【伊莎的西班牙文課 - 快樂與高興的差別】
本周教到情緒形容詞 feliz y contento時, 有同學問到快樂與高興的差別,這問題可以是中文用法,再拉大層次看得是情緒面。要知道西班牙文的差別,我們先了解中文裡的快樂、高興、開心等語意的不同。快樂,內涵幸福的味道,常用於祝福他人的慣用語,像是生日快樂、新年快樂等。高興和開心偏向於心情層面,開心比較口語化。
但若要更了解這些字背後,更深層的分類需要情緒字典的協助。情緒字典裡,快樂、高興、開心是正面情緒。Feliz快樂的定義屬於個人層面,享受於自己的能力和生活,獨有的無法與他人分享。Alegre開心,與他人分享的愉悅感。Contento高興,除了與他人分享的愉悅感外,也可以指自身的滿足感。這三者中,正面情緒維持的最久的是Feliz快樂,而alegre和contento都是稍縱即逝。
謝謝多年前與西班牙文繪本情緒字典的相遇,每當情緒之間無法辨識時,拿出來讀一讀,在每個生命歷程中有不同的看法。各位,什麼時候你會感覺feliz, alegre y contento呢?
P.S 本圖擷取於網路
#伊莎的西班牙文課
#解字feliz, alegre, content
#西班牙文情緒字典emocionario
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,上集說了fair和just兩個正面的形容詞,是公平、公正的意思。這次談談兩字的相反詞:unfair和unjust。這兩個字都是貶義的;說一個人unfair,就是指他待人處事不公平;說一件事unjust,除了指該事不公平之外,還有指它違反了公義原則的意思。 不公平解僱是unfair...
「正面形容詞中文」的推薦目錄:
- 關於正面形容詞中文 在 陳伊莎之西班牙鄉下生活記事 Facebook 的最佳解答
- 關於正面形容詞中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於正面形容詞中文 在 宜蘭縣議會議員陳文昌服務處 Facebook 的最佳解答
- 關於正面形容詞中文 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文
- 關於正面形容詞中文 在 [討論] 中文的「黑」字是何時變成負面形容詞的? 的評價
- 關於正面形容詞中文 在 個人特質形容詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於正面形容詞中文 在 個人特質形容詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於正面形容詞中文 在 大膽說出你的破英文- 你知道哪些正面的個性形容詞與負面的 ... 的評價
正面形容詞中文 在 Facebook 的最讚貼文
想起阿嬌,我想起當年我是第一個說偶像有性生活沒有問題的writer,還被明報幾位編輯說「有冇搞錯,畀呢條友寫文。」
哈哈哈哈。然後還被不點名批評。
記住,2008年的明報,需要的,是這些論調。
直至2021年,都沒有變過。
四級照片?拍完給你看的嗎?看完不說句多謝還要擺一個道貌岸然的樣子出來指責,女性主義者那時候,沒有用她們拿手的把戲,向這些達官貴人抽刀,哈哈哈哈哈哈。除了可笑,就是可笑。
至於老師的性觀念是否保守,晚輩不敢評論,也沒有需要知道。呵呵。
~~~~~~~~
2008-02-15
蔡子強:除了天真和傻之外, 還有對錯!
