light.
此刻,我要跟同行者分享,入獄不會是句號,也絕不應該是句號。在爭取公義的路上,今天的判決可以是逗號、分號,甚至是問號、感歎號,但肯定不是句號。
At this moment, I want to say to my companions, a jail sentence is not a full stop and should not be one. On the path to justice, today’s judgment can be a comma, a semi-colon, even a question mark or an exclamation mark – but definitely not a full stop.
此刻,我想警告威權政府,即使你們殺掉所有公鷄,也無法阻止晨曦的到來。
At this moment, I warn the authoritarian government: even if you kill all the roosters, you cannot stop the coming of the dawn.
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過29萬的網紅陳寗 NingSelect,也在其Youtube影片中提到,陳寗嚴選音響/耳機選購、團購請 Line 問我: http://bit.ly/ningline 一年多前 UPstage 360 藍牙喇叭在集資平台上如火如荼地展開了募資活動,最後好像全球募資超過一千萬吧?相當於賣了五百多組。當時 UPstage 360 也曾經來問過我要不要評測,但後來因為無法提...
重低音run in 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 的最佳貼文
掛住你,臻。
《執拗的低音:邵家臻入獄前的自白》
各位:
大家看到這影片時,我已被裁定有罪及被送入監倉,傳媒對此有不少報導,我也想自我報導一下。在這七分鐘的影片中,為何參加佔中、聆訊過程中的感受、以及對佔中後的香港的想法,是我希望大家透過這影片,再一次去明白一個抗爭者的血肉故事,我會盡量做好自己,亦希望您們繼續守護香港。稍後見。
邵家臻
2019年4月25日
====================
‘A Statement by SHIU Ka Chun’
Dear all,
When you see this video,I have been sentenced eight months behind bars. Though there are some related news report, I want to report it by myself. During this 7mins video, the reason why I took part in Occupy Central, the feeling during the trial and my feeling after Occupy Central are what I hope you to know a factual story of a social activist. Better myself. And I hope you safeguard our Hong Kong. See you soon.
SHIU Ka Chun
25/4/2019
#雨傘運動
#和平佔中
#佔中九子
#公民抗命無畏無懼
#OccupyCentralwithpeaceandlove
#Umbrellamovement
#CivilDisobedience
《執拗的低音:邵家臻的陳情書》
A statement by SHIU Ka-chun
Translation by Hong Kong Free Press
2013年的復活節前夕,我決志參與「讓愛與和平佔領中環」;2016年的復活節前夕,我決定出選立法會社福界功能組別選舉;2019年的復活節前夕,我因「公眾妨擾罪」上庭,正等候法官發落。這就是我的陳情書。
On the eve of Easter in 2013, I decided to join “Occupy Central with Love and Peace” (OCLP). On the eve of Easter in 2016, I decided to run for a seat in the Social Welfare functional constituency in the legislature. On the eve of Easter in 2019, I am in court for public nuisance charges and am waiting for judgment. This is my statement.
1989年,我進入了浸會「學院」修讀社會工作,很快感受到「搞掂自己」與「搞好社會」之間的高度反差。1989年6月4日是一面鏡子,照出國家的暴力,也塑造了今日的自己。作為六四的一代,把八九六四鐫刻在生命之中,是因為它決定了我的相信或不相信,決定了我忠誠於誰、反叛於誰,決定了我的愛和恨。
In 1989, I entered Hong Kong Baptist College to study social work, and quickly realised the disparity between “taking care of myself” and “fixing society.” June 4th, 1989 was a mirror, which reflected the nation’s violence, and also moulded who I am today. As a member of the June 4th generation, I etched the incident into my life because it determined what I believe or disbelieve, to whom I am loyal or disloyal, what I love or hate.
我不相信這塊土地不需要有熱情而誠懇的異議者,不相信社會改革是種潮流,可以因為out而被淘汰。如果沒有改革氣氛,我們就一點一點地慢慢搞吧。
I don’t believe that this land does not need passionate and earnest dissidents, and neither do I believe social reform is a kind of fashion that can become outdated. If the atmosphere is not right for reform, then we can do it slowly, bit by bit.
第一階段,我相信文字戰勝時間。革命,我是做不到的,它必須用血和肉來交換。沉默,我也是做不到的,於是我唯有以一種最冷靜的方法,對社會的不公不義,提出針砭。
In the first stage, I believe that words can defeat time. I am incapable of revolution, because it demands blood and flesh, but I am also incapable of silence. So I can only use the most dispassionate way, of critiquing the injustices of our society.
