【old money不是舊錢,而且還跟繼承財富有關?5種用英文稱呼有錢人的方式】
old money是什麼意思呢?字面上是舊錢,但其實就是指「王室、貴族等上層階級的家族遺留下來的財富」,也可以指「繼承了這些財富的人或家庭」。那和old money相對的new money又是代表什麼呢?
❙有話想說,你可以直接於文章之中提供更多想法: https://bit.ly/2VtklER
#英文 #說法 #用法 #有錢人 HOPE English 希平方學英文
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「這就是英國人:從食衣住行育樂了解英式生活」介紹 訪問作者: 胡蕙寧 內容簡介: 英國皇室禮數繁瑣眾所周知,而人民卻堪稱歐陸最幽默、最愛搞笑開趴的族群。 第一手的社會觀察資訊、揭露38個英國人的真實面貌,讓你一掃對英國人的刻板印象, 深度了解這個有趣、多...
「貴族階級英文」的推薦目錄:
- 關於貴族階級英文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
- 關於貴族階級英文 在 東西縱橫記藝JunieWang Facebook 的最佳解答
- 關於貴族階級英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於貴族階級英文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
- 關於貴族階級英文 在 [資訊] 英國貴族頭銜- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於貴族階級英文 在 看BBC學英文- #Lord 中譯統稱為勛爵,是英國貴族階級的一種 ... 的評價
- 關於貴族階級英文 在 歐洲貴族英文的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於貴族階級英文 在 歐洲貴族英文的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於貴族階級英文 在 貴族階級英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於貴族階級英文 在 貴族階級英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於貴族階級英文 在 貴族階級英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於貴族階級英文 在 貴族階級英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於貴族階級英文 在 爵位英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於貴族階級英文 在 爵位英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於貴族階級英文 在 歐洲貴族英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於貴族階級英文 在 歐洲貴族英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於貴族階級英文 在 歐洲貴族階級在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
- 關於貴族階級英文 在 歐洲貴族階級在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
貴族階級英文 在 東西縱橫記藝JunieWang Facebook 的最佳解答
【一場會議】
6個男孩,有大有小,大的可能是12歲左右,小的說不定才6、7歲,正圍成一圈聚在一起,看來煞有其事的認真模樣,是否讓你也忍不住好奇他們到底在商量什麼事?
左邊個子最高,戴黑帽穿黑衣的〝大哥〞身上背著書包,手裡不曉得拿著什麼東西,吸引了其他人注意。唯一正臉面對我們的男孩,臉上紅噗噗的,身披藍色工作服(smock),嘴裡咬著棉線,面色〝凝重〞望向大哥。藍袍男孩對面,完全背對我們的〝小弟〞,雙手放在背後,注意一下,他也穿著黑色工作服。
這類工作服具備減少服裝耗損的重要功能,畢竟在那個年代,製作或購買衣服都不如現在方便,勤儉持家的媽媽們常會讓孩子套上工作服,保護衣料、延長使用壽命。舊時某些歐洲國家的學校甚至會將工作服當成校服的一種,例如19世紀末至20世紀前期,藍色工作服就是法國男孩上學常見的穿著,一直到二戰結束之後才逐漸式微。
要是仔細看的話,會發現藍袍男孩一旁僅捱著另一位男孩,他也穿著藍色工作服,最右邊那位男孩的黑色工作服連袖子都掉了。然後,左右各看到側臉的兩位,眼神也都盯著大哥手裡的不知名物體。
因為工作服這個線索,我們大概可以判斷這群男孩應該只是小學生,所以才會穿著工作服上學。
--------------
從男孩們破舊的衣鞋、一旁頗為殘敗的木板柵欄、柵欄上已經毀損的海報,以及隨意畫上幾筆的塗鴉,都可以知道這應該是19世紀末巴黎藍領階級的生活區域。
然而幸虧因為曾經兩度任職法國總理的政治家茹費理(Jules François Camille Ferry,1832-1893)提倡,使得國會於1881至1882年通過「費里法」(Lois Jules Ferry),實行強制性免費義務教育,讓15歲以下男、女童皆可入學接受教育,因此也才讓這群男孩有機會穿著工作服上學去。
透過基礎教育,或許這群勞工的孩子還會有翻身的可能。
--------------
這整個畫面很有戲的畫作,其實名稱也很好玩:《一場會議》(A Meeting,1884)。
明明是乳臭味乾小P孩,卻正經八百聚成一攏,該不會正在討論等著被大人揍的某個偉大計畫?然後柵欄邊還有個女孩剛剛經過,她又聽見了什麼?要往哪裡去?
