《關於。學外語。學ㄅㄆㄇㄈ 這條路。》#你不寂寞
在英國這十幾年,常常收到不同年齡層的人私訊問:「請問Ting要怎樣把英文學好?」「要怎樣學習外語能力?」。首先,我必須很誠實告訴大家,我國中跟高中時期從來不是什麼學霸,考試一直都是我最痛苦的事情。但很幸運地,我爸媽從來不逼我唸書,都順著我的興趣發展,導致我雖然國中高中學業成績都是班上倒數,但靠著美術、音樂等術科,一路順利用「推甄」方式升學,考上我最喜歡的大學室內設計系。即使壓根不是學科成績好的學生,卻從來沒有參加過聯考。
我也要很誠實的說,小時候我學外語的經驗一直都很痛苦!不管是美語班、日文班、德文選修課、法文社團...沒有成功過。直到我長大後常常自助旅遊、到海外當志工...等,才因為「生活需求,衍伸學習慾望」,開始真正自己主動地學習大幅進步。因此,對於要怎樣學「外語」這件事,或是怎樣考出好成績,對我來說,真的無法提供嚴格的訓練表格跟方式。
正因為自己有這樣成長的學習經驗,我更能體諒跟站在孩子的角度去幫助他們。即使小時候的我英文極差,雖然當年我的國文課老師對我超頭痛(我每次國文考試卷,最後要課文背寫那30%,都直接空白交卷,當年也太反骨)。
不過現在的我,竟然是靠著文字工作,還能在英國本地人圈子裡,當孩子班上的家長代表,即使沒有外籍先生幫助也能立足在英國生活。這一點,我替自己的成長感到欣慰。
每當我收到很多「學英文」的教學平台、app、線上課程邀約時,我都欣然拒絕。因為真的要把外語學好,不能死逼,「環境」才是最重要的一環,不然下課後、畢業後通通還給老師了。
---------
同樣的!現在居住在海外的我,#困擾的事跟大家相反。我要怎樣提供「學習中文」的環境給我的兩個孩子?在沒有外籍先生幫助增加外文能力的我,反之(正向的思考),至少我們可以提供「全中文對話環境」給小吐司跟小可頌。
從老大哥哥在我肚子裡開始,我都只跟他說中文,甚至我們家到現在都有強制規定!「進家門後,或是看到爸爸媽媽,只能說中文(台語)!」現在小吐司7歲半了,我敢說他的中文還有母語程度流利。
因為老大在家完全只說中文,因此妹妹也會跟著說,即使現在他們都上學了,一下課看到我,都能自動切換成中文頻道。
BUT! 事情說到這裡,總是還要有個轉折BUT。他們兄妹兩個中文對話聽說能力很強,但是根本是「文盲」,家裡有大量的中文書,可是他們都還是要我唸給他們聽,或是開點讀筆及app朗讀同步。不像是英文書,他們都已經可以自己閱讀了。 #學中文的讀寫 是我頭痛的事情。
說到這裡,很多人可能會問「在家完全不說英文,那他們兄妹的英文怎麼學?不就很差?在學校聽得懂嗎?會不會跟不上」別擔心!如我一開始說的「學語言環境最重要」他們兩人在學校的英文不用我擔心,整天6小時全英語上課,現在他們英文程度應該都超過我了。
再把話題拉回來,#在海外要學中文怎麼辦?