第二階段,我以為「一個人行,行得快;兩個人行,行得遠。」2013年年初,我跟志同道合的社工們學習如何抵抗暴政,如何做組織,也做好自己;如何在受傷中學習而堅強;如何抵抗恐懼和絕望。簡言之,就是如何在社工界搞社會運動。
In the second stage, I thought “one person can walk fast, two people can go far.” At the start of 2013, my fellow social workers and I learnt how to resist tyranny, how to organise, and how to play my own part well. I learnt how to become stronger after being injured, how to resist fear and despair. In other words: how to start a social movement among social workers.
由2013年1月16日戴耀廷的文章開始,「讓愛與和平佔領中環運動」正式拉開戰幔。既然我在4月下旬以社工身分出席了佔中記招,成了傳媒口中的「十死士」,我不能有負眾望,所以我不斷為佔中運動製造有利條件。例如「我係社工我要佔中」座談會、社福界商討日、佔中社工隊、9月29日社工界大罷工等。
“Occupy Central with Love and Peace” officially started with an article written by Benny Tai on January 16, 2013. I attended the OCLP press conference in late April in my capacity as a social worker, and was coined by the media as one of the “ten martyrs.” Because of this, I could not disappoint people’s expectations, so I kept on creating conditions favourable to OCLP. For example, the “I’m a social work and I want to occupy Central” forum, a deliberation day for the social welfare sector, the social worker team for OCLP, and the social welfare sector strike on September 29.
在「無家者和平佔中商討日」時,認識當時還在生的翠姐。翠姐,患了末期肝癌,在通州街橋底露宿,儘管已經六十多歲,但仍希望為民主出一分力,堅持要我們推着坐輪椅的她參與「毅行爭普選」。翠姐說,以往的政治大事,都有意無意地將她拒於門外。她在街頭,活得像曱甴一樣……
At the OCLP deliberation day for the homeless, I came to know the late Chui. Chui was suffering from late-stage liver cancer and slept under the bridge on Tung Chau Street. Despite being in her sixties, she wanted to play her part for democracy, and insisted that we push her in her wheelchair to take part in the “Walk for universal suffrage.” Chui said, major political events in the past have either intentionally or unintentionally excluded her. She was living on the street, like a cockroach…
運動時的壓力,不僅來自政府威權,也來自群眾──早上你對強權大膽批判,博得民眾好感;很不幸,晚上回家時,你可能已經成為千夫所指的渣滓,因為中午你發表了一個不受歡迎的觀點。我不住提醒要有「獨立精神」:一,獨立於權威與商業;二,獨立於群眾;三,獨立於自己的榮辱。
The pressures during the movement did not only come from the government, but also from the crowd. In the morning you can boldly criticise the establishment and win the public’s affection. Unfortunately, when you return home at night you may have already become a derided scoundrel, just because you expressed an unpopular viewpoint at noon. I was always reminded to have an independent spirit: independent of those in power and big business, independent of the crowd, and independent of my own sense of honour and shame.
2014年12月中旬,政府清場。恐懼幾乎無處不在,社會上已找不到任何未被其染指的領域了。恐懼已成為最普遍的情緖,人們甚至透過它來觀察世界。不是說我沒有懼怕。只是不想自己就是這樣的怕下去。我不可以餵養自己的恐懼。
Mid-December 2014, the government cleared the streets. Fear was almost everywhere, and there was no uninfected space in society. Fear had already become the most common emotion, and people even used it to see the world. I’m not saying I was not afraid. I just didn’t want to continue being afraid. I could not feed my own fear.
我出選立法會,是要想非暴力抗爭未完。我要用行動告訴同路人,可以失望不可絕望;要出選,是要守住議會,用議席撐住社運;想出選,也要入議會守住左翼社會政策立場,倡議社會公義。我以「暗室點燈,絕處種花,突破樽頸,復興社工」作為競選口號並成功當選。
I ran for the Legislative Council because I wanted non-violent resistance to not be over. I needed to tell my companions that they can be disappointed but not lose hope. I ran for office to safeguard our council, to support the social movement with my seat. I ran for office to secure a left-wing viewpoint on social policies inside the legislature, and to promote social justice. I ran with the slogan of “Lighting a candle in a dark room, planting a flower at the end of the world, break free from the bottleneck, revive the social welfare sector” and I won.