如此可愛又似曾相識的情節,是不是會勾起你的好奇、童心或是回憶?
--------------
出身俄羅斯貴族的女畫家-瑪麗・巴什基爾采夫(Marie Bashkirtseff,1860-1884)在1884年畫下了《一場會議》。
在那個美術學院拒絕女子入學的保守年代,貴族後裔的身分和環境,使得瑪麗有機會追逐夢想,良好的家庭背景和教養從她精通法文、俄文、英文和義大利文便可知。只是早年瑪麗原本立志要當聲樂家,卻不幸因為被醫生誤診的烏龍事件,導致從此失聲,再也無法高歌,於是她便將目標轉向繪畫創作。
瑪麗來到巴黎之後,1877年進入私立的朱利安學院(Académie Julian)接受繪畫訓練。朱利安學院為當時有志投身藝術志業的女性,或者尚無法進入美術學院的學生,提供了學習的殿堂。拋去貴族千金的嬌養和架子,為了畫畫,瑪麗每天都長時間待在學院裡拼命練習,就為了增進技藝,而她的努力也有所收穫,陸續創作出得到官方沙龍認可的精彩作品。
--------------
《一場會議》完成之後,便獲准進入巴黎沙龍展,同時獲得大眾和媒體一致好評。瑪麗運用精細的色彩、出色的描繪以及精準微妙的表情捕捉,表現出她周遭的巴黎生活和街頭百態,那是19世紀末的布爾喬亞階層試圖以超然眼光所觀察的庶民樣貌。
穩穩扣住時下最流行的當代生活主題,《一場會議》既能展現瑪麗的技法能耐,也創造了欣賞的趣味,難怪得到愛戴。同時,也能觀察到官方沙龍嚴格的古典標準已經逐漸鬆動,畢竟以往此類風俗畫地位並不如宗教、神話或是歷史主題啊~
對一位年僅24歲的女畫家來說,獲得如此肯定應該很開心吧?可惜不然。
好評歸好評,由於並未獲頒獎章,使得瑪麗感到非常忿忿不平。她在日記中寫下自己失望和憤怒的心情,例如覺得自己的才華被羞辱,還有啊,更氣人的是,明明表現很差的作品卻拿了獎…等等的。氣成這樣只差沒丟筆翻桌了吧。
--------------
瑪麗小姐為什麼如此氣憤?
原因當然包含(自己覺得)能力沒有受到應有的賞識,另外可能也是因為知道自己即將不久於人世。此時的瑪麗重病纏身,已經明顯感受到生命一點一滴流逝,然而藝術志業仍未酬,還有太多事情想要完成卻再也無能為力,一旦離世,很可能就此被遺忘…此刻的她,該有多麼無力、無助又折磨?
