【宇宙の彼方へ!!】ギャラクシーキャンディー💫
混ざり合った色合いがまるで銀河のような飴!あなただけの惑星を作ってみて!
同時也有52部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「彼方 あなた」的推薦目錄:
- 關於彼方 あなた 在 Tastemade Japan Facebook 的最讚貼文
- 關於彼方 あなた 在 北海道妞遊日本 Facebook 的精選貼文
- 關於彼方 あなた 在 神谷千尋【オフィシャル】 Facebook 的最佳貼文
- 關於彼方 あなた 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於彼方 あなた 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於彼方 あなた 在 Co.慶応 Youtube 的最讚貼文
- 關於彼方 あなた 在 sooogood! "遥か彼方のあなたへ" (Official Music Video) 的評價
- 關於彼方 あなた 在 集英社 拝啓 彼方からあなたへ - Facebook 的評價
彼方 あなた 在 北海道妞遊日本 Facebook 的精選貼文
在日劇常常聽到老婆叫老公的「阿娜答」,其實不是真的阿娜答?!
#你想的日文不是你想像的日文XD
「阿娜答」其實是「遙遠的地方」的意思。
現在為人所知的「阿娜答(あなた)」,漢字寫「貴方」,是指尊貴的人,是對對方表示敬意的稱呼,中文通常都翻成「你」(不過根據日文文化,實際上和人對話時會避免使用這個字,而是直接稱呼對方的名字)。
但回溯「あなた」的語源,可以追溯到「彼方(かなた)」這個字。
漢字寫「彼方」,一般唸做「かなた」,但還有另一個唸法是「あなた」,兩者都有「遠處」或「對面那邊」的意思。
彼方唸做「あなた」,而且特別用於妻子對丈夫的稱呼,是從江戶時代開始的。
當時的丈夫是一家之主,是家人既依賴又尊敬的存在,所以妻子們對丈夫很多都敬而遠之。
因此妻子們遠遠地站在離丈夫較遠的地方,稱丈夫為「あなた」,也就是指「遠處的人」、「對面那邊的人」的意思,也是江戶時代的妻子們,對丈夫的婉轉稱呼和措辭謹慎的表現。
至於現在,雖然有時會在日劇裡面聽到妻子稱呼老公「あなた(阿娜答)」,但實際日本夫妻在生活上,尤其是年輕夫妻,彼此間都是叫對方的小名或外號比較多囉!
#大家都是怎麼稱呼另一半的呢
彼方 あなた 在 神谷千尋【オフィシャル】 Facebook 的最佳貼文
こんな雨の日は特別だった
おじいおばあをふと想い浮かべる。
今年はシーミーも命日も手を合わせに行けなかったのでこの歌を。 (オリジナルソング「いつかの」ウクレレver。いつまでも上達しないですが、その辺はご愛嬌で)
「いつかの」
作詞/神谷千尋 作曲/川畑あきら
凛と浮かぶ太陽
あなたによく似てる
いつもの同じ場所で柔らかな顔して笑う
甘えた昼下がり 叱られた夜も
頰に触れ抱き寄せてくれた
全てが特別だった
しわしわの温かな手
たくさんを教えてくれる
いつまでもあなたの匂いが
私を包んでいく
愛情も強さもあの空海のように
ずっとずっと越えられない
あなたの生きる軌跡
時につぶやく口癖も
ホッとするクヮッチーも
あの歌もあなたの隣も
今は彼方向こうだけど
こんなにこんなにも大切な時間たち
動き出す始まりの中で
そっと手を引いていくよ
寂しさに負けそうな時は
思い出し問いかけるの
溢れ出すあなたの言葉が
心ほどいていく
少し遠くて少し違う場所で
いつかの会える日まで
ゆるゆる流れていこう
太陽みたいに笑う
あなたはここにいるよ
いつも同じ場所で
いつかの日のままで
⭐︎「いつかの」が収録されたミニアルバム【チェーリング】は
https://kchihiro.base.ec/
#いつかの#おじい#おばあ
#大切な人へ
#贈る歌#神谷千尋#川畑あきら
#オリジナル#音楽
#ウクレレ#初心者
#music#sing
#雨#梅雨#沖縄
#okinawa #japan #trad #traditional
#singersongwriter #singer
彼方 あなた 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"

彼方 あなた 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《マブラヴ オルタネイティヴ》
未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow
作詞 Lyricist:影山ヒロノブ
作曲 Composer:影山ヒロノブ
編曲 Arranger:須藤賢一
歌 Singer:JAM Project featuring 影山ヒロノブ、遠藤正明、きただにひろし、福山芳樹
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 Background - Official Soundtrack album cover:
https://i.imgur.com/GAMikam.jpg
上傳你的字幕吧! Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5263823
日文歌詞 Japanese Lyrics :
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ
闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
戦う友よ 今 君は 死も恐れず
瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
愛する地球(ほし)の未来を守るため
おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
祈りを 込めて つらぬけ
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
明日の平和への 礎となれ
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
弱き者の盾となれ そして 世界を 導け
きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい
背中合わせの世界 重ね合えない現実
涙とともに捨て去れ なにもかも
さぁ 振り返らずに 風になれ
痛みを越えて 駆け出せ!!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
明日の平和への 礎となれ
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
中文歌詞 Chinese Lyrics :
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
伴隨身懷的千百覺悟,你啊,終將英勇地展翅高飛
遙遠彼方的鐘聲正響遍四方,昭告黑暗時代的降臨
並肩抵抗的戰友啊,現今,你已不再畏懼死亡
西沉的夕日為瘡痍滿目的瓦礫街道,浸染了熾熱的緋紅
只為了守護,屬於這深愛地球的未來
哦,神的刀刃,乃賜予人類的愛
貫徹注入其中的千萬祈願,便無堅不摧
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
化作邁向明日和平的堅固基石吧
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
成為保護弱者的堅盾,並引領這個世界吧!
望向熠熠生輝的星海,憶起了你的容貌
正因這是份再也無法重逢的愛,才令我如此眷戀
在兩相互斥的世界,充斥著無法重疊的現實
但將所有一切連同淚水都盡數捨棄吧
來吧!不再回首,而是化作一陣疾風
超越一切傷痛,向前奔馳而去!!!
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
獻上此身成為明日和平的堅固基石
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
英文歌詞 English Lyrics :
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth
A bell heralding an age of darkness rings far away
Comrades, now, you fear not even death
A destroyed city stained by the setting sun red
To protect this beloved earth's future
Oh, God's blade is humanity's love
Filled with prayers, pierce !
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Become the foundations towards tomorrow's peace
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the shield of the weak, and, lead the world
Floating in the shining sea of stars, your image
For a love you will never meet again, still beloved
Back to back with the world, an unmatching reality
Throw them away along with tears, everything
Come on, don't look back, be the wind
Surpass the pain and run !!
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the foundations towards tomorrow's peace
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever

