【#LikeJapan娛樂】♪「胚種論」(希臘文原曲名:πανσπερμία) SIIP 極神秘謎之新人第3曲/ 日本音樂放送協會
收聽全曲: umhk.lnk.to/PanspermiaFB
日本環球音樂神秘新人,自推出兩曲「Cuz I」與「2」以來,一直都幾乎沒有任何個人資料,來歷、國際、性別全部都無人知曉。這首以希臘文命名的歌曲,翻譯的意思是「胚種論」,即生物來自行星在宇宙散播的微生物而來的起源解說。在神聖神秘的歌詞之下,配上在水中舞動的姿態,藏著光明希望的主題。
(因為聲線有點相似,有不少人認為Siip其實是Mrs. GREEN APPLE大森元貴化身而成,但到現在還是沒有人知道答案啊)
日語精華遊歌單:https://umhk.lnk.to/j-popFB
感謝環球音樂香港提供
©UNIVERSAL MUSIC LLC ALL RIGHTS RESERVED.
by #Likejapan_Owen
==========
新影片 / 東京散步 逛逛鬧市中的休閒一角:品川season terrace
https://youtu.be/pDGPZJOR3-A
新影片 / 歌手介紹 ReoNa|觸動人心的絕望系動漫歌手
https://youtu.be/JdbpTdaKdIM
LikeJapan IG 日本旅遊相片更新中:
www.instagram.com/like.japan/
同時也有48部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅BG講動畫,也在其Youtube影片中提到,影片開頭:0:00 前言:0:05 故事內容:0:35 歌曲翻譯部分【朗讀模式ON】:2:23 歌詞心得分享:3:24 電影版故事劇情大綱:3:56 太空超人最新版,啟示錄劇情:5:58 最精采的結語環節:8:52 從今天開始訂閱 追蹤最新影片 !! 歡迎按讚我的FB: https://www.f...
「歌曲翻譯」的推薦目錄:
- 關於歌曲翻譯 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的最佳貼文
- 關於歌曲翻譯 在 首爾太太的生活日誌•서울와이프의 매일 매일 Facebook 的精選貼文
- 關於歌曲翻譯 在 泰華眼裡的泰國 Taihua Lin Facebook 的最佳貼文
- 關於歌曲翻譯 在 BG講動畫 Youtube 的精選貼文
- 關於歌曲翻譯 在 何必日語 Youtube 的最佳貼文
- 關於歌曲翻譯 在 何必日語 Youtube 的精選貼文
- 關於歌曲翻譯 在 [討論] 目前看過最好的西洋歌曲翻譯- 看板WomenTalk 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 歌曲翻譯 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 RIA 歌曲翻譯分享 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 法文歌曲翻譯 | Dcard 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 [ML]歌詞翻譯:chicAAmor-深紅のパシオン - PTT動漫區 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 [閒聊] 剛公開的TWICE娜璉Solo專輯的照片 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 朋友歌曲、好朋友歌詞在PTT/mobile01評價與討論 - 外送快遞 ... 的評價
- 關於歌曲翻譯 在 朋友歌曲、好朋友歌詞在PTT/mobile01評價與討論 - 外送快遞 ... 的評價
歌曲翻譯 在 首爾太太的生活日誌•서울와이프의 매일 매일 Facebook 的精選貼文
開動歌~
每天早中晚唱三遍麻麻也要聽三遍😅
《歌曲翻譯》
兩隻手,洗洗手
感謝有好吃的東西
我會好好吃的
老師請先用,親估們也一起美味的吃吧
開動囉^_^
#아침식사 #早餐 #breakfast #샌드위치 #三明治 #sandwich
歌曲翻譯 在 泰華眼裡的泰國 Taihua Lin Facebook 的最佳貼文
**简体字请下面
我承認我沒看過他們的劇,但是我看到很多很多很多人喜歡他們的戲,剛好我朋友也介紹給我,也有人請我翻譯他們戲的歌曲(我翻譯好了!)。我朋友也幫我收集一些有趣的台詞,這禮拜天的聽一段學一點節目一定上映,除了看完好看的戲我希望你們可以從戲裡學一點泰文,然後我工作就沒了~因為大家都聽得懂了哈,歌曲翻譯明天粉絲頁七點!