過去兩年多的議會工作,諸般不順,百不稱心,雖然在「檢討院舍法例」、「整筆撥款津助制度檢討」、中學小學及幼稚園的「學校社工」、「新屋邨社工隊」、「檢討綜援」上有少許進展,但整體來說,議會工作的挫折感仍是不為外人道的。你問我做議會工作累不累?累也要站着。
In the past two years of working at the legislature, nothing has gone right and everything has been disheartening. There has been some minor progress in reviewing the law for residential care homes, the Lump Sum Grant Subvention Scheme, the school social work service, the social worker team for new housing estates, and reviewing the Comprehensive Social Security Assistance. But in general, the sense of frustration coming from my Legislative Council work is unspeakable. You ask if my work is tiring or not? Even if I am tired I have to stand.
此刻,我跟八位正派的人一起佇立面對審判。這些正派的人,無論大時代如何變遷動盪,也不管社會怎樣信仰破產、人慾橫流,在他們眉宇間都是堂堂正正、自尊自重、慎言篤行、有耻且格的。
At this moment, I stand with eight righteous people to face judgment. These people – no matter how the times change, how society becomes spiritually bankrupt, dark desires running wild – will live righteously and with respect. They are cautious in their words and deeds and can tell right from wrong.
此刻,我也要向三子報告,你們給我的任務,今天我總算完成。由「十死士」,到「揪着三子褲頭的人」,到今天的同案,甚至同囚。這條苦路,跟你們一起行完。能夠行到盡頭,是我的榮幸。
At this moment, I want to report to the Occupy trio: I have completed the task you gave me. From the “ten martyrs,” to the “person holding up the pants of the Occupy trio,” to co-defendants today, and maybe even fellow inmates. I have walked this bitter road with you to the end, and it was my honour.
此刻,我想提醒生活在黑暗的人,不要習慣黑暗,也不要因為習慣而為黑暗辯解,甚至倒過來嘲笑那些尋找光明的人。
At this moment, I want to remind those who live in the dark to not get used to dark, not to defend darkness out of habit, and not to scoff at those who search for the light.
此刻,我要跟同行者分享,入獄不會是句號,也絕不應該是句號。在爭取公義的路上,今天的判決可以是逗號、分號,甚至是問號、感歎號,但肯定不是句號。
At this moment, I want to say to my companions, a jail sentence is not a full stop and should not be one. On the path to justice, today’s judgment can be a comma, a semi-colon, even a question mark or an exclamation mark – but definitely not a full stop.
此刻,我想警告威權政府,即使你們殺掉所有公鷄,也無法阻止晨曦的到來。
At this moment, I warn the authoritarian government: even if you kill all the roosters, you cannot stop the coming of the dawn.
重低音run in 在 陳寗 NingSelect Youtube 的最佳貼文
陳寗嚴選音響/耳機選購、團購請 Line 問我: http://bit.ly/ningline
一年多前 UPstage 360 藍牙喇叭在集資平台上如火如荼地展開了募資活動,最後好像全球募資超過一千萬吧?相當於賣了五百多組。當時 UPstage 360 也曾經來問過我要不要評測,但後來因為無法提供樣品長期測試而作罷。這我能理解,畢竟只有一兩組樣品要巡迴展覽的情況下,要滿足我 Run in 至少超過 200 小時的超長測試其,實在有點難。
如今正式上市之後,UPstage 360 又來找我了,他們很快寄出樣品,我也立刻拆開來丟到閣樓去進行十多天的 Run in。這時候我突然覺得,隔了一年多才測試,對 UPstage 360 也未必是件壞事,因為 UPstage 360 是一組 Run in 前後差超多的喇叭,大概有 Toyota 跟 BMW 的差異那麼大。剛收到的時候這喇叭聲音爛透了,低音又悶又糊又下不去,高頻也是又悶又糊上不去,聲音大概就像是把喇叭裝在箱子裡聽的感覺。但經過 200 多小時的 Run in 之後呢?聲音就一整個大改觀,變得至少能跟 B&O B17 一較長短的程度了。
但整體而言 UPstage 360 的聲音雖然變得很好,但仍舊有些不足之處,像是 UPstage 360 的藍牙表現遠遜於插線,這缺點在我其他給予優質平價的藍牙喇叭上是看不到的。雖然有線肯定贏過無線,但有人可以做到相差無幾,那就表示這是能克服的難關不是嗎?綜合來說,種種奇妙的問題讓我覺得這喇叭...似乎還沒有到讓我願意花那麼多錢買的程度,畢竟這是一組與 B&O B17、B&O M5 團購價差不多的喇叭。而在這價位底下還有個 UB+ E3 虎視眈眈地看著,更不用說一顆 UPstage 360 的價格可以買兩顆 E3 來配對成立體聲......
