有人想要在日本免費玩嗎?😍😍
(怎麼會不想xD)
以前旅行公司的學長給了我好多免費遊玩票,當然是要送給你們!!!
這學長以前就坐在我右邊
我每次不懂的時候都煩他🤣🤣
👇免費票內容👇
京都的琵琶湖疏水的遊船體驗!
《時間》
10月18日(金)中文導覽
第一梯
8:45~12:15
第二梯
12:30~15:45
11月 7日(木) 英文導覽
第一梯
8:30~12:00
第二梯
12:30~15:45
什麼是琵琶湖疏水?
它是京都跟大津琵琶湖借水,引水到京都的水利設施。
背景:
130年前左右,明治維新的時候遷都到東京,當時的京都人民們都失去了活力,第3代京都府知事北垣国道為了要振興京都,決定建設這個從琵琶湖引水到京都的水利設施。透過水力資源吸引新的工廠的建設,也希望因此而促進船運的物資流通!
這個tour真的很難得
曾經停過好多年又再開始的
而且每年都是期間限定!!
然後位子又很少(很難預約)
剛好在日本玩的人 or 在日本留學的人快把握機會!!!!! 真的很難得 我如果沒有撞到工作的話也會去xD
學長沒有很確定跟我說有幾張免費票
有興趣的人可以按照下面的格式
填寫好個人資料後email至:y_sano016@jtb.com
————————
・姓名(護照英文拼音)
・來自哪裡
・可以參加的日期+梯次時間
・當天的聯絡方式(手機or line ID)
・職業
・年齢
————————
你們寄email前在下面留言一下說寄email了~
由於位子有限,如果超出人數我麼會以留言時間做優先順序~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8,960的網紅Saaii サイ,也在其Youtube影片中提到,諸神混亂 歌詞 Cantonese Lyrics 曲/編/監: 周國賢/Goro Wong 詞: 梁栢堅 正 是要為邪出現 沒冥殿 誰升仙 在生死一線 或戰 或騙 或佔 絕情或友善 臉 像抱琵琶半遮面 在千呼裡出現 乍現卻又不見天 或箭 或扇 或劍 眾生不異相變遷 誰話變就變 盡變 ...
「琵琶行拼音」的推薦目錄:
- 關於琵琶行拼音 在 MaoMao TV Facebook 的精選貼文
- 關於琵琶行拼音 在 MaoMao TV Facebook 的精選貼文
- 關於琵琶行拼音 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
- 關於琵琶行拼音 在 Saaii サイ Youtube 的最佳解答
- 關於琵琶行拼音 在 GreatKidsLearning Youtube 的精選貼文
- 關於琵琶行拼音 在 琵琶行注音在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於琵琶行拼音 在 琵琶行注音在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於琵琶行拼音 在 琵琶行白居易(The Pipa Tune by Bai Juyi) 唐詩三百首七言古詩 的評價
琵琶行拼音 在 MaoMao TV Facebook 的精選貼文
有人想要在日本免費玩嗎?😍😍
(怎麼會不想xD)
以前旅行公司的學長給了我好多免費遊玩票,當然是要送給你們!!!
這學長以前就坐在我右邊
我每次不懂的時候都煩他🤣🤣
👇免費票內容👇
京都的琵琶湖疏水的遊船體驗!
《時間》
10月18日(金)中文導覽
第一梯
8:45~12:15
第二梯
12:30~15:45
11月 7日(木) 英文導覽
第一梯
8:30~12:00
第二梯
12:30~15:45
什麼是琵琶湖疏水?
它是京都跟大津琵琶湖借水,引水到京都的水利設施。
背景:
130年前左右,明治維新的時候遷都到東京,當時的京都人民們都失去了活力,第3代京都府知事北垣国道為了要振興京都,決定建設這個從琵琶湖引水到京都的水利設施。透過水力資源吸引新的工廠的建設,也希望因此而促進船運的物資流通!
這個tour真的很難得
曾經停過好多年又再開始的
而且每年都是期間限定!!
