【 有意思的杰論|🇨🇭瑞士人反納粹反到什麼程度?讓山區的少數語言成為瑞士官方語言!🗣 】
朋友們!你知道瑞士的官方語言是什麼嗎?😎
事實上,瑞士的官方語言包括德語、法語、義大利語,但你知道,瑞士有第四種官方語言嗎?🤓
瑞士這個國家非常特別,跟它周圍的國家(法國、德國、義大利等等)比起來,瑞士沒有「民族國家」的概念。瑞士人不是因為講同一個語言、來自同一個民族、或是信仰相同宗教,而被連結在一起。而是因為一群人共同嚮往著瑞士的自由與直接民主 « la démocratie directe » ,才團結在一起,成為一個聯邦國家 « une confédération »。
這是為什麼,瑞士政府沒有強制規定,所有人都要會使用「同一種」官方語言,而是由每個州自行決定其官方語言 。在瑞士,不同城市可能會有一種或數種不同的主要語言,像是我的州是雙語州,使用法文與德文。�而瑞士的第四種官方語言就是「羅曼什語」« le romanche »,這個語言來自「通俗拉丁文」,是羅馬的軍人傳下來的,後來受到一點日耳曼語系的影響,有些人覺得羅曼什語聽起來有「瑞士德語區的人說義大利文」的感覺。現今只有瑞士的東部山區比較多人使用羅曼什語。
以前,瑞士的其他地區,也會使用羅曼什語,但到後來,有些地區轉而使用比較主流的「德語」,羅曼什語因為比較弱勢,愈來愈少人使用,而逐漸消失。
很碰巧的是,二戰之前,瑞士的「反德運動」,讓瑞士人更重視多元的文化與語言。所以羅曼什語在瑞士人的努力下,沒有完全消失。
👉🏽 1930年代瑞士的反德運動:拼死不當德國人 !?
住在瑞士德語區的朋友們有沒有發現:瑞士德語區的人不太喜歡講標準德文,而且對於德國人的態度不一定很友善。這個現象我們要補一段二戰之前的歷史才能了解。
在1930年代之前,瑞士因為跟德國使用的語言非常接近,兩國人民往來比較密切[註1]。但是在1930年代,希特勒掌握德國大權後,認為要把「同文同種」的人,統一在德國裡面,變成一個強大的國家,因此有意統治瑞士。
這引起瑞士人很大的反撲。就像前面提到的,瑞士不是一個講同一種語言的民族組成的國家。相反地,瑞士的成立,來自於不同群體,對於瑞士的自由民主價值的信仰。這樣一個因為共同價值而團結的國家,尊重各地不同特色,採用「聯邦制」,各州擁有很大的自主權。
而德國納粹不喜歡「聯邦」的概念,他們要的,是一個「只說德語」的國家,並且有一個中央集權的強大政府,這個國家裡面只有一個民族,推行跟「自由民主的瑞士」完全相反的概念 —「國家社會主義」 « le national-socialisme »。所以,如果希特勒統一瑞士,他只會想要統一瑞士的「德語區」,並且要收回瑞士人的地方自主權。這代表瑞士人將失去自由、民主、個人的權利。
所以,瑞士人反納粹[註2],不希望希特勒硬是把瑞士德語區變成德國的一部份。瑞士位處德國與義大利中間,卻反對德國的納粹和義大利的法西斯黨。
於是,瑞士人開始建立一種「反德」的身分認同。當時很多作家、記者努力想辦法,捍衛瑞士的政治體制,推廣「瑞士意識」 « la conscience de la Suisse »,提倡瑞士人認同瑞士的國家特色,他們寫書、寫文章、到處演講,散播瑞士自由、民主、聯邦、多語言的概念,以對抗希特勒的野心[註2]。
這個「瑞士意識」,包含了多元文化的概念,瑞士人除了反德之外,也強調自己是多語言的國家。反德運動愈來愈激烈,當時的瑞士人甚至不願意講「標準德文」(德國人使用的語言,跟瑞士德語不太一樣),以證明自己跟德國人有所不同。
