歐陽娜娜「挺獨」?後真相時代的荒謬與諷刺
朱立安/教(嘉義市)
台灣藝人歐陽娜娜在中共「十一」晚會登台演唱《我的祖國》。有網紅誤以為歐陽娜娜唱的歌是一首捷克民族主義交響詩。圖/翻攝自微博
真相就像三隻小豬寓言的磚頭,大野狼無法吹倒堅固磚房子,可是當磚頭不小心落下來砸到我們自己的腳,還是會痛。美國大選辯論前夕傳出川普逃稅的消息,那不是新聞,對於選情的殺傷力不比蔡英文「論文門」多到哪裡。美國早就有媒體訪問川普支持者,也都指出,無論多麼荒腔走板,「川粉」仍把川普的謊言奉為圭臬。
海那邊有川普,海這邊有川普同路人。川普世界裡,連密西西比河與俄亥俄河究竟哪條主流哪條支流,簡單明確的事實,都扯上種族、投票。借用學界新語彙,「後真相」世界,什麼話是真的、是對的,似乎不再重要。而海這邊的台灣,指鹿為馬以論證主旨的情況也愈來愈普遍。
最近因歐陽娜娜等藝人將在大陸唱《我的祖國》,政論節目連番議論。有謂,《我的祖國》是一首捷克民族主義交響詩,獻唱那首是「為台獨的未來盡心力!」我看了立即聯想到,四年前,蔡英文當選總統,剛巧高雄上演《茶花女》,也有人在媒體撰文倡議「女總統時代應拒看茶花女!」卻張冠李戴,把蕭伯納話劇當威爾第歌劇,最後是媒體編輯出來道歉。一個月前,美國官員來台致詞失誤,大學教授跑出來護航,硬想把黑的辯成白的。
現在,新聞沸沸揚揚那首《我的祖國》,不是史麥塔納的交響詩。雖然藝人要唱別的歌曲,退幾步想,這闕交響詩確實如《湯姆叔叔的小屋》講美國黑奴史、《推銷員之死》批判資本主義,在大陸中小學是常被提及的作品,而其中所謂「民族主義」,並非聽到獨立兩字就高潮那樣膚淺。
幾千年來,歐陸各統治者曾流行把子女遠嫁外鄉,一方面讓權力開枝散葉,另方面避免近親通婚,所以很多統治者和民間講的語言不同,這其實是帝國主義,好比日本殖民者與台灣之不同(當然也有把日本當祖國,日語當母語者,表過不述)。到了十九世紀中期,德文地區涵蓋奧地利、匈牙利、波希米亞、摩拉維亞等等,每個小地區由說德語的貴族統治。後來隨著工業發展帶起經濟繁榮,民間興起以民族、語言「同種同文」整合的文化內聚、自我表述。若我們今日以同文同種整合去類比,更適切的是,等不到日本敗亡就貧病而死的《望春風》作者鄧雨賢。
民族主義比字面複雜,足以連篇累牘,此處僅補充那首交響詩的小軼事。史麥塔納音樂特色是抄借民謠,佐上德式技法譜成宏大樂曲。然而即使爭取政治獨立者,也往往難在藝術文化裡蒸餾出高純度的民族意識。《我的祖國》裡最有名的旋律,像極了以色列國歌,但那段旋律可溯源至文藝復興後期的義大利,而且在中歐傳唱各語言版本。如果史麥塔納真的小鼻小眼,那他的音樂早就跟著在一八四八年他參加的失敗的軍事起義一起消失了。
我很慶幸能在所謂的民族主義音樂裡聽到更多大同世界,也很厭倦那些在媒體胡言亂蹭文化的網紅。如果那是反諷,顯然也只是自嗨。但「後真相時代」,網路連客觀事實都有假,人們還能相信什麼呢?