然後位子又很少(很難預約)
剛好在日本玩的人 or 在日本留學的人快把握機會!!!!! 真的很難得 我如果沒有撞到工作的話也會去xD
學長沒有很確定跟我說有幾張免費票
有興趣的人可以按照下面的格式
填寫好個人資料後email至:y_sano016@jtb.com
————————
・姓名(護照英文拼音)
・來自哪裡
・可以參加的日期+梯次時間
・當天的聯絡方式(手機or line ID)
・職業
・年齢
————————
你們寄email前在下面留言一下說寄email了~
由於位子有限,如果超出人數我麼會以留言時間做優先順序~
琵琶行拼音 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
感謝臉友 @Skippy At Large 在「翻譯很有事」貢獻此文,以下全文轉錄。內容太精彩,一定要讓更多人看到。(對岸書評網站豆瓣及網路上可找到一些相關評論。)
心得:
1 溫洽溢大量誤譯Janathan D. Spence(史景遷)多本英文著作,已非新聞。
2 最驚爆的是,被誤譯的作者Janathan D. Spence本人原來也是。誤。譯。大。王!他英譯明末張岱《陶庵夢憶》,由於文言文理解不足,誤譯百出(文末指出誤譯的可能原因),詳見2009年汪榮祖教授〈夢憶裡的夢囈〉譯評一文 (PDF,留言有連結),揪出幾十個荒唐誤譯。
3 可見,許多權威往往經不住檢驗,這包括權威譯者在內。
4 任何譯作一定要有人對照原文審譯。審譯者的原文理解能力必須在譯者之上,否則找了也是白搭。
5 溫洽溢的中譯《前朝夢憶》,參考還原了張岱原著的本義,大大抵銷了史景遷的誤譯,然而如汪教授PDF文末指出,溫譯者並未透過譯註指出作者Spence的錯誤,而逕行在譯文中改正,令中文讀者不曾察覺意思有誤。這作法的對錯非常值得討論。
=======
Jonathan D. Spence: Return to Dragon Mountain: Memories of a Late Ming Man
史景遷:《前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼》
譯 者: 溫洽溢
出版:時報文化出版,2009; 廣西師範大學出版社,2010
先前我在PTT書板檢討過溫洽溢所譯的「雍正王朝之大義覺迷」、「追尋現代中國」二書的翻譯問題,似不必再窮追猛打。但考量溫先生所譯史景遷諸書在中文世界的讀者很多,而且問題牽連甚廣,還是頗值得攤開來說說,以做為作者、譯者、編審、出版社、及讀者的警戒。
(四個PTT連結見留言)
首先看3個翻譯錯誤:
1. Zhang Dai lived a parade when the moon came out and the lanterns shone.
張岱的居處前有廣場,入夜月出之後,燈籠也亮起......
2. Zhang Dai wrote of one teacher called Zhu who never began his theater training for girls by introducing them to acting. Instead he taught them first to play a broad range of musical instruments—strings, wind and percussion—and then taught them to sing and finally to dance. The result was that some of Zhu's actresses attained a “level of perfection that could be felt through the pores.”
張岱提到朱雲崍教女伶唱戲時,從來都不從表演入手,反倒是教她們琵琶、簫管、鼓吹等各種樂器,次教歌,再教舞。結果,有些拜朱雲崍為師的徒弟「反覺多事矣」。
3. On ordinary days Zhang Dai studied. He never was done, and he never would be done, as he well knew, for he was locked into a system from which there was no outlet save absolute success.
張岱平日居家讀書,從不為謀生操煩。他心裡很清楚,自己也不必為五斗米折腰,因為除非他功成名就,否則插翅也無法逃出樊籠。
1、3 兩個錯誤分別是第一章、第二章的開頭一句,問題很明白,無須多說。第2 個錯誤出在錯解「陶庵夢憶」的原文:
「朱雲崍教女戲,非教戲也。未教戲,先教琴,先教琵琶,先教提琴、弦子、蕭管,鼓吹、歌舞,借戲為之,其實不專為戲也。...... 絲竹錯雜,檀板清謳,入妙腠理,唱完以曲白終之,反覺多事矣。」
大意不過:朱雲崍教戲先從伴奏教起,訓練精妙,結果戲曲的主要曲文部份反而成為配角了。“level of perfection that could be felt through the pores.” 當作「入妙腠理」;而且認為「反為多事矣」的不是學戲的徒弟,而是旁觀的眾人。
這幾句中文、英文都非了不得的困難,翻錯了本就不應該,更不應該的是如此明白的錯誤,居然還輕易逃過專業的編審的法眼,有些錯誤還是很粗淺的文學史常識問題。例如:
----
這使張岱並非以史書留名,反倒因簡短、警句式散文這種迥別的文體享有盛譽。散文是晚明主要文體之一。散文講究文體雅致,竭盡所能雕章琢句,以彰顯作者的多才多藝,筆觸要敏捷、不拖泥帶水,以捕捉飄忽情緒或瞬間剎那,同時利用語氣上的對比或急轉直下,勾引且震驚讀者。張岱的成長過程中,這樣的文體一直很受歡迎,他自己後來也成為散文大家。從許多例子來看,馳名的散文大家同時也是遊記作家(travel writer)。他們以浪跡天涯、遊山玩水聞名,寄居名士之家,不斷四處流浪,敏於音調、悖論,能看他人所不能看,感他人所不能感,行文走筆雖扼要洗鍊,但也處處旁徵博引。(p. 8)
----
以上一整段所敘述的特點,都不是籠而統之的「散文」,而是流行於晚明、清初的特殊文體,即所謂「小品」;本書的主人翁張岱,咸認是明清小品的集大成者。譯文用「簡短、警句式散文」來打發,專業的編審居然也不察,真是令人駭異。
另外關於「崑曲」的演變:
------
The melodious and enchanting form of regional drama from Suzhou known as kunqu was already separating itself from local specializations like Shaoxing theater, just as later “Beijing opera” was to grow out of and—to many connoisseurs—to vulgarize kunqu drama in search of a broader audience.