很幸運現在網路資源很多,很多出版社也都有各種厲害的教材,仿間也不少ㄅㄆㄇㄈ的教材。或是拖疫情所賜,不少老師也都開了Zoom或google classroom 的遠距教學。我住在文化大熔爐的倫敦,也有超多厲害的中文老師、中文學校、中文團課給大家選擇。
#歡迎各家老師團體在留言處打廣告我自己也很有興趣知道
我自己目前的做法跟經驗,以我家孩子的性格跟年紀,單靠遠距上中文,沒跟老師面對面很難有維持長久的興趣。找中文家教對於經濟上來說,是一個不小的負擔,因為兩個人年紀不同需要分開上。英國價格大概是30分鐘£25-45不等。團體班對我家孩子來說,目前我還在物色中,因為覺得很不錯的團班,打聽之後大多是在家不說中文的小朋友為主,所以我跟其他家長們主要的需求有一點不太一樣。
#學ㄅㄆㄇㄈ還是拼音 #繁體中文
我的理由很簡單,就是我是台灣人我只會ㄅㄆㄇㄈ,加上他們正處於在學校學phonic打好英文基礎的年紀,我不想要讓拼音跟phonic混淆他們。再來,我深信把ㄅㄆㄇㄈ寫好,非常有助於之後他們寫繁體中文的筆畫。(我不專業的中文老師,如果有誤請見諒。)
#至於學中文的目標期待是什麼?
我的理由也非常單純,就是他們以後回台灣能自在地跟人溝通!至於讀寫的程度期待要達多好?我只祈禱到他們18歲以前,有台灣的「小學畢業程度讀寫」,我就非常心滿意足了,不,是超級超級滿意了。未來他們是不是有需要更好的程度,就等待他們自己有一天有動力自己主動去追求,才會學的扎實。
-------------
先說好,以下不是業配。純粹是個人的分享!#FUNBOX
今天要來跟大家開箱!來自瑞典🇸🇪小馬跟安娜夫婦,專為 #海外台灣爸媽共創的 「Fun Box」。 沒錯!就是我們當年年少輕狂時追的circus 團體小馬,還有精通中英,把金庸巨作翻譯成英文版的Anna夫婦。是不是很神奇的組合。話說我會主動分享無利益關係的Fun Box有一個很重要的原因,我看見他們的用心!也彷彿看到自己跟先生在異鄉的努力。光是這個努力,我就覺得要介紹他們給大家認識。
更別說circus 團體的小馬耶!我跟老公當年2008年來英國求學時,每週約會行程之一,就是吃著台灣泡麵看circus一解思鄉之情。想不到當年電視裡娛樂留學生的小馬,現在也成了兩個孩子的海外父母,更不用說在疫情之下,#瑞典阿爸 的好多分享都讓我們很有感觸。
同樣住在中文(尤其注音符號)資源少的歐洲,他們夫婦深覺給孩子們好玩有趣的學中文資源太有限。比如說因為疫情,台灣郵政停飛快一年,我當初訂閱的親子天下小行星期刊,已經整整9期都沒收到 >< 沒有出版社願意花大錢郵寄過來。 於是,小馬跟安娜!乾脆!自己共創「 #夥伴文化」
我也算是從2021年初就看著fun box從箱子選色、打版、甚至問卷調查填寫,一路看著fun box誕生!身在🇬🇧英國的媽媽肯定要支持!開箱的瞬間滿滿雞皮疙瘩的感動~~「RESPECT」3個月才一期,真的是慢工出細活。
----------------------
Fun and Company 伙伴文化 <-----點這裡
我今天開箱的這一盒第一版,早已全數售光。
因為早在5月就開放訂購了,但因為歐洲疫情持續長達一年半,又加上英國🇬🇧脫歐!6月2日fun box就從瑞典🇸🇪寄出,但卡在DHL被踢皮球般的對待,直到7月20日我才收到這盒珍貴的fun box。但因為剛好遇上外婆離世,我直到8月才終於利用暑假開箱了。不得不再次稱讚小馬跟安娜,謝謝他們夫妻親力親為!這等待的一個半月裡,都會不斷主動通知我們英國訂戶,也讓我們安心了解進度!再次感謝他們的用心。
如果收看到這裡,你剛好也是海外媽媽,也想支持一下這份用心的事業,大家可以搜尋關鍵字。我就不貼連結了,因為每次一貼外部連結,臉書就鬧脾氣。(攤手)
#真心分享推薦FunBox的幾個優點:
✔ 每三個月寄一次,沒有進度壓力。
✔ 共3本中文童書繪本,幫父母們精心挑選,主題性十足!