反德運動也影響到今日的瑞士人。我高中時在瑞士德語區唸書,很驚訝地發現,同學們對於標準德文 « Hochdeutsch » 很反感,基本上只有在學校時才會勉強說德文,而且在課堂上老師跟同學也常用方言溝通。後來,我才知道這是二戰前反德運動的陰影。
然而,希特勒愈來愈強大,當德國納粹在1938年合併了奧地利之後,瑞士人開始著急。瑞士隨即在同一年舉辦了一個公投,結果有八成以上的人,同意把羅曼什語變成官方語言。於是,羅曼什語變成瑞士的第四種官方語言。當時瑞士只有4萬5000人講羅曼什語[註3]。
這段歷史,就是為什麼時至今日,瑞士德語區對「標準德語」反感,但是法語區的人使用法語,卻不會有這種複雜的矛盾情緒。瑞士人不會特別去區分「瑞士法語」跟「標準法語」的不同,事實上,瑞士法語區的方言今日都差不多消失了,平常講話基本上是用標準法文,只是帶有一些瑞士特色:像是「70-99」的數字說法、用餐時間的說法、還有一些俗語,跟法國人的用法不太一樣。不過整體來說,法國跟瑞士的法文,共同字彙高達99.9%,反而德國人聽不懂瑞士人講的德文,瑞士德語區的方言給外面的人一種「跟德文完全不一樣」的感覺。
同時,這段反德的歷史,間接加強了瑞士政府對於少數群體的保護,強化了瑞士人對於少數語言的重視與包容,也讓羅曼什語得以保存下來。
👉🏽 你願意讓孩子在學校用少數語言授課嗎?瑞士原來是這樣做的
今天,瑞士總共有六萬人會說羅曼什語,其中,只有3萬5000人以羅曼什語作為母語,只佔瑞士人口的0.5%[註3]。
瑞士每個區域的政策不一樣,但是大多強調從「教育」開始保障少數語言。例如,瑞士一些東部的縣,以羅曼什語為母語,這裡的學校會用「全羅曼什語授課」,直到高中才開始用德文上課。
不過,有些羅曼什語區的政策不會這麼極端,因為瑞士畢竟以德語為主,會不會說德語,會影響到未來的生活,所以教育政策還是會確保學童會說德語。在這些地方,可能從幼稚園到小三,學校都是全羅曼什語授課,到了小四才開始,一半用德語、一半用羅曼什語。
相信有學習外語經驗的朋友都了解,學習一個語言要花好幾年的功夫,而且會受到很多不同因素的干擾,很容易中斷。因此,「學校教育」是保護一個語言的重要方法,要使用這個方法卻不容易,因為要在學校使用一個全國多數人不使用的語言,不是每個國家的父母都願意的。這需要國民與政府對於「保護這個語言的必要性」有一定的共識,納稅人願意花錢、政府願意下功夫,把這個語言放入人民的生活中,所以這件事非常不容易。
除了在學校學習語言之外,在日常生活中聽到、看到「其他人」使用這個語言,也會影響到你對它的「認同感」。因此,除了教育之外,瑞士花了很多的資源,為羅曼什語建立自己的新聞頻道 « La Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) »、廣播電台、報紙,並且把國家所有官方文件都翻譯成羅曼什語。
這是歐洲成功保護少數語言的個案。瑞士政府與人民,都願意一直提供資源,維持這個語言的存續,這是歐洲其他國家做不太到的。像是法國南部的歐西坦語 « L'occitan »、法國西北部的布列塔尼語 « le breton »,在語言保存的努力上,都沒有得到羅曼什語這種待遇。
然而,因為羅曼什語區,多位於瑞士東部山區,很多人長大之後會離鄉背井,到外地工作,很難在當地教育下一代,造成語言使用的斷層,所以,儘管瑞士政府投入很多資源,今日會使用的羅曼什語的人,還是不多。
👉🏽 使用不同語言的人,有可能生活在同一個屋簷下嗎?