這是 แฉ 節目前天播出的訪問,我沒辦法用他們的影片,我訊息 GMM 25 了,他們說沒辦法,規定不能讓外人拿來用~我也能理解,我也不想偷偷用影片~所以我就用抓一些重點,你們應該想知道的東西。我把三十分鐘的內容抓出下面的翻譯,讓你們更認識他們!!記得~來看看我的粉絲頁,順便學好用的泰文。
Facebook : 泰華眼裡的泰國
youtube : Taihua Lin
主持人:Bright 你演過幾部戲?
Bright:其實我演過還蠻多戲了。
主持人:那 Win 呢?
Win:我都沒有演過戲,這是第一部。
主持人:那公司怎麼找到你的?
Win:一開始我是去學跳舞,然後學校的人認識一位經紀人,然後就是經紀人帶我進來的。
主持人:你們現在紅到沒辦法控制,這只會在非常有名的演員發生,但現在就發生在你們身上,你們想過嗎會變這樣?
Bright:我跟 Win 討論過,戲播完之後,我想我的追蹤者應該差不多一百萬,Win 應該是五十萬左右,我們真的沒想過現在會變成 Win 已經快兩百萬了,而我的也快到三百萬了,真的沒想過。
Win:已經超越我的想像了。
主持人:那對你們而言,人生有什麼改變嗎?
Win:如果說是改變的話,應該是網路上變很多,因為我是從幾千人開始的,現在快兩百萬了,改變很多。但如果外面的世界的話目前還好,因為還是正常生活,出門買東西什麼都正常。
主持人1:現在是因為疫情的關係,等疫情結束開始有活動,就會很明顯地改變。
主持人2:劇播的第一天,你的追蹤者有多少??
Win:大概差不多三萬左右。
主持人:現在到第九集了,兩個月左右,變多少了?
Win:差不多快兩百萬人了。
主持人1:LINE TV 的點閱率已經超過七千萬次了。
主持人2:我去看你們的IG,無論你發什麼東西,按讚的人都是超過一百萬人,你有什麼感覺?
Bright:要對粉絲說很感謝,都是你們支持我,而且其實裡面不只是泰國粉絲,還有國際的粉絲,我的快三百萬追蹤者應該有差不多 40%都是國外的粉絲。
主持人:Win 剛開始的時候你被很多人說,怎麼選到這樣的人來演,為什麼會這樣?
Win:哈哈,可以看看海報,那時候臉有點肥,所以才會這樣。但因為這樣所以我有開始減肥,因為 Tine 在戲裡要比Bright 再瘦一點。
主持人:所以減了十公斤?怎麼辦得到的?
Win:我做 IF,就是吃 8 個小時,不能吃 16 個小時。就是一天以內只有八個小時可以吃東西,八個小時內只能吃兩餐。
主持人:花多少時間?
Win:一個多月。
主持人:你今年幾歲?
Win:21歲。
——————————————————————————
主持人:Bright 出道幾年了?
Bright:我是 15 歲的時候開始工作的。
主持人:你今年幾歲了?
Bright:22 歲,今年 23。
主持人:所以你也在演藝圈了7-8年了。
Bright:對,差不多,從 Cupcake 節目開始。Cupcake 停播之後就回去讀書,然後就有機會就去試鏡,後來大學的時候工作越來越多,就想試看看,如果先停下讀書,然後工作看看一年會怎麼樣,就停了。
主持人:聽說你要自己賺錢養活自己?
Bright:對,就是我沒有跟家裡要零用錢。我想說家人信任我,讓我能選擇我想做的事情,長大了我就不想跟家裡要錢了。
主持人:什麼時候開始?
Bright:差不多16-17歲就開始自己賺錢了。
主持人:為什麼要這麼幸苦?
