【阿嬤的故事之七】
一位被遺忘的阿嬤,一段不被提起的歷史,一部精彩感人的影像記錄。
原始文章連結
https://docs.tfi.org.tw/zh-hant/film/6206
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8,320的網紅Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視,也在其Youtube影片中提到,Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv 「凡是渴望在這個遺忘之島上尋找意義與故鄉的人必須勇敢承擔思想、記憶與認同的重量。」──吳叡人 香港民族位處於中國邊陲,努力尋找屬於自己的身份和歷史。香港大學學...
遺忘邊陲 在 社區力 empower and together Facebook 的最佳解答
【在地故事|撫遠街—被遺忘的邊陲桃花源】#社區記者培訓作品
雖然總是有很多人抱怨台灣的街景又醜又亂,但若你細細觀看,其實在不少地方仍能看到台灣獨有的社區之美。尤其是最近被指定為「整維示範計畫」的示範點—位於台北市松山區的「撫遠街整宅」,這裡沒有高樓阻擋視線,山景就在遠方,沒有太多的商店,像是個被遺忘的角落,隱隱透露出遺世獨立的美好。
相信不只是撫遠街,台灣各地仍有許多尚待發掘的氛圍感之美,留言曬出更多街景/社區美照和我們分享吧~
🔹延伸閱讀:烏日三和里幸福古早味 土地X食物X人連結鄰里溫暖 https://pse.is/3mq2ab
👉藉傳播之力,建構互助共好社區,支持 #社區記者培力計劃:mustard.org.tw/tab/547/id/181
🔥動動手指,按讚追蹤社區力粉絲頁!🔥
#社區記者培訓 #社區力在宅學堂 #公民記者培力 #社區力線上課程
遺忘邊陲 在 一些流浪的魚 Facebook 的最讚貼文
出版詩集前,才在和E討論要如何能夠以現成的詩集再與讀者互動,最後我們想出了一個方法,便是以密碼(頁數、行數、第幾字)再重新拼湊成一首詩。已經購買詩集的讀者,可以在下週六的晚間8:00-8:30透過參與活動得到這組密碼,藉以換取、拼湊出這首消失的第65首詩。密碼的流傳可能會隨著時間被遺忘,而這首詩就逐漸消失了。正如我在〈我的詩就在口袋裡〉曾寫過的:「我的詩將成為風,或比風更淡的東西/潛藏、流轉、遭人遺忘」。
前陣子相約與E在google map上隨意打開地圖上的一點,去探索那些未曾到過的地方,這才發現許多邊陲之地居然有著不可思議清晰的全景紀錄。照片的這一點位於俄羅斯某處,壯闊的懸崖緊鄰一望無際的大海,夕陽正落,那怕此刻前再如何冷硬的心都被此前一景給觸動──我多希望我在那裡,世界的盡頭,彷彿是永恆的開始。不過這樣的邊陲之地,若不是因為現在科技的發達、普及,不就很有可能失傳、再也找不到抵達其處的入口嗎?這首詩想達成的正是這種東西。一個可能消失的入口。
沒有印刷的痕跡,只有一長串一我口中唸出來的密碼,公佈後或許有人會透過密碼將它還原,然而隨著時間久了,人們就會遺忘它,從此這首詩就消失在許多的人記憶深處。不過它仍是存在著,只是等待被憶起的瞬間。
如果你也對這樣的一首詩感興趣,歡迎你下週六的晚間加入這個活動。密碼公佈後,我也會將聲音檔放在I live with my ghost這個網站上一年,之後銷毀,就像沒有存在過。
● 消失的第65首詩──《我與我的幽靈共處一室》BONUS EVENT
8月 21日 (星期六) · 下午8:00 - 8:30
活動頁面:https://reurl.cc/kZzEpq
當日活動連結:https://meet.google.com/uxk-ivza-erm
遺忘邊陲 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最讚貼文
Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv
「凡是渴望在這個遺忘之島上尋找意義與故鄉的人必須勇敢承擔思想、記憶與認同的重量。」──吳叡人
香港民族位處於中國邊陲,努力尋找屬於自己的身份和歷史。香港大學學生會特意邀請了《想象的共同體:民族主義的起源和散佈》譯者吳叡人先生為我們分享,透過比較沖繩、香港及台灣民族主義的興起和流變,引發我們對於「自我」與「他者」的思辨。
日期:二零一五年四月二十一日(星期二)
地點:百週年校園LG.08室
時間:晚上六時至九時(五時半登記入場)
講題:沖繩、香港及台灣的民族主義興起
名額:150人
語言:國語(大會將提供英語即時傳譯)
講者:吳叡人
台灣桃園人,畢業於臺灣大學政治系、芝加哥大學政治系博士,專攻比較政治和政治理論等範疇。吳老師為《想象的共同體:民族主義的起源和散佈》的譯者,早年任職日本早稻田大學政治經濟學部講座教授,現任中央研究院臺灣史研究所副研究員。
主持:李啟迪
學苑前專題編輯、《香港民族論》的作者之一,現就讀香港大學社會科學學院,雙主修政治與公共行政和歷史。
‘He who desires to pursue meaning and origins on this island of oblivion must bear the weight of thoughts, memories, and recognition.’—Dr Wu Rwei-ren
At the periphery of China, the Hong Kong nationality has been pursuing our own identity and history. HKUSU has now invited Dr Wu Rwei-ren, the translator of ‘Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism’, to share his thoughts on such issue. A comparison of the rise and change of nationalism among Okinawa, Hong Kong, and Taiwan shall surely inspire our thoughts on the meaning of ‘ourselves’ and ‘the others’.
Date: 21 April 2015
Venue: LG.08, Centennial Campus
Time: 6:00 p.m.–9:00 p.m.
Topic: The Rise of Nationalism in Okinawa, Hong Kong, and Taiwan
Seats: 150
Language: Mandarin (instant English interpretation will be provided)
Guest speaker: Dr Wu Rwei-ren
From Taoyuan, Taiwan, Dr Wu graduated from the Department of Political Science at the National Taiwan University and earned his doctoral degree from the University of Chicago in politics with a research focus on comparative politics and political theory. As the translator of ‘Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism’, he was formerly the Chair Professor at the School of Political Science and Economics at the Waseda University, Japan. He is currently the associate research fellow at the Institute of Taiwan History of the Academia Sinica.
Host: Mr Lee Kai-tik, Jack
Mr Lee is a former Feature Editor of Undergrad, HKUSU and one of the writers of ‘Hong Kong Nationalism’. He is a student from the Faculty of Social Sciences of HKU and is currently majoring in Politics and Public Administration and History.
遺忘邊陲 在 《劍與遠征》全新奇境『遺忘邊陲』攻略影片 - Facebook 的推薦與評價
《劍與遠征》全新奇境『遺忘邊陲』攻略影片 亡靈清掃隊再出動!一起完成任務拿占星吧 【#貼心小提醒】 本次關卡中有無法穿越的『死靈穢土』 需要透過點亮聖光 ... ... <看更多>