有人說過,歐盟整合無法成功,是因為歐盟底下有太多不同民族,這些民族無法在同一個制度下生活,對於各種政策都難以達到共識。其實,我覺得瑞士是一個很好的例子,瑞士不僅尊重少數群體的權益,瑞士人還享有「聯邦制」的地方自治權,最重要的是,瑞士人很尊重、包容不同文化的差異。就是因為這樣的精神,才能讓不同語言的使用者,和樂地生活在同一個屋簷下。瑞士人努力保障不同的文化、語言,也反映出瑞士民主制度的精神。
有一位羅曼什語母語者說過,一個人會不會用自己的母語「思考」,是很重要的[註4]。把語言學到一個可以活用的程度,它就會成為你的靈魂的一部份,你會徹底了解這個語言的文化底蘊,能夠把這個語言的精神延續下去。有時候,我們會看不起所謂「不重要」的語言,不過看到這些母語者努力保存祖先留下的語言跟文化遺產,我覺得非常感動。我認為一個民主社會最核心的價值,在於政府保護少數群體的權利,保留各地的語言和文化,這也是「瑞士精神」的所在,因此我們應該全力以赴幫助我們的同胞,保留他們的母語。
最近,瑞士有一個歌手,開始以羅曼什語創作音樂,並且在瑞士的音樂節上,首次使用羅曼什語表演。這跟台灣很像,台灣近年來有一些歌手,開始使用「原住民母語」創作很好聽的歌曲。他們想用音樂的渲染,把少數語言傳下去。
除了歌手之外,台灣政府與民間也做了很多努力來保存少數語言。
我曾聽朋友說過,在台灣考客家語的檢定,只要報名,就會免費得到很多客家語學習教材,我覺得這個做法很酷!
朋友們!你的國家還做了哪些事來保護少數語言呢?
你們對於瑞士精神什麼想法呢?
歡迎在下面留言告訴我!也歡迎分享一些好聽的少數語言歌曲😊
#杰宇的法文邂逅
#有意思的杰論
#少數語言
#羅曼語
#母語是文化的根
同時也有23部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅音樂新鮮人Jeff,也在其Youtube影片中提到,⭐️融合流行樂與原住民古調 ⭐️深入探討當代時事議題 ⭐️首張全創作排灣語迷你專輯 📍喜歡影片請按讚👍🏻訂閱✅開啟小鈴鐺🔔 📍節目主持人:新鮮DJ Jeff 主持人IG ▶︎https://reurl.cc/7yz1a9 🌐關注音樂新鮮人節目IG,獲得最新資訊! https://reurl.c...
「母語是文化的根」的推薦目錄:
- 關於母語是文化的根 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於母語是文化的根 在 饒慶鈴 Facebook 的最讚貼文
- 關於母語是文化的根 在 夾腳拖劇團 Flip Flops Theatre Facebook 的精選貼文
- 關於母語是文化的根 在 音樂新鮮人Jeff Youtube 的最佳解答
- 關於母語是文化的根 在 見域CitiLens Youtube 的精選貼文
- 關於母語是文化的根 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
- 關於母語是文化的根 在 廖國棟Sufin.Siluko - 今天你講母語了嗎? 母語是我們文化的根 的評價
- 關於母語是文化的根 在 母語是文化的根- Explore 的評價
- 關於母語是文化的根 在 ati wawa! 讓我們的語言深根發芽(上):Tamorak母語共學園 的評價
母語是文化的根 在 饒慶鈴 Facebook 的最讚貼文
【台東兒女 你們好棒!】
台東縣師生參加今年全國語文競賽創佳績,共有19位榮獲特優、25位優等及15位甲等,在國語文、閩南語、客家語及原住民族語皆有優異表現,感謝選手及指導老師們提早集訓、充分練習,為台東爭取最大的榮耀。
母語是文化的根本,請鄉親與學校、縣府攜手,持續語文扎根、文化傳承!
母語是文化的根 在 夾腳拖劇團 Flip Flops Theatre Facebook 的精選貼文
就是這週六,讀書會回來囉~大家趕快報名喔!