Bright:因為其實我比較不聽話,我想做我想做的事情,所以說如果能自己賺錢,我也有權利選我自己想做的事,不然覺得沒辦法決定得很徹底,所以這樣比較好。
主持人:聽說你比較想玩音樂?
Bright:對,其實我覺得我音樂的方面比較拿手,但是現在因為機會先讓我當演員。
主持人:可是現在就是可以開始照顧家人了?
Bright:對,我才剛叫我媽媽離職,我媽媽是銀行人員,我爸媽分手,我跟我媽媽兩個人在一起而已。
主持人:你跟媽媽說你能照顧她的時候,她怎麼說?
Bright:她不相信,她怕如果出問題我們沒錢轉怎麼辦?但後來就說服了他。
主持人:你爸爸是音樂家?
Bright:不是,是我舅舅。
主持人:所以其實你對於演藝圈的話,其實已經十幾年了。你演過多少劇和節目。
Bright:其實我沒數過,但最近有看到粉絲幫我收集了,差不多 13 部戲,在這間公司,4-5 部,也有一些是當客串而已。也有在第三台拍過戲「เฮฮา เมียนาวี」,五年前吧,去年才播出。那時候是在戲裡的船上擦地板啊、扛東西,但每一集都有在裡面,但整部戲講了一兩句台詞而已。
主持人:那時候賺多少?
Bright:三萬泰幣,但那時候在芭堤雅那邊拍,每個禮拜車錢來回也不少。
主持人1:這就是人生,13部戲,真的不簡單,什麼劇本都演,自己賺錢養自己,因為要賺錢讀書。
主持人2:會不會覺得很難過,8年13部戲都還沒紅。
Bright:其實對我來說,我不是想要當男主角還是什麼,我想的是下個月我要用多少錢,我現在必須找多少工作。
主持人:所以只想要養活自己就好?
Bright:對,其實我開始認真想要拼看看是大學的時候,想要拼看看用這個工作來養活自己,所以就決定停課了。之前都是為了賺錢而工作。
主持人:你大學是哪一所?
Bright:法政大學,國際校園,工程科系,TEPE。
主持人:這裡不便宜哦,所以你就考了獎學金?
Bright:對,哈哈。
主持人:你看喔,這個孩子只想要怎麼免費讀書,就去拼考獎學金。
Bright:我媽媽希望我讀工程科系,我也想讀國際學校,想要學英文,就查哪裡可以考獎學金,所以就選這裡。
主持人:那現在又回去繼續讀書嗎?
Bright:有,可是就轉學了,因為工作沒有時間去上課,有些科目必須要本人去上,而且成績也很難維持,因為上班,就決定轉學了。
主持人:聽說你現在還在維持音樂的部分?
Bright:對,就是變成興趣,有時間就寫一寫歌。
主持人:祝你成功。
——————————————————————————
主持人:來問 Win 的部分,你家事業是什麼?
Win:家裡做關於鐵的事業。
主持人:你家算很有錢,為什麼去學跳舞?
Win:那時候放假就不知道要做什麼,就去學跳舞。後來學校老闆的朋友是經紀人,就問我有沒有興趣,我就會去問問家裡,大家都覺得OK,就答應了演這部戲,
主持人:其實你有沒有想當演員?
Win:其實我想當建築師,但爸爸希望我能學關於經濟,希望我回家裡工作,但我很不喜歡,後來就想試試看演員的工作,家人也支持。
主持人:你進入演藝圈多久了?
Win:差不多兩年。
主持人:兩年你都做些什麼?
Win:就上演藝課,準備演這部戲。
主持人:第一次拍戲有什麼感覺?
Win:我很緊張,第一次入境就憋氣趕快演一演,不然很緊張,沒辦法演。後來就盡快適應,一開始都是很僵硬,所以要盡快適應。
主持人:大家都知道這是很難發生的事情,這部戲改變了你們人生,有什麼想對粉絲們講?
Win:首先要感謝給予我機會的人,因為大家信任我,所以給我機會演習。後來就是感謝粉絲,我是誰大家都不認識,還是喜歡我支持我,真的非常感謝!
