【還在大家說國語嗎?你講什麼語言誰決定?】
今天原本是台灣語言史上重要的日子,這是史上第一天立法院引進通譯,讓「所有國語」均能在國會殿堂上溝通無礙。然而,立委3Qi.tw 陳柏惟 特別以其母語台灣台語質詢國防部長邱國正,但部長竟拒絕使用通譯,並且自行提出一番「國會應該講國語才好溝通」的論點,但這其實已與《#國家語言發展法》通過,以及國會設置通譯的精神背道而馳。
■國語已經不等於華語,自然語言一律平等
還在國語=華語嗎? 這除了是語言歧視與延續殖民暴力外,更已經違法了!根據2019年的《國家語言發展法》第三條:「本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語。」第四條則規定:「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制。」也就是說呢,華語、台灣台語、台灣客語、台灣各原住民族語*,均平等被列為「國語」。未來當然個語種通行程度不一,但各語言均需被尊重、傳承、教育,就如同瑞士將僅佔0.5%的羅曼什語列為官方語言之一一樣。
■若無外力干涉,原本台灣約3/4人講台灣台語
在1992年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人73.3%,客家系台灣人12%,中國移民13%,台灣原住民1.7%(黃宣範,1993)。而在1940年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人76.0%,客家系台灣人14.1%,中(華民)國人0.8%,原住民4.3%,日本移民5.3%。若照各族群比率,原本台灣優勢的語言為台灣台語(亦即閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同)。若再以瑞士為例,瑞士64%人口母語是德語,20%法語,6.5%義大利語,雖各語種受平等保障,但德語也在瑞士媒體、文化等領域佔最大優勢,照自然市場法則,要不是外力干涉,這也是原本台灣台語會有的地位。
■日本與中國人強行讓台灣接受外來語言,但中國人手段更殘暴全面
1945中(華民)國軍事佔領台灣,於1946年4月2日設立「臺灣省國語推行委員會」,直接把官方語言從日語改成華語,並推行「說國語活動」,但初期並未嚴格排除台灣各語言使用,但佔領台灣短短5、6年後,1950年代後從教育界開始嚴格禁止「方言」,強性規定使用華語,並查禁原住民文字印刷,爾後講台灣語言者,會在學校、職場受到罰款、懲戒、羞辱、迫害歧視。日本時期也推動日文,但允許雙語教育,也就是學校可以用官方資源教授漢文。直到日本佔領台灣42年後,開始強力推行日語教育,設立「國語講習所」取消漢文課,但對語言的控制,仍未如中國殖民政府徹底。
■台灣語言不死,但正在凋零
儘管日本、中國兩殖民政權前後推行「國語政策」,但台灣母語經過百年迫害,仍保留下來,當然人口越少的原住民語、客語受創越嚴重,台語雖然不死,但卻也逐漸消逝。根據洪惟仁教授根據行政院主計總處執行的《99年人口及住宅普查》(2010)的調查結果,都會區家庭中華語對本土語言已經有明顯優勢,例如明顯在台灣台語區的高雄,在家講台語的比率遠低於母語背景比率,更有些區已經是以華語為主。然而,反過來說,即便在70年華語殖民之後,雲、嘉、南、高鄉村區域,仍有許多行政區過半人口在家完全不講華語。
家庭是母語的最後防線,洪惟仁教授就曾寫道:「家庭是語言最後的堡壘,華語是外來語言,居然能夠向下擴張到家庭語言的地盤,不論華語使用率多少,都意味著族語在家庭領域中『失守』了」
有一種最常見論點是說,語言是工具,只要能溝通就好,根本不用保留少數語言。然而,這一來是將外來政權殘酷消滅優勢語言的錯誤正當化,二來破壞了多元文化保存的可能性。更大的謬誤,則是將多語言國家中的溝通,扁平化成「強迫大家只學一種語言,遺忘母語」,而不是建立「不同語言使用者之間也能溝通」的制度(包含大家學會第二、第三語言;即時通譯輔助等制度)。
在「國語平等」後,不代表台灣台語就能取得壓迫其他語言的地位,反而是以各語言為母語者,都能在台灣國內各場合等到尊重。在發展神經學的實證證據中,不少證據指出,雙語(或多語)成年人大腦皮層區域、皮層下灰質和連接之白質束結構比單語者更完整。更早學習多語,對刺激大腦發育,讓兒童養成對多元文化認識與尊重都更有利,這也是瑞士、加拿大等多族群國家朝向的方向。
*註:台語過去稱閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同;同樣的,華語雖以北京話爲基礎,但腔調和字彙亦和實際北京人說話有很大差異。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅遊戲職人社長,也在其Youtube影片中提到,五右衛門: 03:05 遇到狸貓變身的小美 選擇以下的對話選項就能解除該城鎮的幻象 1.きらーい! 2.てゃんでい あたぼうよ! 3.えっ,おれ? 4.なんか,あやしいぜ(好像有點可疑) 5.おめぇ,たぬきだろ?(你是狸貓對吧?) ...
