盛夏的驟雨 ◎宇多田光
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
比如向那搖曳新葉伸手而不意
放馳對你的思念之際
請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
如今的我已不是孤身一人
那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
──即便我總這樣對自己說……
在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
因慕戀著你而備受煎熬
可一旦遺忘,我就不再是我了
請告訴我 正確的道別方式
又或者當我向誰伸出了手
一瞬思緒猛然飛馳向你
現在想問你的事情有好多好多
滿溢而出、滿溢而出
木葉催芽,日月逡巡
不變的心意想傳達給你
縱然我有自由,選擇變得自由
送行者的身影它孑然佇立
不經意間,一眾回憶
將我亂暴攫獲不放
我愛你、深愛著你
盛夏的驟雨不停落下
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
方才那個有你的未來
我尋索著,邁向明日
永不止歇永不止歇的雨
永不治癒永不治癒的渴
-
◎作者簡介
宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
-
◎小編雨倩賞析
真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
參考資料:連結請見留言處。
-
美編:林泱
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過37萬的網紅Iku老師/Ikulaoshi,也在其Youtube影片中提到,嗨大家好我是Iku老師 世界變成這樣之後 我跟日本的爸媽反而比較常聯絡 哈哈,之前和平的時候的話 1兩個月通話一次而已 - 現在動不動就跟他們聯繫 也有寄給他們很多小朋友的照片 這樣聯絡 一方面是擔心他們的身體 另一方面是想要讓他們看到天天長大的嬰兒 - 嗯,事情變成這樣才知道 什麼時候都可以見面是...
「配合度日文」的推薦目錄:
配合度日文 在 中華民國排球協會 CTVBA Facebook 的最佳解答
【口譯徵才】國家女子排球代表隊隨行口譯
名額:一名
資格條件:大學畢、具排球基礎者及日文溝通流利者,性別不拘,如報名者為男性需役畢。具良好理解力及應對能力者佳。
應試人員需檢附檢定證照。
擅長工具:Excel、Word。
工作內容:
- 協助國家代表隊外籍教練與國內人員之翻譯工作。
- 配合球隊生活作息,協助外籍教練與國內教練及球員溝通。
- 協助球隊、國家運動訓練中心行政事務。
工作地點:高雄國家運動訓練中心、臺中市。
工作待遇:享勞健保、外縣市提供住宿、依國家運動訓練中心辦法敘薪。
工作性質:全職、配合度高
上班時段:星期一至星期五,需配合球隊練習進行調整
聘僱日期:110年10月1日起至111年9月30日止(視狀況調整聘僱日期)
有意願者,請將應徵履歷表email至ctvba@hotmail.com,另行擇優通知面試,不合格者不另行通知,應徵資料恕不退還。依面試結果擇優錄取,外語能力為基礎必要條件。
履歷表收件日期9月15日起至9月22日下午5時止。
配合度日文 在 蕃茄家的媽媽是爸爸 Facebook 的最佳貼文
【有時候,不妨大方接受孩子的「污染」】
交完四千字作業,腦力盡失,來篇簡單的熱身文。
諮商這門工作的極大挑戰之一,是會暴露在個案各式各樣的負面情緒當中。有時某些特別強烈的情緒繚繞在心中遲遲散不去,就會覺得特別疲累。
今天總共兩個個案,都是男士。其中一個非常焦慮,非常害怕自己走錯路,不斷把眼前看到的機會全部都抓下來。但是抓下來以後又開始焦慮自己沒有能力把所有的事情都做好,開始詛咒自己一定做不到。他因為心慌整個人說話飛快,整場談話下來我覺得好像坐了一趟〈終極殺陣〉的狂飆計程車。另一個則是有強烈的絕望跟被遺棄感,所以大部分的時候都很沈默但是又不斷散發出黑暗又沈重的氣息,好不容易撐到最後十分鐘,他家樓上突然開始施工,噠噠噠噠你說什麼噠噠噠我聽不到噠噠噠噠噠噠噠⋯⋯
累死了!
結束工作我直接倒頭就睡。莫名就昏睡了兩個小時,醒來還是覺得心裡好像沾到沒乾的柏油,又黏又黑還有一種煩躁感。這種討厭的感覺持續到晚餐後,我實在是受夠了,把已經清空見底的碗盤疊一疊快步走進廚房,打開水龍頭開始嚓嚓嚓嚓狂力刷洗。
為什麼?因為等等蕃茄去洗澡要用水就不能洗了,等他洗完要睡覺我又不能唱歌了。
唱歌?