�Bright:感謝大家,粉絲們,戲裡的每一個人,是因為大家一起加油,這部戲才這麼好看,大家也都喜歡,所以很謝謝大家!
https://www.youtube.com/watch?v=UFvpPdS7YLk&t=846s
#bbrightvc #winmetawin #ไบร์ทวิน #brightwin #ไบร์ท #สารวัตร #คั่นกู #2gethertheseries #nnevy
#GMM25 #GMMTV #假偶天成 #因為我們天生一對 #只因我們天生一對
我承认我没看过他们的剧,但是我看到很多很多很多人喜欢他们的戏,刚好我朋友也介绍给我,也有人请我翻译他们戏的歌曲(我翻译好了!),我朋友也帮我收集一些有趣的台词,这礼拜五的听一段学一点节目一定上映(插队),除了看完好看的戏我们也要来学一点东西,我工作就没了~因为大家都听得懂了哈,歌曲翻译明天粉丝页七点!
这是 แฉ 节目前天播出的访问,我没办法用他们的影片,我讯息他们,他们说没办法,规定不能让外人拿来用~我也能理解,我也不想偷偷用影片~所以我就用抓一些重点,你们应该想知道的东西。我把三十分钟的内容抓出下面的翻译,让你们更认识他们!!
记得~来看看我的粉丝页,顺便学好用的泰文
Facebook : 泰华眼里的泰国
youtube : Taihua Lin
主持人:Bright 你演过几部戏?
Bright:其实我演过还蛮多戏了。
主持人:那 Win 呢?
Win:我都没有演过戏,这是第一部
主持人:那公司怎么找到你的?
Win:一开始我是去学跳舞,然后学校的人认识一位经纪人,然后就是经纪人带我进来的。
主持人:你们现在红到没办法控制,这只会在非常有名的演员发生,但现在就发生在你们身上,你们想过吗会变这样?
Bright:我跟Win讨论过,戏播完之后,我想我的追踪者应该差不多一百万,Win应该是五十万左右,我们真的没想过现在会变成 Win 已经快两百万了,而我的也到三百万了,真的没想过。
Win:已经超越我的想像了
主持人:那对你们而言,人生有什么改变吗?
Win:如果说是改变的话,应该是网路上变很多,因为我是从几千人开始的,现在快两百万了,改变很多。但如果外面的世界的话目前还好,因为还是正常生活,出门买东西什么都正常,
主持人1:现在是因为疫情的关系,等疫情结束开始有活动,就会很明显的改变。
主持人2:剧播的第一天,你的追踪者有多少??
Win:大概差不多三万左右
主持人:现在到第九集了,两个月左右,变多少了?
Win:差不多快两百万人了
主持人1:LINE TV 的点阅率已经超过七千万次了。
主持人2:我去看你们的IG,无论你发什么东西,按赞的人都是超过一百万人,你有什么感觉?
Bright:要对粉丝说很感谢,都是你们支持我,而且其实里面不只是泰国粉丝,还有国际的粉丝,我的快三百万追踪者应该有差不多 40%都是国外的粉丝。
主持人:Win 刚开始的时候你被很多人说,怎么选到这样的人来演,为什么会这样?
Win:哈哈,可以看看海报,那时候脸有点肥,所以才会这样。但因为这样所以我有开始减肥,因为 Tine 在戏里要比Bright 再瘦一点。
主持人:所以减了十公斤?怎么办得到的?
Win:我做 IF,就是吃 8 个小时,不能吃 16 个小时。就是一天以内只有八个小时可以吃东西,八个小时内只能吃两餐。
主持人:花多少时间?
Win:一个多月。
主持人:你今年几岁?
Win:21岁。
主持人:Bright 出道几年了
Bright:我是 15 岁的时候开始工作的
主持人:你今年几岁了?