禁止通行日文 在 Facebook 的最佳貼文
🇫🇷🇯🇵 這次東京奧運,法國馬總統是唯一出席開幕的外國元首(因為2024年奧運在巴黎)。法國馬總統公布了一段五分鐘影片分享他在日本的48小時行程。最開頭他跟兩位日本偉大的漫畫家見面: AKIRA (阿基拉)的畫者平田弘史,以及 Fairy Tail (魔導少年)的畫者真島浩 。
各位知道嗎?法國是除了日本外第二大的日本漫畫(manga)市場~難怪好幾年前還是少女的小姪女第一次來台灣,還要我帶她去日文書店買了一大堆漫畫!
五月的時候,法國政府發給約45萬個18歲的年輕人面值300歐元的Passe Culture(文化通行証) ,目的是希望法國年輕人多參與文化活動跟多讀書。結果有2/3的年輕人都把政府的補助拿去買日漫了😂😂
1980年代,日本動畫(那時應該叫卡通吧?)引入法國,非常受到小朋友跟青少年歡迎但也同時被一些傳統人士,尤其是政治人物反對~本來還要修法禁止日本卡通呢!1990年 AKIRA 阿基拉漫畫被翻譯成法文在法國出版。 AKIRA是第一部在法國上市的日本漫畫,也改變了法國的BD市場。所以法國馬總統跟原畫者平田弘史先生見面也別具意義!
#從台灣看法國
#Renren
#我最愛島耕作跟黃昏流星群
禁止通行日文 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最佳解答
【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
「台/客語有字嗎?」
「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
▎漢字書寫
古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
▎白話字書寫
白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
▎台羅書寫
台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
參考資料:
中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
【灣流音樂祭】
▎時間:2020.10.17
▎地點:台大舊體後草皮
▎票價:免!費!入!場!
▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
▎贊助單位:行政院文化部
▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。
禁止通行日文 在 遊戲職人社長 Youtube 的最讚貼文
五右衛門:
03:05 遇到狸貓變身的小美
選擇以下的對話選項就能解除該城鎮的幻象
1.きらーい!
2.てゃんでい あたぼうよ!
3.えっ,おれ?
4.なんか,あやしいぜ(好像有點可疑)
5.おめぇ,たぬきだろ?(你是狸貓對吧?)