【明報】香港最值得一提的spin doctor,當然不是劉細良,又或者何安達,而是英皇娛樂王牌經理人── Mani 霍汶希。
朋友劉細良在未加入政府之前,曾經與筆者在《明報》一起撰寫這個專欄,其中一篇令我印象最深刻的,就是談到:在香港,spin 的文化,最成行成市的,並不是本地政壇,反而是娛樂圈;最值得參考的spin doctor 心得,不是什麼心戰室實錄,而是英皇娛樂王牌經理人Mani 霍汶希的手記。
「每天具體執行spin 功能的人士,最專業的是一幫娛星經理人,當藝人醉酒打人或被狗仔隊伏擊,甚或拍得與北方佳麗上房過夜照片時,他們便要與『乜周物周』的娛樂總編『拆』,提出交換條件,希望影響編輯手下留情,平時飲茶灌水免費晚餐演唱會『飛』少不了,所以大家周不時見到一些明星無端端上封面,而且係正面報道,就知道是幕後spin doctor 發功了。」我想兩年多之後的今天,如果細良有機會再重寫同一篇文時,他一定會加上這個新的素材──周一阿嬌的記者會。
機關算盡的發言和記者會
短短分半鐘的記者會,140 多字,機關算盡的發言,滴水不進,我敢打賭,當中一定有很多公關和法律顧問的意見。
不是嗎?事件的對錯,以「我承認以前係好天真同好傻,但係現在己經長大了」短短兩句說話,輕描淡寫的帶過,相片的真偽,完全不再提及,要迴避的,當然是其公司英皇集團當初「移花接木」的指控,及可能的法律責任,而「天真」和「傻」兩個形容詞,更與Twins 一貫苦心經營純情、可愛形象,配合得天衣無縫。
霍汶希更聲明,英皇所有藝人將永遠就事件封口,不會再評論事件,美其名為免事件擴大,令藝人受到傷害;而阿嬌的發言不長於分半鐘,不設記者發問,這都可確保新聞報道時,可以讓「官方」苦心設定的版本,原原本本出街,避免讓傳媒斷章取義。
阿嬌發言前, 歌迷送上一個寫上:「一定繼續撐孖女,We Support Twins Forever」的蛋糕;發言時,又有秩序地排在後方高舉「一定永遠支持Twins」的燈牌;發言後,又大叫「支持你」、「支持你」……的口號。這簡直是一個經過精心策劃的電視畫面。有報章暗示,歌迷由公司一手包辦。
Timing 也是一絕,記者會的明日,剛巧就是老闆新股上市的日子,恰好趕得及「拆彈」。
對錯、教訓,都被spin 一一掩蓋但問題正正是,愈把問題這樣輕描淡寫的帶過,就愈把對錯、責任、教訓等重要問題,一一掩蓋,令社會把學費白交了。
我並不是一個性觀念保守的人,兩個人,關了門,如何男歡女愛,本來不需要旁人指手劃腳。但問題是,今次牽涉的都是公眾人物,是被公司、傳媒、電台(包括港台),甚至政府部門,力捧的年輕人偶像,對後生仔有重大的示範作用。當這些藝人義不容辭的走去當什麼「滅罪、禁毒、太陽計劃…… 之星」時,在讓自己增添人氣,接受群眾和鎂光燈簇擁之外,他們有否想過自己一言一行的社會責任呢?如果阿嬌只是一個寂寂無聞的尋常普通人,不是公眾人物,我們就有更多的理由,對她更加包容。
又或者,如果她是未夠18 歲的「後生女」,我們也有更多的理由,對她更加寬容;但一個成年人,一個27 歲的成年人,就不能單單以一句「天真和傻」,來迴避對錯,迴避責任。
我想大家的要求十分簡單,闖禍不是世界末日,沒有人要求從此要讓你永不翻身,但最起碼,不能文過飾非,對錯、責任、教訓等問題,要有一個交代。
事件中,有什麼對錯?
上月27 日,即事件爆發的首天,英皇集團曾公開聲稱相片是遭「移花接木」,並就事件報警,究竟當中是否有人「報假案」、誤導警方、誤導公眾?
事件中,有什麼公眾意義?
在性觀念開放、Snapshot、後生女對自己身體警戒心日減的今天,阿嬌是否應該講清楚事件對自己所造成的切膚之痛,以及從中汲取到的教訓?
