又是多年前的舊文。
————————————
【今夜像霧像雨又像風,不妨卿卿我我】
回到90年代,有唱片公司為了宣傳自己的歌,可以向電視台買一個晚間時段狂播自己的歌。
1.因為這個時段(也因為我當年仲有持續地開電視),我識唱一首歌。
2.今夜的星光燦爛,那半醉一雙眼,透過了友誼界限……
3.林帆《今夜》。一首你明明冇買碟但都應該識得哼頭幾句的歌——唔只識唱,甚或仲好記得個MV:某夜,隆重地著上冷衫乙衫的林帆,在一個沙灘緩緩步行,離奇是沙灘上早就布下了一個由唔知邊個布下的Blur Blur哋燈光陣(Blur是鏡頭效果),而更離奇是,鏡頭突然閃出一條友,著住件Tee,恍如體操選手般過度活躍地跳嚟跳去再打埋斛斗,看得(著住冷衫的)林帆好不興奮,而更更離奇是,這時林帆竟然坐在一張相當歐陸味的床上——Who擺這麼一張床在沙灘上?唔重要,重要是一班幕後創作人為了營造「今夜的星光燦爛那半醉一雙眼透過了友誼界限」這淒美意境,真的苦心孤詣地,做咗好多嘢,擺咗好多Props,也應該使咗公司唔少錢……
4.但真正使錢的是,一間唱片公司為了推廣旗下歌手,是可以向電視台買一個時段,晚晚播幾首歌,持之以恆地播播播播播播播播播到我事隔多年依然識得唱《令夜》,兼背得出個MV。
5.那間唱片公司是飛圖,只是我們大部分人都慣咗口叫佢「飛圖卡拉OK」——在那個未有電腦揀歌再幫你換埋碟的年代(而是有個膠File,攝滿寫著密麻麻編號的紙,你想唱邊首,就唔該根據張紙去櫃枱攞相對應的LD,所以不是揀歌唱,而是揀碟唱,為慳時間惟有成隻碟唱晒),我們去唱K(當時會好隆而重之地講「去唱卡拉OK」,恍如沒有「卡拉」,成件事就冇咁OK),走唔甩,一定唱過飛圖卡拉OK之出品。
6.我尤其欣賞那些為拍而拍的MV。A歌手明明不是飛圖門下,飛圖為了製作A歌手某首作品的卡拉OK版,是會專誠請幾名Model仔或演員仔(有些在好多年後真的紅咗),專誠拍一個MV,MV仲會盡量嘗試配合歌詞內容,從中你會看見一種近乎偏執的認真……也有一些,冇人的——嚴格來說應該是冇一個特定的人,因為成個MV就是齋拍世界各地美景,讓你唱歌之餘眼睛想旅行,一首MV,N種感受。
7.然後,飛圖也有屬於自己的歌手。例如梁雁翎。有一個秘密,咁多年我都冇話俾同學和老師知——我.愛.梁.雁.翎!我由衷地覺得梁雁翎好靚!OK你可以話佢娘,但「靚」和「娘」,是兩種不相關而又可以並存的性質,一個人自然可以靚得來完全唔娘,但娘,同樣也掩蓋不了一個人的靚……但當年的我未讀過亞里士多德,不知道以上道理,以致當同學們話佢娘時,我只能(揞住良心)附和……現在不同了,我已經唔使理班同學,可以大聲講:梁雁翎好靚呀!《像霧像雨又像風》好好聽呀!《你怎麼說》仲好聽啊!同蔡濟文合唱的《慢慢地陪著你走》亦好動人呀(當年我幾咁想邀請女同學L跟我合唱,無奈一直不敢開口……)!