「蕭叔叔道歉」的推薦目錄:
- 關於蕭叔叔道歉 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的精選貼文
- 關於蕭叔叔道歉 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最佳貼文
- 關於蕭叔叔道歉 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳解答
- 關於蕭叔叔道歉 在 蕭叔叔英式英文學會Uncle Siu's British English Club - Facebook 的評價
- 關於蕭叔叔道歉 在 蕭叔叔英式英文學會Uncle Siu's British English Club - Facebook 的評價
- 關於蕭叔叔道歉 在 Uncle Siu蕭叔叔點解會咁成功?Facebook 400k likes是如何煉 ... 的評價
- 關於蕭叔叔道歉 在 Uncle Siu蕭叔叔點解會咁成功?Facebook 400k likes是如何煉 ... 的評價
蕭叔叔道歉 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最佳貼文
【#蕭叔叔的英國文學課】莎士比亞談淚水
“Ah but those tears are pearl which thy love sheds, and they are rich and ransom all ill deeds.”
蕭叔9譯:「唉,見你楚楚可憐流住珍珠一樣嘅眼淚,我又點捨得同你計你做過咩仆街嘢呢?」
這兩句來自Sonnet 34,講的是兵仔(莎翁)被女神(或男神)欺騙、折磨、情緒勒索;本來打算反面,但一看到女神楚楚可憐的流淚,就即時軟下來了(心軟啦)。
全詩:
Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o’ertake me in my way,
Hiding thy bravery in their rotten smoke?
‘Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak
That heals the wound and cures not the disgrace:
Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
The offender’s sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence’s cross.
Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.
9譯莎翁:
「DNGH又話出太陽,等我冇帶雨褸出街,點知落狗屎搞到我濕L晒!你出番太陽都冇用㗎啦。道歉?道LLM。不如你殺完人同人家屬道歉啦屌。唉,不過⋯⋯見到你楚楚可憐咁喊住嘅樣⋯⋯我又點嬲得落吖?」
蕭叔叔
蕭叔叔道歉 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳解答
[社會實驗]Mother Chop 足三個月,足金金猴等足12年
真係奇遇記。是咁的,今日(星期五)中午,已有朋友講我知,有張上市公司公告「chop your mother」瘋傳,佢在不同群組都見到
然後到晏啲,就已經有唔止一個人send畀我!
到六七點左右,直頭有個重量級人馬send畀我。呢位我好耐不見嘅朋友,有錢人,唔係幾千萬嘅有錢人,係家族百億身家嗰啲有錢。
咁成件事有乜特別?我唯有話佢知,張圖係我原創的!拿,有圖有真相,舊年12月的。(https://bit.ly/2wekwqU)
最奇怪係,做乜今日忽然先炒返起?因為清明?The only reason I can think of
後來有人話我知,蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club又出咗篇文講。咁蕭叔叔係大台,梗係更多人睇。但睇返時間,係更早已經有人傳畀我了!
另外,當然唔係話有人偷我圖啦。首先,鬼佑你係原創咩。二來,我亦唔係咩「原創」,單新聞都係人地話我知,雖然張圖就我整嘅。
主要就係話畀大家知,如果有朋友傳呢張圖畀你,記住話佢知,原創者係你識的!可以沾下光。梗係我沾你光。
同場加映,咁我去蕭叔叔度留言,純係刷下存在感,順手講下張相3個月後浮面相當奇遇。結果蕭叔叔好快就覆咗我!梗係唔使道歉啦,都唔係我原創。不過證明蕭叔叔係君子嚟的。
不過我都仲係未知道點解忽然今日瘋傳,邊個係Patient zero?
其實上市公司公告好多奇怪嘢,得閒再分享下
蕭叔叔道歉 在 蕭叔叔英式英文學會Uncle Siu's British English Club - Facebook 的推薦與評價
【7到核爆蕭叔叔】名字Jason中間的是s音不是z音,精明的網友千萬別被7叔誤導。為表道歉誠意露出小狗一隻。 7叔叔英式英文學會. ... <看更多>
蕭叔叔道歉 在 Uncle Siu蕭叔叔點解會咁成功?Facebook 400k likes是如何煉 ... 的推薦與評價

訂閱芬尼創業日記channel:https://youtube.com/channel/UChCl-Sf63wgds9RW5L3kfFA?sub_confirmation=1 訂閱電郵 ... ... <看更多>
蕭叔叔道歉 在 蕭叔叔英式英文學會Uncle Siu's British English Club - Facebook 的推薦與評價
英式道歉Credit: Very British Problems. ... <看更多>