這些都不是純粹供大家茶餘飯後「八卦」,而是關乎到下一代成長的重大話題,但是今天在spin 的考慮,spin 的文化下,都被一一放過。
或許你會指摘我以一個男性霸權的角度來看整件事,那麼我介紹大家看看徐詠璇,周三在《信報》其專欄所寫的文章:
「阿嬌以『天真』和『傻』這些純情、可愛的字眼,將事件輕輕帶過。是她真的不覺得拍這些四級照片有何不妥?抑或是她旁邊的人拍拍心口,告訴她一切等閒?……令人失望的,是阿嬌有太多人包庇照顧,令她也繼續沉溺在虛偽、荒淫、跟紅頂白的最劣的娛樂圈染缸裏。這次過了關,厚著臉皮,博大家忘記,久而不聞其臭,還贏得個『勇敢』面對人生的稱號。背誦了這一大篇話之後,她可能長大了,只是,不見得變好了。」在性觀念開放、Snapshot、後生女對自己身體警戒心日減的今天,我想徐詠璇正正道出很多母親心中對女兒的擔憂。
以前娛樂圈提到化妝師,人們只會想起「輝哥」(陳文輝);今天提起化妝師,大家恐怕想起的,卻是Mani。而比起前者,後者為藝人化的妝,或許更加巧奪天工;化妝前後,更加判若兩人。
作者是中文大學政治與行政學系高級導師
正面形容詞中文 在 宜蘭縣議會議員陳文昌服務處 Facebook 的最佳解答
這兩天很多台灣的朋友針對我推特上的簡介,興奮開心來訊,我實在不忍讓支持者大家失望,但還是要說明一下。我跟美國政府機關互動的正式職銜還是很長的 “Representative, Taipei Economic and Cultural Representative Office”. 中文是「台北經濟文化代表處代表」。
我七月底到任後像拼命三郎一直努力跟各界接觸、溝通、爭取,盼長期台灣在國際上碰到的不公平待遇能夠有所改善。在代表處同仁一起努力下,有些事情確實有所進展,美方對我們許多的訴求也多正面看待。但是,每一步都是艱辛,也不可否認,雙邊關係的法律結構,以及美國的政策框架「一中政策」還是存在著。
所我在私人推特的簡介上用Ambassador不是美國官方目前所承認的稱謂,但也不是我自封自嗨。For all practical purposes, 我在美國代表台灣,實際工作跟各國使館沒什麼不同,甚至因台灣處境艱困,我的工作量以及跟美方互動頻率比其他國家大使的業務還要多跟複雜;因此,ambassador 不但是對我現有工作的形容詞,事實上也已經成為許多美方各界友人稱呼我的方式。
這些年在台灣人民努力創造民主、自由、繁榮的社會,以及公私部門在防疫過程中亮眼的表現,讓國務卿龐培歐曾經形容台灣是「可靠的同伴」、「世界良善的力量」,甚至以衛生部長訪問,和前所未有的國務院次卿親臨李前總統告別式,來彰顯美國對台灣民主和經濟自由的肯定與支持。
蔡總統任命我來此,身負重任。雖然存在著長年的法律、政治、以及地緣戰略的障礙與局限,台灣有許多故事,需要被國際上更多人看到,而我們的國家利益,尤其是國家安全與經濟繁榮,更需要尋求一切推進的機會。戰貓會繼續努力,尋找那些狹隘空間中生存的機會。
正面形容詞中文 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文
上集說了fair和just兩個正面的形容詞,是公平、公正的意思。這次談談兩字的相反詞:unfair和unjust。這兩個字都是貶義的;說一個人unfair,就是指他待人處事不公平;說一件事unjust,除了指該事不公平之外,還有指它違反了公義原則的意思。 不公平解僱是unfair

正面形容詞中文 在 個人特質形容詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
翻譯/ 從中文(繁體) (系統偵測) 翻譯為日文基本的な教え方? gl = tw日文的「基礎教學?tw」在. ... 50 個正面英文個人特質!尋找自己的人格特質!你是哪一個? ... <看更多>
正面形容詞中文 在 個人特質形容詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
翻譯/ 從中文(繁體) (系統偵測) 翻譯為日文基本的な教え方? gl = tw日文的「基礎教學?tw」在. ... 50 個正面英文個人特質!尋找自己的人格特質!你是哪一個? ... <看更多>
正面形容詞中文 在 [討論] 中文的「黑」字是何時變成負面形容詞的? 的推薦與評價
印象中古文使用黑字的時候
就純粹就是一個顏色的表示
是近代才把黑字用來做負面的形容嗎?
請問有沒有國文系的可以解惑
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.135.92 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1591887286.A.AA0.html
... <看更多>