蘇州的崑曲,旋律優美,形式精妙,已走出如紹興戲這類地方戲曲的格局,一如日後京劇的發展,走向通俗化以求拓展觀眾層面。(p. 30)
-----
崑曲和京戲的關係如何,由於資料的限制,學界仍然爭執不休。史景遷採取京戲是從崑曲俗化而來的看法。譯文卻完全忽略了兩者的關係,好像各自發展,八竿子打不著似地。
除了英文有問題外,不少地方也讓人懷疑譯者閱讀文言文的能力。例如,張岱在敘述岳母一生艱辛時說:
----
As if all that were not sufficient, mother-in-law Liu also had to care for a “harsh and fussy uncle” and her own widowed mother-in-law ....
外母劉太君此外還得照料“嚴厲瑣屑”的舅舅,侍奉守寡的婆婆........ (p. 77)
---
此處是一吊詭:純就翻譯而言,uncle譯為舅舅是對的,卻因為翻對而錯了,因為在文言中,「舅」還有別的意思。就尊卑親疏關係而言,「舅」這裡只能是 “夫之父” 的意思---- 對明代婦女而言,舅舅這層關係,怎麼也擺不到婆婆前面。所以p. 76 中,譯文將 "as aunt" 譯為「為姑」,僅僅因為抄錄張岱原文而閃過了尷尬,到了這裡其閱讀文言文的程度就暴露無疑。顯然在「雍正王朝之大義覺迷」錯繆叢出的文言斷句並不是意外,只是譯者和編審的正常表現。嗚呼哀哉!
為什麼說這本書牽涉廣大? 因為背後的陣容龐大。溫洽溢翻譯「前朝夢憶」時,已經獲得國內出版業龍頭時報文化奉上「白金翻譯家」的冠冕,且剛贏得新聞局2008金鼎獎「最佳翻譯人」的榮銜。本書隨後出了簡體版,由當時非常活躍、堪稱胡溫時代的「啟蒙出版社」的廣西師範大學出版,收入「史景遷作品集」,負責這套書的編審是鄭培凱、鄢秀教授。鄭教授從台大外文系畢業後,進入耶魯大學,成為史景遷的第一個博士班學生,目前任職於香港城市大學,專業研究領域就是明代文學。鄢秀教授是鄭教授的夫人,畢業於中國外語專業高校雙璧之一的上海外語大學,之後在德州大學奧斯丁分校獲得翻譯學博士,現在主持香港城市大學翻譯及語言系的碩士學科。
光看帳面,無論譯者、編審或出版社,都是台、港、中的一時之選,卻得到如此結果,真是情何以堪了!可惜慘劇到此卻猶未落幕。前面說到錯解「姑」、「舅」,就透露出作者端也有問題。其實熟悉陶庵夢憶原作的讀者,閱讀史景遷英文原作時,不難發現作者誤解張岱的原作,幾乎到無頁無之的地步了。所以,2009年汪榮祖教授即發表「夢憶裡的夢囈」一文,以溫洽溢譯本抄錄的張岱原文對校史景遷的英文翻譯,列舉了數十個嚴重的中文理解錯誤。如此一來,這齣翻譯慘劇處處充滿了荒誕的諧趣:錯誤百出的翻譯,因為大量抄錄典籍,反而糾正了許多原著的謬誤。
(PDF連結見留言)
然而,若明白史景遷何許人也,這箇中的諧趣可就完全不好笑了。一般讀者知道他是耶魯大學教授,但恐怕未必了解他的頭銜史德鄰傑出講座(Sterling Professor) 的意義:這是耶魯授予教授的最高榮譽,全校千餘教職人員裡,只有20-40名教授能獲得這崇隆的位置。以耶魯大學在美國學界的地位,史景遷的威望如何,就無需多言了。竟在晚年寫出如此一書,真值得我們好好思考 prestige 一字的拉丁字源的本義了。
問題的根源出在哪裡?原著的謝辭提供了些許線索。首先,史景遷採用的翻譯,許多來自他在耶魯的研究生助理。從羅馬拼音的名字來判斷,除了台大畢業的劉晞儀(現任美國大都會博物館助理主任)外,他們大多來自中國。史景遷的夫人金安平教授也深入參與這本書的寫作。 金教授1950生於台南市,12歲移居美國,後來在哥倫比亞大學獲得博士,目前在耶魯教授中國哲學。金教授系出名門,祖父是20世紀初的著名學者金毓黻。
史景遷寫作時也倚重兩本書: In Limpid Dream: Nostalgia and Zhang Dai's Reminiscences of the Ming, 作者 Philip A Kafalas 從哈佛大學部畢業後,在史丹佛獲得博士學位,目前在喬治城大學任教。本書是根據學位論文改寫,據史景遷的說法,內容包含大量的陶庵夢憶的翻譯。另一本是法譯的陶庵夢憶,譯者Brigitte Teboul-Wang, 背景不明,或是 一位嫁給華裔的法國女士。