逐步面對死亡的恐懼,讓這個24歲的女孩對《一場會議》在巴黎沙龍的表現感到極度挫折,始終無法釋懷。
沙龍展後5個月,瑪麗因為當時還是不治之症的肺結核,永遠告別這個世界。
--------------
紅顏薄命總讓人唏噓,何況是位才華洋溢的可愛女子。瑪麗逝後,留下了作畫7年來的成果,包含230件作品,主要為油畫和素描。另外還有從青春期開始以法文書寫的日記,記敘了她的情感、生活與藝術創作等生活大小事,包含她的自戀情結。
在整理和刪除一些不利於家族名譽的內容之後,像是瑪莉詳細描述讓她感到自豪的身體部位:手臂、胸型等當時被禁止在公共場所展示的部分,悲痛欲絕的瑪麗母親於1887年為女兒出版了日記《瑪麗・巴什基爾采夫:年輕藝術家的日記 1880-1884》(Marie Bashkirtseff:The Journal of a Young Artist 1860–1884)。這是法國史上第二本付印的女性日記,出自一位早慧傑出的藝術家之手,當然會引起廣大注意。
瑪麗的日記1890年被翻譯成英文出版後,更迅速引起轟動,尤其在英國大受歡迎,成為當時家喻戶曉的一本暢銷書。然而這些肯定若是在她生前便來到多好啊…
--------------
終其一生,這位來自烏克蘭的年輕女畫家都用盡全力,試圖突破傳統性別的枷鎖,為了興趣和志向而拚搏;儘管拖著被結核桿菌侵襲的孱弱身軀,依舊鬥志高昂,持續創作。
要是她再晚出生幾十年,等到卡介苗問世之後躲過這場白色瘟疫,相信她讓我們眼睛為之一亮的作品絕對不只有《一場會議》和其他遺作。
最後,你覺得這群P孩的〝會議內容〞究竟是什麼?
#P孩人生也有大事
#女畫家真不容易
#紅顏薄命好唏噓
#東西縱橫記藝JunieWang
#部落格 https://juniewang.mystrikingly.com/#articles
#IG https://www.instagram.com/art.junie/
圖片來源 : 網路
《Copyright © 2021東西縱橫記藝JunieWang版權所有,禁止擅自節錄,若需分享請完整轉貼並註明來源出處》
貴族階級英文 在 Facebook 的最佳解答
小豆收到同學的信(同學媽媽路過我們家時丟進信箱的),開心的獻寶。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
雖然我看不太懂小孩的象形文字,但看著津津有味一讀再讀的他,也為他高興。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
起碼,比我小時候收過的信好多了。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀
我小一還小二時,我媽神秘兮兮的告訴我,有一個外國小朋友約翰想跟我做筆友。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
「蓋瑞,這個約翰很想和你做好朋友柳!你寫信給他。」
「你用英文告訴他你做了什麼事,喜歡什麼東西,他會回信給你!」
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
於是,我不疑有他的提筆寫下我的興趣和生活,並在信末畫了一隻史努比,滿心期待著新朋友約翰的回信。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
很快的,我收到了約翰的回信,打開一看整個傻眼。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
整個信裡沒有提到任何約翰自己的生活,倒是有不少紅筆圈起來的區塊,註記著我的拼字和文法錯誤。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
然後,我畫史努比的地方還被寫了評語,以及Nancy Chen的署名。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
棍咧!我媽豪洨我!哪裡有什麼國外的小朋友約翰?根本是地方的英文老師陳南西!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
我媽粗糙的計畫被我識破後,或許是出於欺騙孩童的愧疚,她答應我只要好好寫信給陳南西,就會買禮物給我。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
「矮壓你就好好寫,寫十封之後給你買禮物喇!」
「之前你不是很想要那個什麼....拿在手上玩的電子機嗎?嗯?」
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Game…..Gameboy?媽媽要買Gameboy給我?我在學校終於要晉升貴族階級了嗎?發跡了!
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
三個月後,我拿到了一台哈電族。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
#我的世界開始下雪
#天崩地裂
#裡面的遊戲是五子棋和猜成語
貴族階級英文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
本集主題:「這就是英國人:從食衣住行育樂了解英式生活」介紹
訪問作者: 胡蕙寧
內容簡介:
英國皇室禮數繁瑣眾所周知,而人民卻堪稱歐陸最幽默、最愛搞笑開趴的族群。
第一手的社會觀察資訊、揭露38個英國人的真實面貌,讓你一掃對英國人的刻板印象,
深度了解這個有趣、多元化、具備包容性與多重面向的國家。
本書特色:
[食] Eating
「來杯茶嗎?」英國人不只愛喝茶,也有各種以「茶」來與人溝通的話語。他們也很愛三明治,在英格蘭、威爾斯稱為「sandwich」,在蘇格蘭卻叫做「pieces」,而北英格蘭還有地方風味三明治「butties」或「sarnies」。酒館是他們的社交中心,客群不分男女老少,許多地方還會在22:55撞「酒鐘」,提醒記得去買當晚最後一輪酒!