小提醒:參與四週套票的朋友,若有事臨時無法參與,可以自己把課程讓給朋友參與,但劇團就不處理轉讓交換的收費喔。
--
母語是文化的根,台語是許多人的母語,可是我們卻漸漸失去了說母語的能力。但現在,讓我們一起把母語說回來吧!
「母語繪本讀書會」是夾腳拖劇團之前舉辦過的「母語爸媽讀書會」的延伸,會挑選坊間的台語繪本與故事書,與大家一起分享閱讀。老師也會教授羅馬拼音,讓大家具備閱讀羅馬字的基本能力。
不論是否有孩子,希望不只是爸媽,更希望年輕朋友一起加入我們的行列,一起從繪本與故事的世界,發現台語的趣味,更拓展我們對繪本的眼界。
讀書會為全台語活動,說得不好不要緊,希望大家透過活動彼此交流,讓我們的台語更進步。活動為「大人活動」,若有成員需要帶孩子參與,我們也歡迎,但請家長自行照料孩子喔!(孩子偶有吵鬧時刻,請參與成員互相體諒,希望能提供一個親子友善的讀書會環境。)
授課老師:陳豐惠老師
時間:6/8-6/29(每週六)上午10:00-12:00
地點:台北市潮州街176號
報名收費:
套票(四週):1600元(共15名,額滿為止)
單週:450元( 每週5名,額滿為止)
https://www.accupass.com/event/1905170550061962769730
母語是文化的根 在 音樂新鮮人Jeff Youtube 的最佳解答
⭐️融合流行樂與原住民古調
⭐️深入探討當代時事議題
⭐️首張全創作排灣語迷你專輯
📍喜歡影片請按讚👍🏻訂閱✅開啟小鈴鐺🔔
📍節目主持人:新鮮DJ Jeff
主持人IG ▶︎https://reurl.cc/7yz1a9
🌐關注音樂新鮮人節目IG,獲得最新資訊!
https://reurl.cc/a5KWWQ
___
《Apaz根》舞炯恩加以法利得 首張全創作排灣語迷你專輯,從詞曲編曲到編導大膽的嘗試不同的原住民流行音樂風格,大量的加入排灣族的音樂元素讓當代流行更貼近原住民音樂,從節奏藍調、嘻哈、雷鬼動再到失傳的古謠的曲風給聽眾更多音樂層次的感受。
植物是排灣族最貼近生活用語的媒介,老人家常常使用動植物來形容人事物的狀態;根的核心是回歸包括回歸母體文化本身,心靈自身的回歸也尤其重要,當代原住民青年經歷的事情已經不是30年前父母輩所面臨單純的社會問題了,台灣走向民主後原住民自主意識崛起,有更多元的討論恢復與修復傳統。除了文化層面,當代普世價值也成為青年首要探討的地方;同志議題,毒品氾濫,家庭問題也是在劇中會呈現的議題。回歸母體也回歸自己,我們如何面對長老們同時面對我們現在面臨的課題是當代原住民青年創作者的課題之一。
#電台專訪 #排灣族 #舞炯恩 #根 #母語專輯 #原住民 #同志議題 #意識崛起 #傳統文化 #部落
母語是文化的根 在 見域CitiLens Youtube 的精選貼文
黃子軒|客語及河洛語創作者
黃子軒成長於新竹市的眷村,目前專注於母語音樂創作,現為「黃子軒與山平快」團長,近期在東門市場經營REC&LiVE音樂頻道。
黃子軒與音樂創作的淵源從他高中的年代就開始。當時市區廣場不時會舉辦樂團演出和比賽,各個學校的熱門音樂社相對蓬勃。而剛開始玩樂團的黃子軒,也是從cover其他樂團的作品起步,但始終覺得無法貼近自己的心聲,於是漸漸有了創作的念頭。在反覆摸索自學、經過幾次發表後,他對創作愈來愈有信心,作品也逐漸累積。
上了大學,黃子軒更積極學習錄音、編曲,製作Demo,畢業之後也先後投入過詞曲創作、客家電視台的工作,因此認識許多前輩。雖然曾經因為生計考慮過其他職涯,但仍然難以割捨自己與音樂和母語文化的連結,毅然決定專注於音樂創作。2011年,「暗黑白領階級」得到原創音樂大賽的客語組首獎,迎來不少演出邀約,成為了他真正「出道」做為母語創作者的重要起點。
2015年,轉型後的「黃子軒與山平快」樂團因為團名,開始了一連串與鐵道、車站有關的巡演計畫。再加上有感於新竹市的移居者與在地文化相對疏離,因此希望用移動演出的形式,將自己的「新竹Tour」帶給觀眾。