很多人都說群眾募資沒好貨,到底 UPstage 360 會否也是如此呢?請看影片囉~
*本影片最後說到的實際播放試聽影片請點:https://youtu.be/f-dj653B3Zs
各種陳寗嚴選音響、耳機、喇叭團購請見商城: http://bit.ly/ninge3
不定期釋出我的二手 CD 跟大家交流,可參考我的商城: http://bit.ly/ningcds
#UPstage360 #360度喇叭 #藍牙喇叭
──────
喜歡這支影片嗎?
本影片採用 AI 字幕,目前已開啟社群字幕,邀請你一起來讓字幕更趨完美:
http://bit.ly/SubtitleNing
感謝你的協力!
──────
本頻道幾個原則跟你約定好:
1. 開箱零業配:
真實使用過後才發表心得,通常試用至少 1 個月,所以你通常不會看到我最早發表,但哥真性情的評論,保證值得你的等待。
2. 理性討論:
我有自己的偏好,你也有自己的好惡,我們互相尊重,時時用大腦,刻刻存善念,不謾罵,不矯情。可以辯論,不可以沒邏輯。
3. 我團購我驕傲:
我很愛買東西,也很愛比較產品,我自己使用過、多方比較過,還是覺得喜歡的東西,我才會辦團購。(簡單說就是挑品很嚴格,至今 80% 廠商找上門都被我打槍。)辦團購我一定有賺,但我跟廠商拿到提供給你的團購價,也會讓你一定有划算感。所以如果你品味跟我相近,或是剛好有需要,就跟我團購,我們互惠。如果你覺得跟我團購,你就是我乾爹,說話不懂得互相尊重,那就慢走不送,你可以去找一般店家買貴一點。
看了以上,覺得可以接受就請你訂閱,訂閱順便開鈴鐺。我們每天晚上 6:00 見。
我的網站連結在這:https://ningselect.com/
也別忘了幫我的 FB 粉絲專頁按讚:http://bit.ly/ningfb
如果有任何問題,包括團購等問題,都可以直接傳 Line 問我:http://bit.ly/ningline
另外團購商品請參考我的商城,不過上面的價格未必是實際的團購價格,因為很多廠商不希望我這太殺的團購價格暴露在網站上,所以請直接傳 Line 問我囉:https://shop.ningselect.com/
廠商合作請先了解相關原則:http://bit.ly/coopning
重低音run in 在 張韶涵Angela Zhang Youtube 的最讚貼文
第三波強力主打〈第一頁〉 要你/妳開啟人生的嶄新一頁
〈第一頁〉是充滿態度的一首歌,由張韶涵Angela親自擔任歌曲製作人,藉由歌曲向歌迷傳遞「唱出自己人生的態度」,歌詞含意希望讓聽到的人能夠感受到,不管遇到任何的問題,都可以從「第一頁」來看待每一天,活出屬於自己的態度。
〈第一頁〉歌曲音域相當廣,從最低音到最高音,足足跨越了13個音域,非常考驗唱功!
