【是誰要去?】
#JLPT特訓班0919前報名現折500元+贈送教材:https://wenk.in/cola00ERiM
大家在N4~N3的課程中是否有學到使役動詞、授受動詞等文法呢?
日文中常常省略主語,讓鈴麗在學習的過程中搞不清楚。今天我們就針對一些較常出現、較容易搞混的用法跟句型來解說。
① 私が行く。
→ 【我】要去
(が用來表示動作主)
② (私が)夫に行ってもらう。
→ 【丈夫】要去
(「~てもらう」的句型,是「我拜託丈夫去」的意思,去的人是「夫」,「私」則是「行く」這動作的受益者)
③ (私が)夫に行かせる。
→ 【丈夫】要去
(「~させる」的句型,具有「允許」、「強制」等意思,中文翻成「我讓丈夫去」)
④ (私が)夫に行かせてもらう。
→ 【我】要去
(「~させてもらう」的句型跟③相反,動作主會變成「私」,這是「我請求老公讓我去」的意思)
⭐文法教學節錄自「N5、N4課程」
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
「等意思」的推薦目錄:
- 關於等意思 在 王可樂日語 Facebook 的最讚貼文
- 關於等意思 在 資生堂東京櫃 Facebook 的精選貼文
- 關於等意思 在 Daily韓語 Facebook 的精選貼文
- 關於等意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於等意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
- 關於等意思 在 得體夫婦. Youtube 的最佳解答
- 關於等意思 在 [請問] 在線等的意思- 看板ask - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於等意思 在 很有意思,一起學起來>>... - 經理人月刊MANAGERtoday 的評價
- 關於等意思 在 要不就再也不(去做某事)。可以用来表示”机会稍纵即逝 - YouTube 的評價
等意思 在 資生堂東京櫃 Facebook 的精選貼文
【薄薄一層|水玉養成✨】
水玉在日文中意思是水珠、露珠等意思
而擦了 #AI小白金 就能養成如同玻璃球般的水玉光肌膚🔮
3個妳絕對需要 #彈潤時控精粹 的理由
🥇1擦濕潤肌膚緊實十足
🥇2週有感👑光滑嫩白
🥇4週實證明顯增加肌膚含水量與增加彈性
水嫩質地吸收快速不黏膩,同步「喝水抗初老」
熱夏別忘記保養喝飽水💦
快邀閨蜜一起來逆齡追光,養成水玉光!
#水玉光 #膠原蛋白專家 #日本連續14年保養品牌銷售NO1 #澎彈亮
-------------------------------
到IG感受〝2周有感 緊實肌膚〞
https://jbeauty.com.tw/rz41c5
-------------------------------
到Watashi+ 美妝網把美麗帶回家
https://jbeauty.com.tw/85N8zZ
-------------------------------
在YouTube看更多精彩影片
https://jbeauty.com.tw/btYfCi
-------------------------------
加入LINE 掌握最新優惠好康
https://jbeauty.com.tw/nh7gf6
-------------------------------
等意思 在 Daily韓語 Facebook 的精選貼文
건강 잘 챙기세요 你要好好照顧健康
活在疫情時代,有機會跟別人碰面時不能少祝福對方健康的一句話。
‘保重’,’要注意健康’等祝福別人健康的韓語也幾個講法。如’건강하세요祝你健康’, ‘건강 조심하세요要留意健康’等。
其中一個講法為건강 잘 챙기세요。
챙기세요的基本形為챙기다。這語彙很受用,有’收拾’、備齊’、照顧’等意思。
若用在物品上說챙기다,表示’記得拿’、’記得帶’。
出門時準備需要的物品的行動為챙기다,像핸드폰을 챙겨요, 지갑을 챙겨요等。
下車時司機先生說’東西要記得拿’,這話用韓語說물건 잘 챙기세요請記得拿自己的物品。
下班或下課要回家時先要收拾東西,這叫가방을 챙기다。
건강을 챙기다的챙기다指’照顧、管理’。
此時챙기다可以用在健康或行程等無形的對象,用在人身上就代表’關懷、照顧’的意思。
因此,건강을 챙기다表示’關心、照顧健康’’管理健康’。
A:잠깐 편의점에 갔다 올게요.我要去一趟便利商店。
B:마스크 챙겼어요? 口罩你拿了嗎?
A:아, 깜박했네요. 阿,一時忘記了。
B:마스크 챙기는 게 건강 챙기는 거예요. 건강 잘 챙기세요.
記得戴口罩才是管理健康的。要好好照顧健康噢。
等意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
等意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://youtu.be/kpnwRg268FQ
這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作
封面是也栗奇大大做的喔!
栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908
與上次一樣同一位會畫畫又會英文的大佬
一樣歡迎大家去他那邊關注他喔!
這次還加上另一位支援者Sophie!
十分感謝他們兩位的幫忙到天亮!