6.けんじつのせかい(現實的世界)
03:52 解除狸貓幻象之後,先買一個飯糰
04:30 再去找一個白髮女,選「あげる」就能給她,並拿到鎖鏈煙
斗。
04:48 白髮女右邊屋子跟小弟講話
05:50 再回到第一個城鎮找一個老伯伯就會給你集氣金幣攻擊。
14:00 頭目的城堡,依序踩到一壘和本壘
17:56 頭目戰
對手的機器人持刀跳下時,抓準時機按上,就能抓住刀子,之
後AB鈕交互連打,就能將敵人的刀折斷。
惠比壽丸:
22:45 和奧比壽丸對話後在螺吹第三次之前找到四個美女才能贏,
各個路口各有一個美女(但有時候常常找不到 要多玩幾次)。
比賽的途中絕對不能碰到醜女,贏了就能得到芭蕾爆地鑽(X鈕)。
24:54 在第一個城鎮裡寫著「禁止挖掘」的地方使用芭蕾爆地鑽,
在後面有一個長屋在中間有一個老先生,進去與之對話就能
拿到反射手裡劍。
38:16 頭目戰
當遊戲開始時,必須AB鈕交互連打,然後再依看到的圖案
回答,需要會日文(有難度),否則就只能用猜的。猜對就可
以攻擊頭目,另外不會的題目可以不答,但絕對不能答錯。答
錯四次就算失敗。(我在考慮把所有正確答案錄成影片 裡面
物件日文名稱太多了)
佐助:
40:36 第一城鎮的門用炸彈炸開它吧
44:09 遇到感冒的郵差時,對話選項選第一個。之後他會要你幫他
送信給六個人,成功了就能拿到通行證 。然後走到出口,會
有士兵叫住你跟你說話,之後佐助就能學到「苦無攀術」。
(靠壁方向+X鈕)
46:13 再度進入第二個城鎮找做炸彈的伯伯,花五百兩請他幫你做
煙火爆彈 。
57:43 機器人競走
倒數計時之前就能開始AB鈕連打,之後依照閘門的指示輸
入方向通過,閘門,第一次的閘門順序是:↑↑↓↓←→←→(多
麼熟悉的指令啊)其他的是隨機。
小惠:
59:50 在第一個城鎮出口附近第二棟房子,和裡面的人對話,他會
要你先到第二個城鎮去找人。(影片中忘了走進去XD)
1:04:38 一億元的勒索
在第二個城鎮的出口會碰到有人向你勒索一億元,否則就
不讓你過去。先去找另一個和他長得一模一樣的人(火鍋店
中), 向他要求工作成功之後,他會給你150萬元買下列的
東西:
どうふ(豆腐) 20元
ねぎ(蔥) 10元
しらたき(蒟蒻) 50元
ぎゅうにく(牛肉) 70元
四樣東西都得買齊且150萬元一定會花完。完成回去覆命就
能拿到一億元打發那個人走。(再進去可看到他在煮火鍋)
1:08:21 再進第二個城鎮看到一個人然打扮的歐吉桑,選「おきれ
いですね」(好漂亮哦),就能學到人魚變化術。
1:09:06 在第二個城鎮出口往上的通道走兩次,去房子裡面找人談
話,再回第一個城鎮出口附近那個村子和那個小胖子對
話,就能拿到鎖定型破頭火。
1:14:29 頭目戰 方塊遊戲有點難度..
1:53:53 最終對決
抓時機抓住彗星,但上方向鈕不能太早放,要等右邊出現
三角形的地方才能放手,然後AB連打。(連打手會很酸...).
禁止通行日文 在 AKIRA放送/日語教學網 Youtube 的最讚貼文
請按「訂閱」來追蹤即時教學更新唷 !
【課程】:【遠距LINE一對一文法彙整課程】、【遠距LINE一對一會話技巧課程】。
【Facebook粉絲頁】- 搜尋 :【Akira放送】
https://www.facebook.com/akirahousou/
YouTube完整播放清單 :
https://www.youtube.com/user/kagayaku1006/playlists
---------------------------------------------------------------------------------------------------
除了傳統文章,生活中的網站、廣告、告示、招牌......等,更是貼近我們日常的必需日語,這個區塊不深究文法,讓你熟悉不同場景的關鍵字,使你在必要之時已做好準備。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Akira老師【每晚】螢幕【廣播教學】。
想懂生活日文 ? 檢定證照 ? 從頭扎根 ? 會話技巧 ?
本台提供均衡菜色,讓你閱讀聽說不偏廢。
更重要的是... ,週日還有生動的【廣播節目】唷 !
--------------------------------------------
原則上以如下方式更新:
週一:新聞日語 ( N3、N2、N1 )
週二:聽說技巧 ( N4、N3、N2、N1 )
週三:閱讀攻略 ( 全程度 )
週四:文法大綱 ( 全程度 )
週五:NHK氣象 ( N2、N1 )
週六:日檢考題 ( N3 )
週日:教學現場 ( 廣播放送,全程度, 月2回更新。)
其他:特製教學影片
教學影片分為:
トクセイ(特製 ,分為廣播節目與影片 , 廣播每月2回, 影片月末1回)
マイクロ(微型 , 週一至週六每晚螢幕廣播教學。)
---------------------------------------------
我們的使命:
由老師教你必懂的日文知識 ,
但也教你不懂時的自救之道。