史景遷的岔子是不是出在這些助理和書籍上,沒看到確切的證據,目前只能夠存疑了。 但作者、譯者、編審、出版社都該負責,則是了無疑義的。「合六州四十三縣鐵,不能為此錯也。」此書堪為鑑戒!
琵琶行拼音 在 Saaii サイ Youtube 的最佳解答
諸神混亂 歌詞 Cantonese Lyrics
曲/編/監: 周國賢/Goro Wong
詞: 梁栢堅
正 是要為邪出現
沒冥殿 誰升仙
在生死一線
或戰 或騙 或佔
絕情或友善
臉 像抱琵琶半遮面
在千呼裡出現
乍現卻又不見天
或箭 或扇 或劍
眾生不異相變遷
誰話變就變 盡變
瞬間已不顧一切 摧毀了盟誓
誰又要內戰 混戰
劣貨盡掃良幣
別生死 吐靈魂 盡數天問
欲借今生看前塵 沒血卻見兵刃
用清水 破俗塵 留下烙印
母體出生 添血痕 人間苦內困
(神在我在人在痛在苦在)
終結或永生
(魂在血在人在永在魔在)
苦戰或往生
(諸法亂神 未看真 不見不理不會不受困)
困 為了自由出現
沒智慮 誰膚淺
自古今不變
沒法 沒相
沒有不二法算天
誰話變就變 盡變
瞬間已不顧一切 摧毀了盟誓
誰又要內戰 混戰
劣貨盡掃良幣
別生死 吐靈魂 盡數天問
欲借今生看前塵 沒血卻見兵刃
用清水 破俗塵 留下烙印
母體出生 添血痕 無常內被困
典 經 法 為邪定界
色 空 相 怎樣理解
解 亂置好與壞
生死似斷橋敗瓦
真假似水月鏡花
花 盡吐恩與義
乍愛變恨
別生死 吐靈魂 盡數天問
欲借今生看前塵 沒血卻見兵刃
用清水 破俗塵 留下烙印
母體出生 添血痕 無常內被困
(神在我在人在痛在苦在)
(靈魂在血在人在永在魔在)
(諸法亂神 未看真 不見不理不會不受困)
終結或永恆
(神在我在人在痛在苦在)
蒸發或再生
(靈魂在血在人在永在魔在)
封閉或看真
(諸法亂神 未看真)
諸法空相空見 無光暗
歡迎觀看我其他影片
雞蛋與羔羊 : https://www.youtube.com/watch?v=mz6FnD5qylQ
Youtube 點賺錢 : https://www.youtube.com/watch?v=TB4vrd_ljOo
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/cgl_md1wuGY/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLARulYyETDT-horl01Fd0HWRUcx5w)
琵琶行拼音 在 GreatKidsLearning Youtube 的精選貼文
琵琶行 白居易 (The Pipa Tune by Bai Juyi) 唐詩三百首 七言古詩
白居易(772年3月3日-846年),字樂天,晚號香山居士、醉吟先生,另有廣大教化主的稱號。生於河南新鄭,祖籍山西太原,唐代文學家,文章精切,特別擅長寫詩,是中唐最具代表性的詩人之一。作品平易近人,乃至於有「老嫗能解」的說法。倡導新樂府運動,主張詩歌創作不能離開現實,須取材於現實事件,是繼杜甫之後實際派文學的重要領袖人物之一。他晚年雖仍不改關懷民生之心,卻因政治上的不得志,而多時放意詩酒,作《醉吟先生傳》以自況。白居易與元稹齊名,號「元白」,兩人是文學革新運動的夥伴。晚年白居易又與劉禹錫唱和甚多,人稱為「白劉」。
白居易的作品,在作者在世時就已廣為流傳於社會各地各階層,乃至外國,如新羅、日本等地,產生很大的影響。重要的詩歌有《長恨歌》、《琵琶行並序》、《秦中吟》、《新樂府》等,重要的文章有《與元九書》等。
The Pipa Tune ( 琵琶行) was written in 816 AD by Bai Ju-Yi (白居易). At the time he served as the Commander of Jiangzhou ( 江州司馬), stationed in Xunyang (潯陽). Two years earlier he was demoted and left the capital city. Like The Song of Everlasting Regret (長恨歌), The Pipa Tune (琵琶行) has been extremely popular over the years. The poem contains a total of 88 verses.