✔ 保證不會收到你已經有的書!提供換書服務。
✔ 1本獨家設計ㄅㄆㄇ遊戲書,
✔ #為生活學習都在國外的孩子量身定做。
✔ 1本歐洲首創中文兒童手工藝期刊。
✔ 4個親子手作工藝,大小朋友一起體驗中華文化。
✔ 環保包裝!一起愛地球。
✔ 而且英國還免運費!yeah!
✔ 獲得了小馬跟安娜的親筆簽名 #我與偶像最近的距離
#更新
小馬本人竟然私訊給我,說要提供折扣碼給我的粉絲們!結帳時輸入「fun50」可以折大約5歐的價格,然後用這個折扣碼的朋友,新的一期收到時還會加送第一期,也就是我照片中分享的ㄅㄆㄇㄈ注音符號遊戲書喔!只到8月31日。(我沒有任何分潤利益,請安心)
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅拉姆有幾噗,也在其Youtube影片中提到,「什麼!最近居然有一本新書 裡面洩漏了好多我們的秘密! 太不妙了,得趕緊通知母星 ( ゚д゚)!」 我們瞞著三噗出了他們的書被發現了 趁被母星銷毀前趕快去入手啊啊啊! 🌏幾噗新書全通路上架 博客來 https://goo.gl/aotj1c 誠品 https://goo.gl/Rs1hHL 金石...
「郵政英文翻譯」的推薦目錄:
- 關於郵政英文翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於郵政英文翻譯 在 和我一起.走在法國的365天 Facebook 的最佳貼文
- 關於郵政英文翻譯 在 安娜到處走 Facebook 的最讚貼文
- 關於郵政英文翻譯 在 拉姆有幾噗 Youtube 的最佳貼文
- 關於郵政英文翻譯 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
- 關於郵政英文翻譯 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
- 關於郵政英文翻譯 在 如何做地址翻譯?不用去郵局網站也能寫出英文地址! - YouTube 的評價
- 關於郵政英文翻譯 在 中文地址英譯如何翻譯正確的英文地址 - Ptter 鄉民懶人包 的評價
- 關於郵政英文翻譯 在 關於英文地址翻譯中文地址 - Mobile01 的評價
- 關於郵政英文翻譯 在 郵局英文地址在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於郵政英文翻譯 在 郵局英文地址在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於郵政英文翻譯 在 翻譯嗎?」這是郵小編最近收到的 - Facebook 的評價
郵政英文翻譯 在 和我一起.走在法國的365天 Facebook 的最佳貼文
我還是無法克服客服
#法國文化差異
#我在法國最討厭的事
就是打電話!
沒錯,我來法國這近8年來最討厭的事情就是打電話,原因有兩個
第一個,面對面溝通我有時候都要翻譯或比手畫腳了,何況是看不到對方的語音對話😭
第二個,在法國打客服電話必須把你畢生的耐心拿出來,還有耗上一整天的時間賭對方何時會接電話🙄️
每次要打電話給別人之前都得先把準備要說的內容先列出來,然後自己練習幾次才會打電話給對方,遇到態度好的會把聽不懂的內容拼出來給我,遇到態度不好的會在電話那頭一直嘆氣或是一直嘖,更直接的就是直接把電話掛了!
我今天就要分享在一週內被掛兩次電話的火大經驗😑
上週在限時動態跟大家分享了我父母在二月底寄出的海運,等了五個月之後
上網查詢到包裹損壞並已正在退回原寄國的路上
隔天一早我立刻打電話給法國郵政客服,打了大概五通都是語音轉語音,轉到我火大直接拎著兩個小孩跑去郵局請人幫忙
現在疫情時間,郵局排隊的人潮很多
排隊排了20分鐘,終於輪到我了
郵局人員:哦,你這個回家打電話給客服哦
我:馬的我就是打不通才來啊(馬的是在心中os)
郵局人員:嗯,請你回家打電話哦!