位於後站台鐵宿舍區的黑金町,正是新竹市較多客家人的聚落之一。黃子軒自己的外婆,就曾經從竹北隘口挑菜到竹蓮市場賣,深感此處大家相互照應的氛圍,自然形成了一個族群文化濃厚的社區,給了樂團一個「客家文化在新竹市」的切入點。而這場「漫遊黑金町」演出計畫,最後也成功吸引近百人隨著他們走唱,讓他十分感動。
談起母語創作,父親是河洛人、母親是客家人,在新竹眷村長大的黃子軒,從小就沉浸在多元的語言與文化中。對他來說,連結母語與家鄉,是他音樂豐厚且獨特的根源;大聲地創作與演出,就是他對消逝中的弱勢文化最有力的贊聲。
【城市放送 Hsinchu On Air -2020新竹市東風音樂祭展覽】
指導單位|文化部
主辦單位|新竹市政府
承辦單位|新竹市文化局
執行單位|果果工作室
策展與視覺設計|見域工作室
影片企劃|陳虹羽
影片製作|廖建華影像工作室、萬事屋影像製作
母語是文化的根 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
前一陣子,在梅根與哈利在歐普拉的採訪過後,英國知名主持人皮爾斯摩根(Piers Morgan)在自己的節目'早安英國'(Good Morning Britain)與節目搭檔貝雷斯福德(Alex Beresford)爭執有關梅根專訪的事件,最後皮爾斯憤而離席,並在當晚辭去主持人職務。
今天我要來分享他們兩位在節目中使用的用詞與說法,這也是一個聽力練習,大家可以來測試看看能理解多少影片的內容喔!
📌Useful vocabulary and phrases
- Covert 隱蔽的
- Overt 明顯的
- Cocoa 可可
- Cut and run 與生活中的某人做切割
- Negative press 負面的報導
- To trash 摧毀(同 destroy)
- To brush it off 忽略
- To take a step back 退一步再考慮不立馬做決定
- To cut someone off 把某人從生活中刪除
- Diabolical 非常糟糕/惡魔般的
- To spout off 一直說話不停止
- Ruthless/Ruthlessly 無情的/無情地
- Social climber 利用他人提升自己的地位
- To live in cloud cuckoo land 比喻 有此看法的人'瘋了'
- Stratospheric 平流層
- To have your cake and eat it 魚與熊掌不可兼得
- To cash in on 用...來賺錢
- The beginning of the end 形容 一個事物開始結束
- Ostracised 被排擠的
英國人對哈里和梅根的採訪有什麼看法?
https://www.susiewoo.com/blog/what-do-people-in-the-uk-think-about-harry-and-meghans-interview
了解我的線上課程:https://www.susiewoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英國 #英語 #英語教學
母語是文化的根 在 母語是文化的根- Explore 的推薦與評價
大家一起來推廣母語。 #母語是文化的根 · #母語是最美麗的語言 · #母語是生活的旋律 ... ... <看更多>
母語是文化的根 在 ati wawa! 讓我們的語言深根發芽(上):Tamorak母語共學園 的推薦與評價
讓我們的語言深根發芽(上):Tamorak 母語 共學園「 母語 的重要在於, 它是靈魂跟靈魂之間的連結。」 Panay Mulu 東華大學副教授/ Lidaw部落祭師語言 是文化 ... ... <看更多>
母語是文化的根 在 廖國棟Sufin.Siluko - 今天你講母語了嗎? 母語是我們文化的根 的推薦與評價
今天你講母語了嗎? 母語是我們文化的根,要常說母語,把原住民珍貴的文化永續傳承下去。 #世界母語日. ... <看更多>