[衣] Clothing
英國上班族上班穿套裝和西裝是尊重工作的象徵,但下班後,英國男人喜歡把上衣外放,女人變身性感辣妹,即使冷冬寒天,也照樣短衫肚兜就出門。沿襲貴族服飾傳統,英國人相當重視帽子,從散步扁帽、大宴禮帽、女皇帽到擋風帽等,在婚喪喜慶時戴上是為了顯示特別的尊重。
[住] Housing
如果你認為倫敦是英國的一切,那就錯了!真正的英國在村莊小鎮,到那裡才聽得到正統英文、看得到英國的「原樣」,也更能發現真正具有階級性的英國風情跟品味。修繕自宅不是英國人的強項,但以低價買入舊房子、改裝後轉賣卻大有市場;當地租屋一定要知道terrace house、detached house、bungalow等差異,且讓作者為你解析。
[行] Transport
英國的火車鐵道系統、倫敦的地鐵都是全球最古老的「交通史蹟」,裡面滿載著英國人對過往緬懷的驕傲。英國人開車算猛,最令人吃驚的是公車也拼高速,這在歐盟國家裡可不多見。在英國一遇球賽街頭就不安寧,走在街頭,除了要小心左駕跟左走之外,好心人還會警告你:「小心足球迷。」
[育] Education
英國家長到學期末都會接到一份孩子的年度報告,報告內容凸顯出英國早教尊重每個孩童不同的特色,裡面沒有分數評比,通常也不會列等級。英國的私校系統發達,不少家長為了孩子的前途,也會讓孩子補習說話、儀態、數學等等,一些權貴父母無暇照顧,就喜歡把孩子送去提供住宿的「全居教育」學校當哈利波特。
[樂] Entertainment
蘇格蘭話的新年叫「霍格莫內」(Hogmanay),是每年固定在西曆除夕舉行到元旦的年度慶典,除了用火光迎新外,他們也很重視「跨年第一步」(First Footing),這習俗也傳至英格蘭,成為一種希望來年昌榮好運到的習俗。英國人很能、也很愛開玩笑,非常具有幽默感,電視上不只有很多優質搞笑劇,英國國家廣播公司BBC也很喜歡重金製作各種主題的好節目。
作者簡介:胡蕙寧
德國慕尼黑大學法學博士與台灣首位台大經濟、法律系雙學位畢業生。曾獲勞工文學獎、寰宇旅遊文學獎。通中、德、英、台語,旅居德、英25年。曾任教職、採編、特助、德國法院暨各大特展口譯、駐歐洲特派記者。德文著有《競爭自由在德國憲法上的保障與原則》論文集,中文著《這就是德國人》、《開始當記者就上手》、《法律企業家──林敏生傳》。合著《胸有成竹說成語》、中研院《管制革新》論文集。譯有《大法官之旅》。現任台媒駐歐特約作家、英國社區義工太極拳老師、老人院活動、藝術畫課、社區園丁等特助,獲頒2018年英國義工組織最高榮譽女王獎義工狀與國家鑑定社區發展證。
貴族階級英文 在 看BBC學英文- #Lord 中譯統稱為勛爵,是英國貴族階級的一種 ... 的推薦與評價
Lord 中譯統稱為勛爵,是英國貴族階級的一種敬稱,主要也翻譯為在英國有爵位貴族的泛稱類似為中文的"爵爺" 除了公爵、公爵夫人Duchess必須尊稱 ... ... <看更多>
貴族階級英文 在 貴族階級英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
贵族 (汉语词语)_百度百科... 贵族、世俗贵族、宗教贵族。 经过演变,贵族制度在一些国家延续下来,形成了稳定的贵族阶级。 ... ... 4 英文翻译; 5 政治学含义; 6 爵位. 7 ... ... <看更多>
貴族階級英文 在 [資訊] 英國貴族頭銜- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
今天給他研究/翻譯了一下,分享給大家 :)
網頁版:https://www.wretch.cc/blog/princearthas/14014709
有興趣的 中英對照 以下 :)
翻譯來源:https://www.jobev.com/title.html
作者:Jo Beverley
標題:18-19世紀英國貴族的稱呼
注意:標題特別說明英國,是因為西方貴族的稱謂和禮儀非常複雜。西方貴族過去都是各
據一方,沒有統一的法律規定這些禮節,結果就是各個貴族如果實力夠強,往往愛叫什麼
就叫什麼。只要有人信服,沒人反對,不合傳統的東西就變成新的傳統了。英國算是特例
.因為英國貴族的歷史悠久,沒有中斷,規定嚴密,人數相當,英國文化對世界的影響性
,再加上英文在台灣的獨大,造成許多台灣人以為"英國的貴族系統=歐洲貴族系統".但
是這是完全錯誤的.英國貴族系統有許多獨特的地方,例如英國獨有的Earl,Baronet等
The English peerage basically runs according to primogeniture, ie the eldest
son gets nearly everything. If a peer has no eldest son, the title and
possessions that belong to it go to the next male heir, probably a brother or
nephew.
英國的貴族階級基本上是由長子繼承的,也就是長子可以拿到幾乎所有的東西。如果那個
貴族沒有長子,那他貴族的頭銜和財產會傳承給下一個男性繼承人,通常是兄弟或者外甥