馬的~~~~~~🤬🤬🤬🤬🤬
好 我回家繼續打電話,終於皇天不負苦心人,在我打過去的第10通終於轉到真人客服!
我:你好,能幫我查一下國際包裹嗎?我的包裹好像有問題
客服:給我單號
然後!他竟然開始笑我的口音
好我忍耐
客服:查了很久或許他根本沒查
我:請問需要我再念一次單號嗎?
客服:不用了,你去聯絡找寄件人吧!
然後他就直接把電話掛了
我真的是氣的哭了出來,為了包裹忙了整天沒人要幫忙,還被嘲笑口音
結果我的包裹聽說已經回台灣了,結束了它的五個月海上漂流🤷♀️
第二次被掛電話
這幾天一直有一個號碼打過來,通常我是不接陌生號碼的,但他每天都打
昨天好奇心驅使之下我終於接了,想說一定是惡作劇或詐騙
對方:請問是白耶太太嗎?我打過來是要跟你討論@$#%
他講的飛快,我跟本沒聽懂
後來她開始有點不耐煩,我也認定他是詐騙
後來我直接回她英文:你說什麼?我沒聽懂請再說一次
她可能被我嚇到立刻掛了電話😆
但是這件事有後續
剛剛她又打給我,聽得出來她鼓足了勇氣才播通了電話
對方:白耶太太我想跟你討論冷凍櫃的問題(後來才聽懂,前幾通她說的太快)
我:不然我給你我先生的電話吧!
對方:哦那真是太好了~
明顯的感受到她鬆了一口氣😅
總而言之
我依然非常討厭在法國打電話
沒看過的號碼一律不接
也別對法國的客服人員太期待
直接被掛電話是常有的事
現在想起來,台灣的客服人員真的各個都是天使啊🥰
#法國鳥事分享
#你們也遇過嗎
郵政英文翻譯 在 安娜到處走 Facebook 的最讚貼文
Anna goes around
愛情的考驗 (4)
都要翻譯成德文
我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。
專業的翻譯員還有細分爲受法院認可的翻譯員 (ermächtigter Übersetzer),像我們的戶政事務所 (Standesamt)要求文件一定要給認證過的專業翻譯員翻譯。Standesamt有提供一個很實用的認證專業翻譯員查找平台:
https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/en/Suchen
下面分享我們在找文件翻譯員還有口譯員時候學到的經驗:
文件翻譯員 (Übersetzer/in):
我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個中文文件翻譯員,我會先跟每個翻譯員説明我們需要翻譯什麽文件,詢問報價,付款方式,翻譯所需時間...翻譯員有先請我們把文件先發給他們看看,以便報價,這時我會把需要翻譯的文件掃描起來,電子檔上的個人訊息先塗黑或遮起來,等到確定要給哪位翻譯員翻譯文件後,才把完整的文件給他翻譯。(資訊隱私保密很重要)
還有一個小秘訣。有些人會擔心給非台灣的翻譯員翻譯文件會不夠準確,包括名字和地址的翻譯會不對。我的方法是在翻譯前就把文件上需要翻譯的正確英文拼法給翻譯員。並請翻譯員把文件翻譯好後先把電子檔Email給我確認,避免收到正本後發現有翻譯不妥的地方還要寄來寄去不方便。而我的翻譯員也沒有反對我的提議。等到我都確認文件翻譯可以後,翻譯員就把文件正本寄給我。
下面這兩個地址翻譯系統和戶籍謄本翻譯規則可以作爲翻譯時的輔助工具:
中華郵政中文地址英譯:
https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207
内政部戶籍謄本英文翻譯要點:
https://glrs.moi.gov.tw/EngLawContent.aspx?lan=C&id=378
@ashleysnotizen 也有建議過可以在台灣申請英文版的戶籍謄本,這樣就不用局限只能找中翻德的翻譯員。
口譯員 (Dolmetscher/in):
我們的戶政事務所也要求會面的時候要有專業口譯員隨行。我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個地理位置距離我比較近的口譯員,我都先跟每個口譯員説明我們是什麽場合需要口譯,我們居住的城市的戶政事務所是哪一家,詢問報價,付款方式...再把口譯員可以的日期和我們可以的日期跟戶政事務所喬好Termin就可以了。
還是要提醒大家每個戶政事務所的規定都不一樣,對於文件的翻譯,翻譯員的要求,每個戶政事務所對口譯員的標準也都不一樣。我有聽過朋友結婚的戶政事務所沒有要求專業的翻譯員,所以他就請另一半的家人幫忙翻譯,那會省了一筆錢。
你也有請過翻譯還是口譯的經驗嗎?歡迎分享!
