【哀咪閒聊time】
.
(忍不住打了長文因為上司沒來)
.
前天東京都小池知事招開緊急會見,
大家以為對於感染人數日漸增加的東京,
小池知事會有關鍵性的指示,
多少人專心守在電視機和網路前,
卻只聽到平日晚間和周末盡量不要外出!
年輕人不要去唱K和livehouse!
中高年人晚上不要去bar或上酒店!
口頭一再強調是「重大局面」卻因為害怕影響經濟不敢也不願意做出實際約束,下方留言日本網友大家罵聲一面倒。
.
這也嚴重影響了我公司決策搖擺不定,
前天說考慮要在宅勤務,
昨天又安靜地好像沒事發生,沒人提起好像昨天是一場夢一樣。
這幾天深刻感受到公司日本人嚴重的表裡不一,
日本人每天談論新型肺炎,
每天在那裏喊やばいね!(完蛋了拉)
怖いね!(好可怕!)
志村けんさんがコロナで亡くなったのは思わなかった
(沒想到志村健會因為新型肺炎而去世)
卻覺得會中標得不會是我
嘲笑那些老早就跟公司要求在宅勤務卻遲遲得不到任何回應的同事太〝大袈裟〞(太誇張)
也有同事因為自己的工作性質無法切換遠端處理所以堅持反對公司實施在宅工作
(就是那個每次一到下午就喊だるい!(好累)帰りたい!(想回家的同事))
.
公司的日本籍中國骨社長也因為在北京的母公司武漢肺炎影響後實施在家工作成效非常不佳,公司收益大大減少,站在公司經營角度來看,需要日本持續正常運作(賺錢填補中國的虧損),所以遲遲不願意讓日本辦公室也跟進。
.
3月初時跟我同齡在公司7年的日本男性同事因看到公司在新型肺炎的威脅下卻不保護員工健康,以家裡還有新生兒要養育為由提了辭呈,原定4/10才離開公司的他,從上周四起已經自願扣本薪不到公司了。
一邊羨慕佩服他的勇敢,
一邊感嘆公司錯失一位優秀的中堅社員覺得惋惜,
(他也是唯一一位讓我覺得公司還有希望的有為青年...)
一邊對公司每天讓員工暴露在生命危險當中,
遲遲不做出相對應的措施而感到失望。
而坐我右邊的中國同事周一發燒到醫院表示希望做篩檢
一樣被院方請回家,需等到症狀再嚴重些才有辦法做檢測,今天已經在家休養第三天。
.
難道要等公司也有人不幸感染,
然後跟昨天發布感染新型肺炎的宮藤官九郎說的「まさか自分が...」(沒想到是我...)一樣,
公司才願意放人嗎?
.
昨天回家聽到在原宿知名品牌當店員的朋友,
無預警被告知明天開始不用來上班。
一瞬間他失去唯一的經濟來源,
只能無力的苦笑接受公司決定,
無奈的下載履歷書尋求下一份溫飽。
.
還有另一位還在當大學生的室友,
學校已經因為疫情延後開學多放了一個月,
現在又有其他大學搶先開跑表示延後開學至5月中旬,
室友現在每天在家打電動連出門買麥當勞都懶得了,
看他白淨的臉鬍子都長了,頭髮也從小呆瓜變豬哥亮了,很想幫他call out遠方的爸媽,你兒子已經打game打到快要不知道今夕是何年了?
.
最近每天都有公司破產消息
逼不得開始考慮萬一公司也破產了要怎麼辦?
現在日本的經濟狀況也不利轉職
就算安排到其他國家進修也是疫區不能去
只能先回台灣看看家人、照顧貓咪了!
.
希望這樣的日子趕快結束
(能上班時間在家炸地瓜球的日子趕快來)
祝大家都平安健康
艾咪關心您勤洗手、不聚會、不出入公共場所
.
#艾咪王東京生活日誌 #在日台灣人 #這些武漢肺炎的日子 讓我了解了 #日文真奧妙
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅悟訢,也在其Youtube影片中提到,「好長裙!長裙的奧妙之處,它可以暗藏武器在其中,隨手可得。還可以裝飾它來隱藏殺機,就算被衛兵抓了也告不了你。真不愧為法國革命七大凶器之首!」 ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ 悟訢的社群管道(歡迎 Follow 以獲取最新資訊): 【Twitter】https://twitter.c...
日文真奧妙 在 悟訢 Youtube 的最佳解答
「好長裙!長裙的奧妙之處,它可以暗藏武器在其中,隨手可得。還可以裝飾它來隱藏殺機,就算被衛兵抓了也告不了你。真不愧為法國革命七大凶器之首!」
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
悟訢的社群管道(歡迎 Follow 以獲取最新資訊):
【Twitter】https://twitter.com/alan6716
【Google+】http://goo.gl/Dt7ame
【Facebook】https://www.facebook.com/AlanLetsPlay
【Twitch】http://www.twitch.tv/alanlovemiku
【Paypal 贊助*】http://goo.gl/ZFB58I
*感謝您的支持與肯定!
日文真奧妙 在 我在LTTC 學外語- #漢字真奧妙 但你知道嗎? 中日文雖都用漢字有些 ... 的推薦與評價
漢字真奧妙 但你知道嗎? 中日文雖都用漢字有些意思卻天差地別喔例如「娘」--------日本語:女兒/ 中国語:母親「真面目」--日本語:認真/ 中国語:真實面貌#光看 ... ... <看更多>
日文真奧妙 在 中文字真奧妙- Mobile01 的推薦與評價
此為日文漢字,非正式中文。 (見諒,敝為十分傳統的老古板。) 如果您上google 或wikipedia 上查一下「和製漢語」, 您會發現一個驚人的事實, 我們現在用的很多中文詞彙, ... ... <看更多>
日文真奧妙 在 [問題]關於いろは唄- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
小弟最近才開始學習日語,剛好接觸到いろは唄,據說這首詩是由五十音不重複
所寫成的,只是是使用古典日語,所以有些地方會跟現代日語不一樣,日文真的
很奧妙,下面是我翻閱的版本
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす
色はにほへど 散りぬるを
我が世たれぞ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
我想請問一些問題,因為很喜歡這首詩,現在現在日文還不精通,所以還無法深入
古典日文,至少先把他背起來,但背之前想問一些問題,怕之後再學現代日文的時
候誤學。
請問一下為何有些原文在平假名會變成濁音呢?
如第一行的ど變成と 第二行的ぞ變成そ <==
另外想請問有比較正統一點的いろは歌嗎?在網路上找到很多版本,不知道是不是
正統的。
目前找到比較正常的版本,不知道是否正統
https://ppt.cc/mIjT
いろは歌是不是就是花牌上面常常會歌頌的詩詞呢?
在日本WIKI上看到的,後來加上第47字京跟48字ん,想請問京的片假名是什麼?
最後ゐゑ <=這兩個字怎麼念,是廢除了還是改成另一種寫法了呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.4.70
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1403701345.A.4C3.html
... <看更多>