Bright:22 岁,今年 23。
主持人:所以你也在演艺圈了7-8年了
Bright:对,差不多,从 Cupcake 节目开始。Cupcake 停播之后就回去读书,然后就有机会就去试镜,后来大学的时候工作越来越多,就想试看看,如果先停下读书,然后工作看看一年会怎么样,就停了。
主持人:听说你要自己赚钱养活自己?
Bright:对,就是我没有跟家里要零用钱。我想说爸妈都信任我,让我能选择我想做的事情,长大了我就不想跟他们要钱了。
主持人:什么时候开始?
Bright:差不多16-17岁就开始自己赚钱了
主持人:为什么要这么幸苦?
Bright:因为其实我比较不听话,我想做我想做的事情,所以说如果能自己赚钱,我也有权利选我自己想做的事,不然觉得没办法决定得很彻底,所以这样比较好。
主持人:听说你比较想玩音乐?
Bright:对,其实我觉得我音乐的方面比较拿手,但是现在因为机会先让我当演员。
主持人:可是现在就是可以开始照顾家人了?
Bright:对,我才刚叫我妈妈离职,我妈妈是银行人员,我爸妈分手,我跟我妈妈两个人在一起而已。
主持人:你跟妈妈说你能照顾她的时候,她怎么说?
Bright:她不相信,她怕如果出问题我们没钱转怎么办?但后来就说服了他。
主持人:你爸爸是音乐家?
Bright:不是,是我舅舅。
主持人:所以其实你对于演艺圈的话,其实已经十几年了。你演过多少剧和节目。
Bright:其实我没数过,但最近有看到粉丝帮我收集了,差不多 13 部戏,在这间公司,4-5 部,也有一些是当客串而已。也有在第三台拍过戏“เฮฮา เมียนาวี”,五年前吧,去年才播出。那时候是在戏里的船上擦地板啊、扛东西,但每一集都有在里面,但整部戏讲了一两句台词而已。
主持人:那时候赚多少?
Bright:三万泰币,但那时候在芭堤雅那边拍,每个礼拜车钱来回也不少。
主持人1:这就是人生,13部戏,真的不简单,什么剧本都演,自己赚钱养自己,因为要赚钱读书。
主持人2:会不会觉得很难过,8年13部戏都还没红。
Bright:其实对我来说,我不是想要当男主角还是什么,我想的是下个月我要用多少钱,我现在必须找多少工作。
主持人:所以只想要养活自己就好?
Bright:对,其实我开始认真想要拼看看是大学的时候,想要拼看看用这个工作来养活自己,所以就决定停课了。之前都是为了赚钱。
主持人:你大学是哪一所?
Bright:法政大学,国际校园,工程科系,TEPE。
主持人:这里不便宜哦,所以你就考了奖学金?
Bright:对,哈哈
主持人:你看喔,这个孩子只想要怎么免费读书,就去拼考奖学金。
Bright:我妈妈希望我读工程科系,我也想读国际学校,想要学英文,就差哪里可以考奖学金,所以就选这里。
主持人:那现在又回去继续读书吗?
Bright:有,可是就转学了,因为工作没有时间去上课,有些科目必须要本人去上,而且成绩也很难维持,因为上班,就决定转学了。
主持人:听说你现在还在维持音乐的部分?
Bright:对,就是变成兴趣,有时间就写一写歌。
主持人:祝你成功。
主持人:来问 Win 的部分,你家事业是什么?
Win:家里做关于铁的事业。
主持人:你家算很有钱,为什么去学跳舞?
Win:那时候放假就不知道要做什么,就去学跳舞。后来学校老板的朋友是经纪人,就问我有没有兴趣,我就会去问问家里,大家都觉得OK,就答应了演这部戏,
主持人:其实你有没有想当演员?
Win:其实我想当建筑师,但爸爸希望我能学关于经济,希望我回家里工作,但我很不喜欢,后来就想试试看演员的工作,家人也支持。
主持人:你进入演艺圈多久了?
Win:差不多两年。
主持人:两年你都做些什么?
Win:就上演艺课,准备演这部戏。
主持人:第一次拍戏有什么感觉?