一方面是我前幾天實在很忙
然後我們幾個又在細節吹毛求疵了有夠久XD
才忙到現在哈哈,總之謝謝大家的耐心等候啦~
註解區:
0:50
Stolas是叫他的女兒"Special little starfire"
這顯然是個愛稱,但我們商討後覺得翻出「我特別的小星火」好像太土太不中文了點
中文可以說人對自己很特別,但如果要放在這裡就不能以那樣的順序去闡述
因此就以愛稱的含譯去翻成我「親愛的小星星」了
2:00
"seven rings collapse"的那個七環
在我們瘋狂找資料之後最終從官方推特推論出是以七宗罪去做分類的地獄分層
例如官方曾說過Lucifer(地獄旅店女主角Charlie的爸爸)掌管著傲慢的那層
而這次的Loo Loo Land則屬於Greed(貪婪)的那層地獄區域
資料佐證: https://twitter.com/IMPmurderpros/status/1337287692082503680?s=20
8:30
Blitzo說"I am not a day hooker." 就是說我可不是個在白天出來賣身的
被某阿姨側目後,他說"What? I said I am not one, prude." 就如同字幕那樣
值得一提的是Prude是指那種比較正經或是比較保守而顯得無趣的女人
我們商榷後決定使用這個有點好笑,來自海綿寶寶的說法XD
10:06
這裡的梗恰好被我們的中文字幕遮住了
其實在我們字幕那個「東西」那邊可以看到那隻娃娃有個標籤
上面還真的是寫"thing?" 表示那隻娃娃還真的就是叫做「東西」
所以那兩位才把這個字講的那麼強調XD
10:37
原本我們常說"What the hell" 類似「是怎樣啊」或「什麼鬼啊」的口語用法
但這裡Moxxie想避免造口業所以說了改編版的 "What the heaven is wrong with this thing."
11:11
從這裡開始大家可以明顯地聽到Fizzarolli每次都叫Blitzo "Blitzo" (看不懂齁XD)
試播集的時候Blitzo本人有強調過他的名字裡面的o是不發音的
因此唸起來其實是"Blitz" (可以回去看第一集或是仔細聽其他人叫Blizto)
因此後面 11:19
在Blitzo強調 "The O is silent now." 「我名字的o現在不發音了」之後
被Fizzarolli反嗆 "Just like your audience always was when you told your lazy jokes here."
延伸上句的silent(安靜) Fizzarolli嗆說這個silent是跟當年你在這裡工作的時候講爛笑話觀眾的反應(安靜)一樣嗎?
11:35
人be salty 帶有那個人惱羞成怒或是不服輸而不悅或生氣等意思
13:02
這段有夠靠北XD Nathan好慘=__=
其實還能看到娃娃頭有掉眼淚
14:10
Stolas對女兒說 "I know it's a lots. I should have listened."
我們的解讀是這樣的「我知道(我後來跟你母親處的不好以及出去跟別的人鬼混等事情)令你難以消化/承受/接受」「我當初應該好好傾聽妳的想法的(就不會讓妳累積痛苦到今天了)」
15:17
Stylish Occult是一家店的名字喔
Loona也有去過呢,可以在她的IG上看到
資料佐證: https://www.instagram.com/p/CGwCZzMAbDd/?utm_source=ig_web_copy_link
而Stolas後來似乎也真的幫他女兒買了個標本
資料佐證: https://www.instagram.com/p/CIl9U5LAIZW/?utm_source=ig_web_copy_link
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeedVABOSS
等意思 在 得體夫婦. Youtube 的最佳解答
#屏東霧臺 #屏東旅遊 #得體夫婦屏東霧臺鄉 #茂林國家風景區
詳細旅遊文章看這裡:https://dirtyfufu.pixnet.net/blog/post/351793420
「Sabau」為魯凱族語問候語,有「你好、辛苦了、謝謝」等意思。
還記得之前得體一家玩屏東霧臺鄉嗎?
Vlog出來了!跟著我們戶外山上走走
高山玩漂漂河看大景、吃風味餐、DIY愛玉
感受魯凱族原住民的熱情❤️
幸運的話,搞不好會遇到 #霧臺渡邊謙 XD
希望疫情能早日平復,大家記得戴口罩勤洗手唷
需要居家隔離檢疫的朋友不要趴趴走,在家看我們的片就好👍
--------------------
► 訂閱得體夫婦頻道:https://pse.is/J73NZ
► 得體夫婦FaceBook:https://pse.is/JYDFY
► 得體夫婦Instagram:https://pse.is/KWPAG
等意思 在 很有意思,一起學起來>>... - 經理人月刊MANAGERtoday 的推薦與評價
outlook有風景、展望、人生觀等意思,用法不同、很有意思,一起學起來>> ☆ 跟經理人成為LINE 好友!最實用商管知識、職場祕訣不漏接goo.gl/wacmt1. ... <看更多>
等意思 在 要不就再也不(去做某事)。可以用来表示”机会稍纵即逝 - YouTube 的推薦與評價
Its now or never,它的意思是:要不现在(就去做某事),要不就再也不(去 ... 及时把握好机会“,”时不待我,立即行动“,”机不可失、失不再来“ 等意思 。 ... <看更多>
等意思 在 [請問] 在線等的意思- 看板ask - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
上google 以及 知識+ 都是簡體字
ask /在線等 也找不到答案
請問這是什麼意思 上網找 好像是類似"很急"的意思
但是我不知道涵義以及來源 有人可以幫忙解答嗎
謝謝~~~
--
那個....那個.....實現我的夢想(小聲) 摸你的頭 欺負你到哭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.170.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1534048927.A.B88.html
... <看更多>