彼方 あなた 在 Co.慶応 Youtube 的最讚貼文
▼地図記号分かるかラップのフルVer.はこちら▼
https://youtu.be/0h29pouPfZA
▼ラップで覚える中学歴史とは?▼
https://cokeio.work/lp1
▼メンバーシップ特典まとめ▼
https://cokeio.work/youtube-membership/
▼ラップで覚える中学歴史!メンバーシップ申込はこちら▼
https://www.youtube.com/channel/UCnT42GUUPYTKvBMCZ22a8lw/join
※ブラウザでご覧ください。
-------------------------------------------------------------------------
【新地図】
※サビ
地図×2
書き上げる地図ただ信じる
一から描けばいい新地図
地図×2
嘘偽りない真実
目印を記した新地図
都会の喧騒がいちいちウッセー
新たな人生へ導き修正
後戻りしない 頑固の性
徘徊始めるたんぼの中
ふと目に入る おじさんの顔
不安げな表情が遠いあの過去
思い出させ、 ビクビクしながら
も一歩一歩前進する竹林
自分の過去なんて掃除機で一掃
これからは正直でいこう
今後の人生信用重視
そう決意させた針葉樹林
(ブー)気分が 最悪に
下がるように感じる 暗いハイマツ地
(イェイ)上がるかなり
気分が上向きに
傾く笹地
※サビ
嫌で嫌でしかなかった日々ともお別れ
見上げる空の下、にやける
自分の居場所はどこ?
混沌とする中を行動し降りる漁港
自分との全面戦争
勝つため歩く、てんてんてんと
続く道は遥か彼方へ
通り過ぎてく、史跡や茶畑
ポロッと、思い出し涙
心の底悲しく泣いた
助け欲しいと隠せず
も齷齪するの我慢した果樹園
葉っぱの上、めげずに
エネルギー出し行くでんでん虫
ゆっくり進む 堂々っぷり
見かけた桑畑・広葉樹林
※サビ
川を越え、進め
ただ光らす目
考えるこれまでの行き方は◯か×
◯だろうか、×だろうか
いや、目指す未来は◎
良い方に向かい
作るピースサイン
目標掲げ、希望の中へ
Once again!と駆け抜ける畑
気持ちを整理 決意固く
輝く未来へ 目つきがシャープ
人生有限だが可能性無限
気持ちを奮い立たせる油井
男になったのかもしれない
目につく周りの驚いた顔
一度でなく何度も直視
してくる働く官公署職員
この旅 「つらすぎた」
でも経験値的には+に◯
力が込み上げた保健所
向かう未来へ応援を
-------------------------------------------------------------------------
■公式HP&ブログ↓
http://www.cokeio.work/
■ツイッター↓
https://twitter.com/co_keio
■LINE↓
https://lin.ee/tKarDTZ
■フェイスブック↓
https://facebook.com/cokeio
-------------------------------------------------------------------------
■新日本史ラップも収録された
最新3rdアルバム『Third Grade』
CD原盤→https://www.amazon.co.jp/dp/B07RH67PGX
配信→https://linkco.re/dFnZH8zE
■Second Album配信中 "Second Grade" 四字熟語ラップほか↓
https://linkco.re/58NXYasz
■First Album配信中 "First Grade" 戦国武将ラップほか↓
https://linkco.re/0zqqt4SV
■チャンネル登録はこちら↓
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ryumc92
■オススメお勉強ラップはこちら↓
http://www.youtube.com/playlist?list=PLGGiNF4ojvepiLQbtp6VvBpP2w_JuGW5F
-------------------------------------------------------------------------
〔使用画像〕
●https://www.ac-illust.com/
-------------------------------------------------------------------------
※音楽、画像、その他の素材は全て商用利用可能なものを使用しております。

彼方 あなた 在 集英社 拝啓 彼方からあなたへ - Facebook 的推薦與評價
This will take you to store.hpplus.jp. 集英社 拝啓 彼方からあなたへ¥682. View on Website. Details. Store Information. View shop. mirabella homme. ... <看更多>
彼方 あなた 在 sooogood! "遥か彼方のあなたへ" (Official Music Video) 的推薦與評價
「遥か 彼方 の あなた へ」2019.12.04 (wed)Digital Releasehttps://ssm.lnk.to/farawayDirector:ハヤシサトル ... ... <看更多>