喜歡安娜的分享嗎?
不要吝嗇你的讚❤️,分享給你的朋友👥,收藏🔖還有評論💬!
#安娜到處走 #annagoesaround #德國 #德國日常 #德國生活 #台灣人在德國 #埃森 #Essen #NRW #germany #germanylife #deutschland #安娜談經驗 #結婚 #登記 #結婚登記 #德國結婚 #eheschliessung #eheschließung #getmarriedingermany #安娜結婚記
郵政英文翻譯 在 拉姆有幾噗 Youtube 的最佳貼文
「什麼!最近居然有一本新書
裡面洩漏了好多我們的秘密!
太不妙了,得趕緊通知母星 ( ゚д゚)!」
我們瞞著三噗出了他們的書被發現了
趁被母星銷毀前趕快去入手啊啊啊!
🌏幾噗新書全通路上架
博客來 https://goo.gl/aotj1c
誠品 https://goo.gl/Rs1hHL
金石堂 https://goo.gl/gDwJmn
墊腳石 https://goo.gl/7QDHW3
三采 https://goo.gl/1z79k7
讀冊 https://goo.gl/KSdLYG
🌏海外通路
香港:三聯書局、中華書局、商務書局
香港誠品門市:銅鑼灣、尖沙嘴、太古城
馬來西亞:大眾書局(預計3/23門市陸續可購)
--
幾噗專屬郵政信箱📮
11199士林劍潭郵局 第63號信箱
歡迎大家跟我們分享心得與回饋😍
也可以寫情書給三噗🐾
信箱開放至4/30號呦
--
「貓,是一種自大又神秘的生物,
在地球史上,第一個被貓馴服的人類奴才,
可以追溯到一萬年前的肥沃月灣地區,
而地球仿間經常流傳著貓咪要攻佔人類的傳言,
到底一萬年過後了,貓咪成功攻佔人類了嗎?」
貓咪說幫助人類進化成「較高等的生物」是他們的任務之一🐱
幾噗新書已經正式發行啦!
準備好一起被進化了嗎?
希望大家會喜歡我們的新書😳
我們書裡見!
✔ BGM:
TipToes - Myuu
Brain Trust - Wayne Jones
Robot Boogie - Quincas Moreira
------
誠徵各路翻譯好手🖖
如果可以協助幾噗翻譯多國語言我們會很感激你der!💕
👇CC字幕翻譯協助👇
https://goo.gl/mb3CHX
------
✔ 更多幾噗影片
特別系☛特別企劃都在這
▶https://goo.gl/hrZyrd
開箱趣☛幾噗開箱給你看
▶https://goo.gl/D4w5Sr
實用系☛貓星人學分這裡修
▶https://goo.gl/eRMaEf
貓星系☛貓星聯盟視角系列
▶https://goo.gl/qFEKXb
生活系☛幾噗們的私生活
▶https://goo.gl/sL7PGn
劇場系☛來看幾噗戲精爆米花請準備
▶https://goo.gl/HTDcq9
療癒系☛療癒短廢片這裡請
▶https://goo.gl/78TsjJ
------
三月牡羊座漂丿欸大叔🐅拉姆 Lamun
七月巨蟹座貓界小鮮肉🐈米古 Migoo
三月雙魚座性感俏臀弟🐆卡布 Caboo
🔸Facebook:
https://www.facebook.com/lamuncats/
🔸Instagram:
https://www.instagram.com/lamuncats/
🔸Twitter:
https://twitter.com/lamuncats
🔸微博 Weibo:
http://weibo.com/lamuncats
------
頻道影片內容版權所有©
如需轉載請來信詢問呦
------
郵政英文翻譯 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
全結局到這裡就結束了~謝謝大家的一路支持~
這真的是個很棒的系列呢~三大故事我玩的很開心啊~~
(雖然英文一路念錯很驚悚就是了...)