。
There are a very few titles that can pass to a female if there is no direct
heir, but they will revert to the male line when the lady bears a son. (Such
as the monarchy.) Some titles can automatically pass through a female heir
(when there is no male heir) and most can be revived by subsequent
generations by petitioning to the Crown. But that's getting into more
complicated areas. If your plot depends on something unusual, please do
research it thoroughly before going ahead.
只有非常少的情況,當沒有繼承人的時候,貴族的頭銜會移轉給女性,而且當這位女性一
懷了兒子之後,貴族的頭銜就會被歸還。總之,這情況非常的複雜,如果你寫的小說的情
節有如此不尋常的事情,請先好好的研究再往下寫。
The eldest son is called the heir apparent, since he is clearly the heir. If
there is no such son, the next in line is called the heir presumptive since,
no matter how unlikely (the duke is actually an ancient Benedictine Monk on
his death bed) the possibility of a closer heir being created is still there.
Thus an heir presumptive does not hold an heir's title, if any. (See below
about heir's titles.)
很明顯的,長子又被稱為繼承人。 如果沒有長子,下一個可能就是假定繼承人。
If a peer dies leaving a wife but no son, the heir inherits unless the widow
says she might be with child. It is for her to do that. If she stays silent,
it is assumed that she is not. If she's pregnant, everything waits until the
child is born.
An heir must be legitimate at birth to inherit a title, though that could
mean a marriage ceremony performed while the mother is in labor. A peer may
raise bastards with devotion and/or marry the mother later, but a bastard
child can never be his legal heir.
要繼承貴族的階級,繼承人必須是合法出生的,就算當母親還是奴隸時就與貴族結婚,生
下的兒子也是合法的繼承人。如果生下小孩後才結婚,那那個小孩就會被認為是私生子,
無法繼承貴族的階級。
Peers automatically had seats in the House of Lords. Note, however, that
courtesy titles (those held by heirs) do not give seats, or any of the other
privileges of the peerage.
貴族自動會在上議院擁有席次。但是,只有頭銜的貴族(有名無實)無法擁有席次,也無
法擁有貴族的特權。
* Courtesy titles 次高頭銜
Most peers do not use their surnames as their title. Thus, the usual pattern
would be something like Sebastian Burgoyne, Earl of Malzard. He is Lord
Malzard never Lord Burgoyne. (Or, for that matter, Lord Sebastian.) As an
author, you might like variety, but take as a general rule is that no one
ever had two forms of address.