對,不爽快的時候就是要邊洗碗邊唱歌啦!!!
今天是唱日文歌的心情,所以就開始唱我個人的歷年最愛。
宇多田光的《First Love》
中島美嘉的《雪の華》
Kiroro的《未來へ》
あいみょん的《マリーゴールド》
「你今天心情那麼好啊?」傑克把剩餘的髒碗盤拿過來,覺得很驚訝。
「完全不是唷,就是心情太差才需要發洩啦!」我笑著說。
唱到起勁當然不能放過爽度超高的
椎名林檎的《大人の掟》
米西亞的《愛のカタチ》
唱過一輪突然覺得老到皺掉的《新不了情》也很合適:「愛一個~人~如何,嗯哼,如何⋯⋯」
好討厭哪,洗碗的姿勢身體縮著不好飆。我把手上的泡泡甩甩甩個乾淨,改站到廚房中間,雙腳肩寬膝蓋微蹲翹出屁股站穩。
喔喔喔喔有了有了有了感覺來了!
「如何廝守~到老~~」再把眼睛閉起來,腹部用力:「怎樣面對~~一切,我不知道凹~~,恩?什麼?」
我正沈浸在全力飆出高音,胸前被大量空氣流過微微震盪的暢快感覺,怎麼突然覺得有人捏我屁股?
回頭一看是蕃茄。幹什麼啦!
「我想跟你一起唱Bad Romance。」蕃茄說。
喔喔喔喔那有什麼問題!
蕃茄伸手把我拉進他房間跳上床扯嗓,兩個人一起勁舞扭動:「OhOhOhOhOh~OhOh.OhOh~Oh~~Oh.Oh.Oh. Caught in bad romance!!」
啊,又活過來了!
***
突然發現交作業後很容易出現「照顧自己文」,由此可證我真的有用心在寫?
開始養小孩以後,我發現一個從來沒有想過的好處,是我抒發自己心情的方法變多了,也更即時了。更精確地描述的話,應該是我發現「跟孩子互動的過程居然就能順便讓我回復心情」。
以前的我,如果在低落鬱悶,或者是撐過一段強大的壓力期,感覺非常想要發洩的時候,大概離不開吃大餐、喝美酒,或是飆歌抒壓。有了蕃茄以後,加上又住在日本擔心干擾鄰居,以上三種都變得格外困難,有一度我認真以為這種壓抑就是「有小孩的大人必定得面對的現實」。
然而,蕃茄情緒起伏極大,想到什麼就得做什麼的個性,意外讓我看見自己的盲點。他可以隨時嘎哈哈哈哈哈大笑,笑得那麼開心,我也可以啊!
於是,蕃茄突然站起來狂甩頭扭臀跳舞的時候,我也跟著他甩頭扭臀跳舞,結果我們開始互相模仿,最後笑到倒在地上起不來。蕃茄胡亂發明沒人聽得懂的外星話,我就跟著換發明一串,講來講去最後兩個人一起爆笑。
蕃茄要我唸書,我翻開第一頁,用盡全力大喊:
「好餓好餓的毛毛蟲!!!」
「太大聲了啦!」
「(氣音)好餓好餓的毛毛蟲⋯⋯」
「太小聲了啦!」
「好餓好餓的!(氣音)毛毛蟲⋯⋯」
「太大聲又太小聲了啦!!」蕃茄笑到東倒西歪。
在沙發上滾來滾去,假裝咬來咬去,把長髮全部撥到前面嚇來嚇去,一起尖叫,故意聞別人的腳底⋯⋯這些亂七八糟無厘頭,惡搞又毫無意義的「搗蛋」時刻,其實讓我體會好多。一來讓我發現我平時為了「舉止合宜」,其實處處在壓抑自己的身體和聲音;二來光是跟著孩子體會一下這種「旁若無人」的胡作非為,居然就有非常療癒又放鬆的效果;第三是這種「一起亂來」的互動方式,情感連結的效果非常好,常常一陣嬉鬧之後,我就覺得「蕃茄你太可愛了」,所以一些覺得他很煩的事情就不太在意了。蕃茄也因為「剛剛實在是太開心了」,於是對於家長的要求配合度也變高了。
最後的最後是,模仿孩子這樣直接又坦率的情感表達,並且開始習慣了之後,全家人都變得好容易就快樂。
「爸爸,晚餐太好吃了啊!!!」我跟蕃茄一起握拳大喊。
內向低調的傑克一開始還會「沒有啦其他人隨便做都更好吃」,被喊了無數次之後現在也會「好吃就好」,眼睛閃亮亮地喊回來。
孩子有種趕走壞心情,同時還能凝聚家人的魔力,你也體會過嗎?