那~我們下個遊戲見嚕!!!!大家掰掰(揮手
=====遊戲資訊====
原作:△○□×(みわ しいば)( http://lieat.ifdef.jp/)
翻譯:sikv、葦井希
測試:咲月漢化組(僅第三部)
===== About Neko =====
一台電腦、ECM-PCV80U、終於可以開始直播的OBS
NeKo 的 Twitch: http://www.twitch.tv/pandapantus
NeKo 的 Twitter: http://goo.gl/tZRxFR
NeKo 的 FB粉絲團: http://goo.gl/AybChp
NeKo 的
郵政信箱:23599 中和郵局第53號信箱
英文信箱:P.O.BOX 53 Jhonghe Taipei County 23599 Taiwan(R.O.C)
=====澄心工作室====
感謝您收看我們的影片!在此代表澄心工作室對您說聲感謝。
喜歡我們的影片嗎?歡迎訂閱此頻道與按個喜歡唷!這也是對實況主的支持與鼓勵呢~_
澄心工作室粉絲團: http://www.facebook.com/chinsin.studio
郵政英文翻譯 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
這攻擊力也太不科學了!!!!
裁判這樣真的可以嗎?!!!我不要玩了啦(怒丟滑鼠
=====遊戲資訊====
原作:△○□×(みわ しいば)( http://lieat.ifdef.jp/)
翻譯:sikv、葦井希
測試:咲月漢化組(僅第三部)
===== About Neko =====
一台電腦、ECM-PCV80U、終於可以開始直播的OBS
NeKo 的 Twitch: http://www.twitch.tv/pandapantus
NeKo 的 Twitter: http://goo.gl/tZRxFR
NeKo 的 FB粉絲團: http://goo.gl/AybChp
NeKo 的
郵政信箱:23599 中和郵局第53號信箱
英文信箱:P.O.BOX 53 Jhonghe Taipei County 23599 Taiwan(R.O.C)
=====澄心工作室====
感謝您收看我們的影片!在此代表澄心工作室對您說聲感謝。
喜歡我們的影片嗎?歡迎訂閱此頻道與按個喜歡唷!這也是對實況主的支持與鼓勵呢~_
澄心工作室粉絲團: http://www.facebook.com/chinsin.studio
郵政英文翻譯 在 中文地址英譯如何翻譯正確的英文地址 - Ptter 鄉民懶人包 的推薦與評價
等等服務,使用國外的線上購物頻率還算蠻高的,所以常常遇到要填寫英文地址來註冊的情形,這時候我就會使用中華郵政提供的線上「中文地址英譯」服務,可以 ... ... <看更多>
郵政英文翻譯 在 關於英文地址翻譯中文地址 - Mobile01 的推薦與評價
關於英文地址翻譯中文地址- 想請教各位大大有沒有人知道英文地址翻譯成中文地址的軟體or網頁因為我有很多筆英文地址須要翻譯 ... 中華郵政官網就有了. ... <看更多>
郵政英文翻譯 在 如何做地址翻譯?不用去郵局網站也能寫出英文地址! - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>