大部分的貴族並不把自己的姓氏用在他們的頭銜裡面。一般的規則是像這樣:賽巴斯汀(
名)伯戈音(姓),莫爾扎(封地) 伯爵。他是莫爾扎大人/ 閣下 (Lord Malzard),或者
頂多被稱為賽巴斯汀大人,他絕對不會被稱為伯戈音大人。身為一位作者,或許你會喜歡
讓角色有不同的稱呼來讓文章有點變化,但有一個基本的規則要知道 -- 一個人不會有
兩種不同的稱呼方式。
國王/ 女王 King/ Queen
稱呼:Your Majesty 翻譯:國王陛下
王子(親王) / 公主 Prince/ Princess
稱呼:Your Highness 翻譯:王子殿下/ 公主殿下
Prince 親王或王子。通常只表示「君主之子」(或女君主之夫)之意,而非具體的爵位
。
國王長女稱Princess Royal,即「大公主」
* 英國的王子稱為威爾斯親王/ 威爾斯王子
貴族階級
* 注意中文翻譯
公爵為 Your Grace 中文翻做大人/ 閣下
公爵之子、侯爵、侯爵之子和伯爵統稱 Lord,也翻譯做大人/ 閣下
中文在貴族的階級稱呼翻譯上並沒有區分.......|||
A) 公爵 DUKE
His wife is the DUCHESS. They will be duke and duchess of something, eg. Duke
and Duchess of Ithorne. Address is "your grace", though familiars may address
them as Duke and Duchess eg "Fine weather for shooting, eh, Duke?" or may
address the duke by title. "Care for more port, Ithorne?"
公爵和公爵夫人會代表某事物,例如:伊風公爵和公爵夫人。(伊風可能是一塊領地)
稱呼: Your Grace 。翻譯:大人/ 閣下(我忽然覺得這中文翻譯真不給力orz )
熟人的話可能會直接稱呼他們為公爵或公爵夫人,像是「公爵,天氣不錯適合打獵,嗯?
」
或者用他們的頭銜代表的事物來稱呼「要更關切港口的情勢嗎? 伊風。」
NOTE that the duke will also have a family name, ie. surname (such as
Cavendish) but will not use it in the normal course of events. The duchess
does not use the surname at all. If Anne Pitt marries the Duke of Stone
(whose family name is Cherry), she will be Duchess of Stone and will
informally sign herself Anne Stone, not Anne Cherry.
注意:公爵當然也有自己的姓氏,但在一般的場合並不使用。基本上,公爵完全不使用自
己的姓氏。如果安妮彼得嫁給史東公爵 (史東公爵姓 Cherry),他將會是史東公爵夫人,
就算是她非正式的簽名,她也會稱呼她自己為安妮史東,而不是安妮 Cherry.
The duke's eldest son is his heir and will have his father's second-best
title as his courtesy title. Nearly all peers have a number of titles marking
their climb up the ranks. The heir to a duke is often the next lowest ranking
peer, a marquess (or marquis -- spelling is optional, but both are pronounced
markwess.) The title could, however, be an earldom, or even a viscountcy.
公爵的長子將會繼承他的下一個位階的頭銜(公爵之下為侯爵),大部分的貴族都有一些
讓他們可以往上爬的頭銜。不過,有時這個頭銜也會是伯爵或子爵。
Remember, a courtesy title does not give the holder a seat in the House of
Lords or other privileges of the peerage.
再次強調,擁有一個貴族頭銜不代表可以擁有上議院的席次或者貴族特權。
If the heir has a son before the heir becomes duke, that son will take the
next lowest title as a courtesy title. If the heir dies before his father,
his eldest son becomes the heir apparent and takes his father's title.
如果這位繼承人在成為公爵之前,就有了兒子,那這個兒子就會繼承下一階的頭銜,例如
繼承人為侯爵,他的兒子就會是伯爵。如果繼承人(侯爵)不幸比他的爸爸(公爵)還早
過世,那這他的長子(伯爵)將能繼承他父親的頭銜(侯爵)。
Apart from the heir, a duke's sons are given the courtesy title Lord with
their Christian name, eg. Lord Richard Somerset. Lord Peter Wimsey. They are
never Lord Somerset or Lord Wimsey.
