#329青年節
#阿牛挺青年
#鼓勵勇敢追夢創造未來
青年是國家未來的希望,阿牛支持你們創造希望。社會因為有新血不斷注入,才能充滿活力,所以阿牛鼓勵青年朋友們,覺得對的事就勇往直前,評估風險並努力嘗試完成自己認為最有價值的事,這即是人生最佳的負責
不論南漂、北漂、海漂,若要對青年工作現況下註解,只有「漂」字能詮釋,要讓城市有活力、創造力,就要思考如何讓年輕人回到故鄉。
金門是離島,人少市場小,挑戰更是艱辛,阿牛承諾一定會努力創造優質的就業環境與市場,幫助年輕人度過事業草創的困難階段。
#青年創業,阿牛要求各單位在輔導過程中,要讓年輕人的創意被看見,而不只是數字化的成果呈現。
#青年住宅,鄉親一直很關心,阿牛向大家報告,縣府的推展工作從沒停止,土地變更是需要時間的,目前已準備進入設計階段,蓋大樓是值得期待的。
各單位都有青年政策的推出,為了讓整體青年政策的規劃與執行更具完整性與效益,我們將設立 #青年發展中心 整合既有業務,讓年輕朋友得到一站式的便利服務。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5,290的網紅Jade Lin林瑋婕,也在其Youtube影片中提到,婕哥到訪市值上千億的字節跳動,無論是工區、餐廳、健身房都太震撼了,而且在公司附近租房,還能有1500元人民幣的房屋租金補貼,你的公司有這些福利嗎?...
漂字 在 王彪民 PM Wang Facebook 的最佳解答
说说漂洋过海。
李宗盛当年把“不能自已”写成“不能自己”。后来在许多华语流行曲中不少人都用“不能自己”来形容无法自控崩溃的情绪。 这歌近年在中国网路流传,引起了好一些网友对歌词里“不能自己”的错误广泛讨论。
近十几年李宗盛自己演绎这首歌的时候,有时候唱“已” 有时候唱“己”。印象中他在吉隆坡的纵贯线演唱会,是唱自已。像这样:
https://youtu.be/xYKxC--dziw 时间- 6:52
但我刚刚在网上找到近期的演唱视频,他又唱回“己” 呵呵。
再说,漂洋过海是成语,漂洋的漂是“漂”。但这首歌的歌名是“飘洋过海来看你”。这与台湾惯性通用漂与飘有关。
梁静茹与艾怡良的版本,都忠于原著。唱“己”也用“飘”。但如果你到网上搜索,会发现这首歌的歌名被打成漂或飘的都有。标题放漂字幕放飘。呵呵呵。
漂字 在 謝金河-數字台灣 Facebook 的精選貼文
世間最慘的是植物人
我們從丹東坐火車到平壤,回來從平壤坐飛機到北京,在平壤機場,出境大廳上人很少,我們一團人來了,機場才有人氣,我抬頭看今天飛機班表,原來今天從平壤起飛的班機只有三班,我們坐的是最後一班,可見除了觀光客,朝鮮人能出國門的可能不多。
我問導遊,住在平壤外地的人可不可以到平壤來工作?導遊說不行,那用什麼方式才能到平壤發展?她說大學入學考試是唯一機會,也就是說,透過大學考試,只有十分之一的人可以上大學,這些人才有機會到平壤來工作,其他的只能留在本地務農。
想到這裡,我想到一個「漂」字,最近「北漂」成為一個十分負面的名詞,其實漂不是壞字,所有成功的人都有移民特質,像二百多年前英國人漂到美國,澳洲。早期中國大陸飢荒的時候,廣東很多人南漂到東南亞。這些年,全球各地都有唐人街,這些都是華人漂出到世界各地。
如果在1989年大陸發生六四的期間漂向中國大陸發展,這些北漂的人成了最大贏家。人有兩種,一種是遨翔在天空上的飛鳥,一種是不會動的植物人。過去卅年,會漂的人都是大贏家。我從雲林到台北,也算北漂的一員。
這些年大陸的北漂是外地人到北京不能入籍落戶,台灣人可以東漂,西漂,南漂,北漂,只要能漂都是好的。
離開平壤,我的朝鮮之旅也告一段落,我迫不急待地想留下一些痕跡,是因為到朝鮮的人不多,我多寫一點給大家今後到朝鮮旅遊參考。社會主義統治下,這次我到開城去看太祖王建陵墓,我對王建下過一番功夫,可惜陵墓翻修太新,失去古味。開城原是歷史古城,在南朝鮮時代有七十幾萬人,如今只剩卅幾萬人,這個大城市如今變成小古城。
漂字 在 Jade Lin林瑋婕 Youtube 的精選貼文
婕哥到訪市值上千億的字節跳動,無論是工區、餐廳、健身房都太震撼了,而且在公司附近租房,還能有1500元人民幣的房屋租金補貼,你的公司有這些福利嗎?
漂字 在 「Phiau-phiat」(中語瀟灑)民貫台文主流寫法是「漂丿」 的推薦與評價
au」、現在又受北京語影響陸續在變回「piau」)、所以沒理由不寫「漂丿」。反正都是借音字(~假名)而已。 ㄚ「丿」ㄉ話、ROC人會反射性嫌他是「簡体字」。 ... 的「本字 ... ... <看更多>
漂字 在 高雄街道漂漂河韓國瑜七字業力引爆陳其邁的幸浮城市#Shorts 的推薦與評價
高雄街道漂漂河韓國瑜七字業力引爆陳其邁的幸浮城市#Shorts · TVBS Talk. TVBS Talk. 1.06M subscribers. Join. Subscribe. 5.6K. I like this. ... <看更多>