8.當然,還有卿卿。她真的能夠用聲音,演繹出一種唔係你話扮就扮到的性感淒怨 & 風情;當大家只記得她的《擋不住的風情》,《卿卿我我》才是我的卿卿首選。
9.Yes,這就是90年代初的香港樂壇。你可以去迷天王天后,可以去愛純情玉女,可以去捧位置二三線但歌藝相當一級的男歌手,也可以好似我咁,晚晚臨近午夜開電視聽卿卿林帆梁雁翎(而又唔使話俾同學知)——你有得揀,因為真係有得俾你揀。
10.為求懶係首尾呼應,且讓我用《今夜》副歌作結:今宵方知往日孤單,期求明晨夢幻不散,過去欠你現在奉還~~
同時也有1162部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅鼻地大師國動-張葦航,也在其Youtube影片中提到,#國動 #鍊金少女M #保庇保庇日進斗金 #治愈模擬經營手遊 下載連結在這邊:https://ljsn-kol-dl.onelink.me/D9vJ/gd 我的專屬禮包 : gd666 趕緊的下載!趕緊的開玩! 合作請洽 contact us : [email protected] ( KYT ...
營歌歌詞 在 NOWnews 今日新聞 Facebook 的最佳解答
事過境遷後高虹安悄悄在臉書上PO文道歉,實則有種「大街罵人、小巷道歉」的感覺 (#舞則天)
-
巷仔內看政治⏩ https://bit.ly/2DfrMq5
#柯文哲 #高虹安 #塔綠斑
營歌歌詞 在 鼻地大師國動-張葦航 Youtube 的最佳貼文
#國動 #鍊金少女M #保庇保庇日進斗金 #治愈模擬經營手遊
下載連結在這邊:https://ljsn-kol-dl.onelink.me/D9vJ/gd
我的專屬禮包 : gd666
趕緊的下載!趕緊的開玩!
合作請洽 contact us : billv3vb@gmail.com ( KYT )
精華頻道管理團隊: #瘋狗娛樂有限公司
🎬影音創作頻道 #還敢拍片啊!國動
https://www.youtube.com/channel/UCNO2SSDNJqqAaSuh__hekpg/
🎬遊戲精華頻道 #鼻地大師國動-張葦航
https://www.youtube.com/channel/UCzJ_FzSb4feYyQEUDoVktUQ
🎬幕後花絮頻道 #瘋狗娛樂有限公司
https://www.youtube.com/channel/UC6TN9sOutx8lDaI46SfRRrQ
🎬直播記錄頻道 #國動直播記錄頻道
https://www.youtube.com/channel/UCw-N9mI3Om-AN2xgkEoSDsg
⭕️國動Facebook #鼻地大師國動-張葦航
#bdwayne https://www.facebook.com/bdwayne/
⭕️國動 Instagram #Wayne75525
https://www.instagram.com/wayne75525
🎮國動遊戲實況
Twitch ID #Wayne75525 🎮 https://www.twitch.tv/wayne75525
浪PLAY ID #2132991 / #6666666 🎮 https://play.lang.live/2132991
🌏國動Discord #人民大會堂 https://discord.gg/hNhTBjWcrR
CALL-IN / 聊天 / 分享遊戲給主播 / 開台通知 / 開台預報 /
🛒蹦蛙村商城 #國動相關產品:https://shopee.tw/bonfrog
打斷鼻樑—運動毛巾 / 否放—日本書法家題字系列棉Tee / 裡面塞了一百萬的海灘褲
【國動】
知名台灣遊戲實況主,2015年開播至今。
#生活 / #夫婦生活 / #手遊 / #電腦遊戲工商 / #YouTube影音 / #廣告 / #活動出席 / #電競 / #娛樂 / #拍攝 / #實況主合作 / #網路推廣 / #遊戲推廣
實況週邊配備
滑鼠: Corsair IRONCLAW RGB
耳機: Corsair VOID PRO RGB
鍵盤: Corsair K70 RGB MK.2 SE
椅子: Corsair T2 Road Warrior
綠幕: Elgato
擷取卡: Elgato
實況控制器: Elgato
營歌歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
營歌歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you