先不提繼承人,公爵的兒子都能得到大人(Lord)的頭銜再加上他們的姓名,例如
Richard Somerset 大人。注意喔,剛剛用的是全名,他是絕對不會被稱為 Somerset (
姓) 大人的。
All duke's daughters are given the courtesy title Lady, first name, surname
eg. Lady Mary Clarendon. (Never Lady Clarendon.) If they marry a commoner,
they retain the title. If Lady Mary marries Mr. Sticklethwait, she becomes
Lady Mary Sticklethwait. If she marries a peer, she adopts his title. If Lady
Mary marries the Earl of Herrick, she becomes Countess of Herrick, ie. Lady
Herrick. If she marries the holder of a courtesy title, then she may use his
title or her birth title as she wishes.
公爵女兒的頭銜為女士(Lady)+ 名 + 姓。例如 Mary Clarendon 女士(再次強調,不
會單獨使用家族姓,因此絕對不會是 Clarendon 女士)。如果這位女兒嫁給普通人,她
可以繼續保留女士這個頭銜,但如果她嫁給貴族,她就會採用那位貴族的頭銜。例如
Mary 女士嫁給了 Herrick 伯爵,那她就會變成 Herrick 伯爵夫人或 Herrick 女士。
I'm hammering this home, but it's the most common error in novels. In all
cases, the titles Lord or Lady "first name" "surname" (eg Lady Anne
Middleton) and Lord or Lady "last name" or "title" (Lady Middleton) are
exclusive. No one can be both at the same time. Moreover, Lord or Lady "first
name" is a title conferred at birth. It cannot be gained later in life except
when the father accedes to a title and thus raises his family.
再一次強調,許多小說最常犯的錯誤就是一個人用了兩種不同的頭銜。當一個人用了:
Lord/ Lady + 名 + 姓(例如 Anne Middleton女士)那其他稱呼的方式就必須被排除掉
(例如 Middleton女士),因為這樣就代表了那個人擁有兩個不同的頭銜。除此之外,
Lord/ Lady 的 "名" 是出生時就和頭銜一起被確認的,他不能在長大之後才獲得,除非
他長大時父親才得到爵位,提升了他整個家族的地位。
*前面提到了英國國王的長子被稱為威爾斯王子
而約克公爵 (Duke of York) 則通常被授給英國的國王的第二個兒子
約克是在英國北部的主要城鎮,而且約克郡是英國的最大的郡。
B) 侯爵 MARQUESS (又可被拼成 marquis 或 marquess,但發音都一樣 "markwess")
He will be Marquess of something, eg Marquess of Rothgar. His wife is the
MARCHIONESS. (Pronounced "marshuness".) He is the Marquess of Rothgar, or
Lord Rothgar, or Rothgar to his familiars, and his wife is the Marchioness of
Rothgar or Lady Rothgar. She will sign herself "firstname" "title" eg. Diana
Rothgar.
他會是侯爵 of 某事物,例如 Rothgar 侯爵,或者 Rothgar 大人(Lord),如果是和他比
較熟的人,可能會直接稱他為侯爵。
稱呼:My Lord 或 Your Lordship --> 侯爵和侯爵以下的貴族都這樣稱呼了
His heir apparent takes his next highest title as a courtesy title. All other
sons have the title Lord "firstname" "surname". All daughters have the title
Lady "firstname" "surname". Details are as for duke.
其他細節都和公爵雷同。
剩下貴族階級們
C) Earl and countess 伯爵和女伯爵
D) Vicount and viscountess 子爵和女子爵
E) Baron and baroness 男爵和女爵
F) Baronet and lady 從男爵
G) Knight 騎士通常和 Baronet 一樣,這是最低的爵位, 一般只有尊稱 Sir XXX 或
Lady OOO
--
其他參考資料:https://www.wrn.tw/content/forum/197
--
◢ 我是火箭:https://www.wretch.cc/blog/princearthas
◥ I am Wanda:https://WandaRocket.deviantART.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.63.207.100
... <看更多>