----
這裡是蕃茄家的匿名塗鴉牆,歡迎抒發心情!(我把愛歌也放進去了歡迎試聽哈哈)
https://padlet.com/tomatogreenlife/pbunmvlcf7w29buh
配合度日文 在 Iku老師/Ikulaoshi Youtube 的最讚貼文
嗨大家好我是Iku老師
世界變成這樣之後
我跟日本的爸媽反而比較常聯絡
哈哈,之前和平的時候的話
1兩個月通話一次而已
-
現在動不動就跟他們聯繫
也有寄給他們很多小朋友的照片
這樣聯絡
一方面是擔心他們的身體
另一方面是想要讓他們看到天天長大的嬰兒
-
嗯,事情變成這樣才知道
什麼時候都可以見面是多幸福的事情
這件事情,應該在國外加油的大家
應該都會有感受吧
-
真的,我的人生中第一次遇到這種
到哪裡都不能去
連回國都不容易的情況
但是我說真的我覺得幸好我在台灣
因為從我覺得台灣做得真的很棒
-
最厲害的事情是民眾的配合度吧
要在家就是大家都在家
我們也是一直都是在家跟小朋友戰鬥!
然後最近開心的事情是好像狀況好一點點了呢!!
拍這個影片的時候跟現在也是完全不一樣
(但是當然大家還不能放鬆)
-
呀!我相信台灣!
一定狀況更好的!
大家我們一起加油吧!
-
這次的影片我介紹給大家
我們三個人的小家庭的在台灣生活
如果出去買東西的時候小心什麼?
在家裡回到家我們一定要做什麼?
都有介紹喔~!應該大家也是一樣嗎?
-
如果有更棒的方法
或者推薦我的事情的話
請大家多多跟我說!
我們一起克服這個難關吧!!
#日本熱銷NO1風倍清
全聯、寶雅、家樂福、愛買、屈臣氏都買得到喔!
網路買也是更安心
https://lihi1.com/PthKO
#除菌噴噴
#一噴除菌好安心
#Iku老師
#新手爸媽
#育兒生活
●YouTube 請按訂閱喔!
https://goo.gl/XKaiYy
●Iku老師開T恤店!
https://go.fandora.co/nd4li
●Iku老師粉絲優惠價Wi-Fi分享機連結↓
http://www.telecomsquare.tw/index.php?shop_code=IKU
●Facebook
https://goo.gl/t39aN3
●instagram
https://goo.gl/pMcscv
●Iku老師的部落格
http://ikuchannel.com/
●Iku老師的學網路網站
http://jp.ikuchannel.com/
●LINE貼圖
https://goo.gl/aLbSno
●Iku老師漫畫:3秒開口說旅遊日語
https://goo.gl/dpKFrF
●Iku老師漫畫:日本老公台灣太太
https://goo.gl/wMJFKq
_人人人人人人人_
> 合作邀約 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
業務工商相關請連絡這邊~_φ( ̄ー ̄ )
ikulaoshi@gmail.com
素材提供 PIXTA
#Iku老師
配合度日文 在 俗語「ノリ」的意思... - 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 的推薦與評價
「ノリ」寫成漢字是「乗り」,本來是指在日本謠曲當中,歌唱與節拍契合有致的意思。引申在人身上就是指「配合度」的問題。配合度高就是「ノリがいい」,配合度低就是「ノリ ... ... <看更多>
配合度日文 在 用日文講多謝&對不起,日本旅遊必學禮儀| HKW日語學習#7 的推薦與評價
... 配合 不同的語氣、身體語言,更會產生不同的效果和印象!立刻向偶像藝人池永愛實學習,如何用 日文 ... 日文 句子|HKW日語學習#8|難易度⭐️. Japan Walker ... ... <看更多>
配合度日文 在 [請益] 阿搜比和公差同樣意思嗎? - 看板Mechanical 的推薦與評價
工作中常聽到這兩個詞
"阿搜比" 和 "公差"
請問兩個意思一樣嗎?
我聽一位朋友說 阿搜比就是公差
雖然當下我點頭表示認同
但心裡仍有些質疑...
有版友可以解答一下嗎?
何謂 阿搜比
何謂 公差
感恩~~
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.169.236
... <看更多>