其它相關學習影片的播放清單:
英文單字倍增法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ3VKhzf4ly1lM4i-Z_eBFv
學習中英文: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbabhNuVvZWgtajYoF9VawC4
唐詩三百首: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbyg5uLxZotvXfZrK5_t8Br
英文基礎閱讀與聽力: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbn5adEk87hlxbpMZfQDD5G
英文日常口語(English Daily Conversation): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbwKGyw-K8f5jh-mIwARCgJ
情人節英文日常口語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZp9Al8kBa3iNVONRID_WV9
中文學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbNs2hymyK17oTLLlP0y90w
英文常用片語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbib1KSDPAQlsDuG0BkS0I-
中文成語學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaZVeHYfsWTNXgNKymILLIu
ㄅㄆㄇ練習-Chinese Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY-Svl4p641U-5DCpwlWsXW
ㄅㄆㄇ拼音範例: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYQ4Dk0xqZ4prAr39bvrs3X
唐代李白的詩: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaLq6Ilu4ODNAi-926thnIu
英文基礎文法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbSMWYX3_CNjd4ZE_lqQppN
英文發音練習 (Phonics): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZMJTrz59dBXXW0qPDGVdLo
ABC 發音練習-ABC Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYzUqY70d4A9HYNwMqHMdwR
KK發音清晰版-KK Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbB-Qh7E3Z3tXQimg3Oh75i
3年級數學-Grade 3 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaz_lrxc10dOQPpT-xdZrJ3
4年級數學-Grade 4 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ26Xw9C0rrYX3pVOjYr2-_
2年級數學-Grade 2 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYmYY2JWHx492eLB-en9JTG
8年級數學-Grade 8 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYjniNhLJOkJqAAhNmoPNY_
7年級數學-Grade 7 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYG-7kDr-fCnDVCNWg6Qf9U
5年級數學-Grade 5 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY0cQ_J95u69cmOskxqNsGr
6年級數學-Grade 6 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaqO07HAxytuNhEr62twSu9
1年級數學 (Grade 1 Math): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY051AXIsmmhDXzvJ1eMr--
中文修辭學 (Chinese Rhetoric) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYECJKZF6evTbdeV2NsSf1T
英文諺語 (English Proverbs) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYOstxkcoh-nI6wjqw_l2fD
看圖學中英文 (Learning Chinese and English Vocabularies) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZFXePNcYcQPirp29IcgugM
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/rAN32H7Uz64/hqdefault.jpg)
琵琶行拼音 在 琵琶行注音在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
尋聲闇問彈者誰,, 琵琶聲停欲語遲。 移船相近邀相見,, 添酒回 ...琵琶行意思,琵琶行注音,拼音- 三度辭典網- 三度漢語網注音ㄆ一ˊ ㄆㄚˊ ㄒ一ㄥˊ. 拼音pí pá xíng. 詞性 ... ... <看更多>
琵琶行拼音 在 琵琶行注音在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
尋聲闇問彈者誰,, 琵琶聲停欲語遲。 移船相近邀相見,, 添酒回 ...琵琶行意思,琵琶行注音,拼音- 三度辭典網- 三度漢語網注音ㄆ一ˊ ㄆㄚˊ ㄒ一ㄥˊ. 拼音pí pá xíng. 詞性 ... ... <看更多>