MV導演游紹以多重變換的場景、繽紛絢麗的特效手法呈現,帶出歌曲中即使人生會遇到無法預知的困難,但只要「夠純粹」,就能活出自己的世界。
「黑白分明 是我要的美」
MV中以黑、白兩種不同造型的Angela相呼應,點亮黑夜華麗的Angela,俐落的西裝頭、鮮豔的紅唇,顯露個性、堅定的美;綻放白晝潔淨的Angela,純白無瑕的裸妝、極簡的衣裳,顯露率真、純粹的美。
不管黑或白,Angela對於人生的態度,活在當下,享受當下,就像她不斷提到的「純粹」,不要複雜,任何事情保持樂觀、開朗,自然就會滿足,她的正能量強大且具有感染力,光芒四射。
「第一頁 我的起點」
從起點開始奔跑,導演讓Angela手持信號彈,不斷揮舞著,彷彿在茫茫人海中找尋自我。信號彈氣味濃烈且煙霧瀰漫,Angela必須憋住氣不能呼吸,以防嗆傷,她用力揮舞著等導演喊卡,相當賣力敬業。
另一個鏡頭,Angela被五光十色的投影無止盡的照射,迷幻的燈光呈現一股朦朧美感,就像種種誘惑的吸引,但純粹的Angela以堅定的眼神守護著自己的信仰,當自己未來的「守護者」。
MV中要拍出Angela奔跑、追逐、跳躍的畫面,不停的穿著高跟鞋跑上跑下,跳上跳下,而且黑、白兩種造型都要拍,等於同樣的畫面要拍兩次,她的雙腳腳跟因此磨破皮,但Angela為了畫面完美,忍痛把MV拍完,令人佩服她的精神與毅力。
-------------------------
【♬ 整張專輯 數位音樂平台】
myMusic:http://goo.gl/Bjue3w
KKBOX:https://goo.gl/P1D0Mu
Omusic:http://goo.gl/QdfX1x
iTunes:https://goo.gl/P6U90E
Spotify:https://goo.gl/dfprb3
-------------------------
【第一頁 First page】
作曲Composer :山地人/潘信維 Mountain / Pan Xin-Wei
作詞 Lyricist: 吳易緯 Eri Wu
身上 那傷疤還忽隱忽現
委屈 在忍痛中變成紀念
青春 這本青澀小說翻到第幾頁
心跳 跳到快要窒息那天
謊言 在潮汐間變成感言
眼神 有多深邃就有多少次毀滅
傻過 瘋過 是無悔 的條件
渺小 極限 一頁之間 多遙遠
混濁的雨水 總能洗淨一條街
天越黑 那微光 越是濃烈
脫下太好看 其實磨腳的鞋 轉身奔向無限
未來 從第一頁
黑白分明是我要的美
第一頁 我的起點
夠純粹才是 我的世界
傻過 瘋過 是無悔 的條件
渺小 極限 都在我的第一頁
身上 那傷疤還忽隱忽現
委屈 在忍痛中變成紀念
青春 這本青澀小說翻到第幾頁
心跳 跳到快要窒息那天
謊言 在潮汐間變成感言
眼神 有多深邃就有多少次毀滅
未來 從第一頁
黑白分明是我要的美
第一頁 我的起點
夠純粹才是 我的世界
守護者 守護者 完成我們的寓言
守護者 守護著 這湛藍的天際線
現在 從第一頁
黑白分明是我要的美
第一頁 我的起點
夠純粹才是 我的世界
-------------------------
【第一頁 First page】
作曲Composer :山地人/潘信維 Mountain / Pan Xin-Wei
作詞 Lyricist: 吳易緯 Eri Wu
The scar is still apparent on my body
Bitterness becomes a souvenir for all endurance
What is the current page number for this novel of youth
Heartbeat, beats till the last of breath
Lies, become our only expression
The deeper your eyes, the deeper the destruction
Crazy recklessness is part of our fearless deal
Littleness, extremity, are written in the same page, yet so far away
Turbid rain can always clear up a street
The darker the sky, the brighter that light streaks
Take off the shoes that rub against your feet
Turn and run towards infinity
Future starts from the first page
Clear contrast between black and white is my form of art
Page one is my starting point
Simple purity is what defines my world
Crazy recklessness is part of our fearless deal
Littleness, extremity, are all written in my first page
The scar is still apparent on my body
Bitterness becomes a souvenir for all endurance
What is the current page number of this novel of youth
Heartbeat, beats till the last of breath
Lies, become our only expression
The deeper your eyes, the deeper the destruction
Future starts from the first page
Clear contrast between black and white is my form of art
Page one is my starting point
Simple purity is what defines my world
Our guardian looks after our fable story
Our guardian protects this azure skyline
This moment, let’s start from the first page
Clear contrast between black and white is my form of art
Page one is my starting point
Simple purity is what defines my world
-------------------------
►►►官方facebook.:https://www.facebook.com/Angela.ChangShaoHan/
►►►Youtube訂:https://www.youtube.com/user/AngelaChang0119
►►►Google+追蹤:https://plus.google.com/+AngelaChang0119