Win:我很紧张,第一次入境就憋气赶快演一演,不然很紧张,没办法演。后来就尽快适应,一开始都是很僵硬,所以尽快适应。
主持人:大家都知道这是很难发生的事情,这部戏改变了你们人生,有什么想对粉丝们将。
Win:首先要感觉给予我机会的人,因为大家信任我,所以给我机会演习。后来就是感谢粉丝,我是谁大家都不认识,还是喜欢我支持我,真的非常感谢!Bright:感谢大家,粉丝们,戏里的每一个人,是因为大家一起加油,这部戏才这么好看,大家也都喜欢,所以很谢谢大家!
歌曲翻譯 在 BG講動畫 Youtube 的精選貼文
影片開頭:0:00
前言:0:05
故事內容:0:35
歌曲翻譯部分【朗讀模式ON】:2:23
歌詞心得分享:3:24
電影版故事劇情大綱:3:56
太空超人最新版,啟示錄劇情:5:58
最精采的結語環節:8:52
從今天開始訂閱 追蹤最新影片 !!
歡迎按讚我的FB: https://www.facebook.com/bgbear8795/...
歡迎追隨我的IG: https://www.instagram.com/bgbear0119/...
歡迎加入我的Discord: https://discord.gg/PtpsVkG
#太空超人 #BG講動畫 #動畫劇情解析
#懷舊動畫 #BG推推坑 #迷因歌曲 #Heyyayayay
#歐美動畫 #美漫推薦 #防疫在家看動畫
合作:candyd555666@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/LQdggIW8IlY/hqdefault.jpg)
歌曲翻譯 在 何必日語 Youtube 的最佳貼文
**版權屬於原創者單純分享日語歌曲翻譯
下載PDF檔案請上https://hobi.tw
何必博士線上教學 https://hobi.tw
何必博士日本留學代辦 https://yes588.com.tw
何必博士免費LINE@學日語: @hobibi
臉書社團免費學日語: 何必博士
從五十音到基礎日語高級日語 新聞日語快速學 免費線上日語日文教學雲端線上學習自學課程
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/EeUXxvmDHHU/hqdefault.jpg)
歌曲翻譯 在 何必日語 Youtube 的精選貼文
下載PDF檔案請上https://hobi.tw
何必博士線上教學 https://hobi.tw
何必博士日本留學代辦 https://yes588.com.tw
何必博士免費LINE@學日語: @hobibi
臉書社團免費學日語: 何必博士
何必博士必看好片推薦
鄧麗君歌曲翻譯講解
1.我只在乎你
http://yt1.piee.pw/3fl8dm
2.愛人
http://yt1.piee.pw/3f7sqa
3.償還
http://yt1.piee.pw/3fduer
4.離別的預感
http://yt1.piee.pw/3evdms
從五十音到基礎日語高級日語 新聞日語快速學 免費線上日語日文教學雲端線上學習自學課程
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/gbobVyOvPj4/hqdefault.jpg)
歌曲翻譯 在 歌曲翻譯 的推薦與評價
【星街彗星】模仿紫色洋蔥唱"あくたんのこと好きすぎソング(超喜歡阿庫炭之歌)"的藍色彗星☄️【Hololive/ホロライブ/星街すいせい】 | 歌曲翻譯剪輯. ... <看更多>
歌曲翻譯 在 RIA 歌曲翻譯分享 的推薦與評價
RIA 歌曲翻譯分享. 24 likes. 主要以西洋流行歌曲進行翻譯與歌詞故事解析~ ... <看更多>
歌曲翻譯 在 [討論] 目前看過最好的西洋歌曲翻譯- 看板WomenTalk 的推薦與評價
剛剛看到泰勒絲新歌 The man 的Youtube中文翻譯,
翻譯之好令人驚艷,可惜說明文字沒提到是哪一位網友翻譯的....
https://www.youtube.com/watch?v=AqAJLh9wuZ0
I would be complex. I would be cool.
我會變得難以捉摸 我會變得英氣逼人
原歌詞有一點「如果我是男的,我就會被稱作complex和cool」的意思
女生被說是complex會是比較負面的,但男生被說complex就比較不一定(?)
They'd say I played the field before I found someone to commit to
在遇到那個可以交付一生的人之前 我無法心無旁騖 我會拈花惹草 處處留情
這邊就有點太長,會覺得另一個網友(Sckr.)翻譯得更好
他們會描述我訂下終身前,如何風流倜儻
And that would be ok
For me to do
Every conquest I had made would make me more of a boss to you
我的每一次披荊斬棘 都是我在你面前揮灑自如的資本
這句把「more of a boss」換成「資本」去發揮覺得真的很神XD
比直翻老闆好,主要是...爛的老闆不少啊XD 會看起來有點貶義
I’d be a fearless leader
I’d be an alpha type
When everyone believes ya
所有人都對你極力肯定
What's that like?
多麼令人嚮往?
這邊直翻的話(「那是什麼感覺?」)會有點弱掉,好像真的沒人肯定過,
而且也缺乏本意帶著「反問」的部分,用嚮往去翻就補足了本意
如果要把反問真正帶入,修成「誰不嚮往?」也更好
I'm so sick of running as fast I can, wondering if I’d get there quicker
If I was a man
作為一個女人,我受夠了拼盡全力的奔跑,卻在結尾質疑,如果我是男人,
會不會更快。
這邊很難翻譯的是...
泰勒絲是在「厭倦」自己「質疑」著「已經拼盡全力」的自己,
是一個自己看自己看自己的描述,
但也有一點自己看大眾看自己的感覺,也就是同樣的作為,
換成男的會不會更被大眾認可
而就一個情境來說,是「不想邊努力還要邊羨慕某些人不用那麼努力」XD
難上加難的是這裡作為副歌,必須要更直白直接的描述
我個人是覺得非常難翻得好,翻得太直白也很難不得罪男性
(整首歌本身就是很誇張的描述)
And I'm so sick of them coming at me again
我也受夠了人們 對我指指點點
'Cause if I was a man...
因為如果我是男人
Then I’d be the man
我定會功成名就
這邊我覺得翻得很神,目前其他的翻譯很難跳脫「the man」的直譯印象
而翻譯成「功成名就」就是很有力而且達意的副歌。
I'd be the man
I'd be the man
They'd say I hustled, put in the work.
人們會八卦,我在事業中投機取巧。
They wouldn't shake their heads and question how much of this I deserve
他們不會搖頭嘆息 質疑我配得上多少成就
What I was wearing
哪怕我穿著邋遢
If I was rude
這邊應該要可以翻出來才對,youtube版本沒翻
哪怕我直言不諱
Could all be separated from my good ideas and power moves
也不會影響我的好主意和權威
And they would toast to me, oh
Let the players play
I'd be just like Leo
In Saint-Tropez
這部分應該很容易翻得好,youtube翻譯也很美
What's it like to brag about raking in dollars
吹噓炫耀財富是什麼感覺
And getting bitches and models
美女模特縈繞又是什麼感覺
And it's all good if you're bad
若見異思遷你只是所謂人生贏家
即使無惡不作你那也只是敢愛敢恨
這一句,youtube翻譯好像是候選了這兩句來用
但兩句都擺上來了?!
翻譯跟原句在意思上有些不同,或說原句更加抽象
不過這個翻譯放在這邊意外合適。
And it’s okay if you're mad
就算衝動易怒你那也只是總裁氣度
翻得太強了吧QQ
If I was out flashing my dollars I'd be a bitch, not a baller
可如若換作是我便是蕩婦萬劫不復
They paint me out to be bad
人們喜歡把我描繪成壞極了的女人
So it’s okay that I’m mad
所以隨他們的便吧 我瘋子我樂意
跟我想像的語意不一樣,但還是很不錯QQ
--
以上,不可否認這是有點傷男人的心的一首歌,
但這個翻譯真的太神啦~~ 有點想知道是誰,然後有沒有其他作品
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.3.67 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1584424881.A.121.html
... <看更多>