超幸福
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過55萬的網紅新聞挖挖哇!,也在其Youtube影片中提到,岳父血癌悲吐一句臨終遺言...狄志為遺憾懊悔未能答應爸爸這件事! #新聞挖挖哇#狄志為#遺願#鄭弘儀#血癌 【完整版】臨終道別惹淚崩!疫情下辦不成的告別式! ► ►https://youtu.be/VCoWb7ltudU ⭐女兒入夢來告別!命理師心痛萬分告誡世人 ► ►https://youtu.b...
「岳父台語」的推薦目錄:
- 關於岳父台語 在 Hssszn 讚新聞 Facebook 的精選貼文
- 關於岳父台語 在 Kpc-亢品心 Facebook 的最讚貼文
- 關於岳父台語 在 隱藏角色 Facebook 的最佳解答
- 關於岳父台語 在 新聞挖挖哇! Youtube 的最佳解答
- 關於岳父台語 在 兔子先生 Youtube 的精選貼文
- 關於岳父台語 在 Re: [爆卦] 謝龍介教台語俗語- 看板Gossiping - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於岳父台語 在 年輕的岳父岳母如何稱呼? - Mobile01 的評價
- 關於岳父台語 在 失控的台語課- LP01_做伙來掠包 #LP01 影片 - Facebook 的評價
- 關於岳父台語 在 失控的台語課- LP01_做伙來掠包 #LP01 影片 - Facebook 的評價
- 關於岳父台語 在 警消接獲報案地址竟是岳父家CPR救回一命-民視台語新聞 的評價
- 關於岳父台語 在 關門著閂,講話著看| 共班讀冊【臺語俗諺】 - 閩南嶼 - Facebook 的評價
岳父台語 在 Kpc-亢品心 Facebook 的最讚貼文
回憶一下,你小時候所聽所講的 “台灣話” 還記得多少,請保存傳承給我們的下一代吧!
國語 ~ 台語
! !
好像 → 親像
作夢 → 眠夢
廁所 → 便所
順便 → 信沙
賄賂 → 黑西
岳母 → 丈姆
要在 → 馬治
薪水 → 月給
會面 → 面會
玉米 → 蕃麥
這邊 → 這平
醬油 → 豆油
貧窮 → 散赤
肚子 → 巴肚
老闆 → 頭家
男生 → 查哺
下巴 → 下懷
那裡 → 叨位
陽宅 → 厝胎
尺寸 → 寸尺
颱風 → 風颱
洗髮 → 洗頭毛
木匠 → 木象
趕快 → 卡緊呢
么子 → 萬仔子
麻雀 → 厝鳥仔
長椅子 → 椅療
文盲 → 青瞑牛
很甜 → 包甜喔
商人 → 生理人
了不起 → 真熬
空心菜 → 應菜
密餞 → 鹹酸甜
攤位 → 格仔位
很不爭氣 → 漏氣
剪髮 → ㄍㄚ 頭毛
洗澡 → 洗身軀
偶而 → 三不五時
有時候 → 有時陣
嚇一跳 → 驚一趒
我不要 → 阮無愛
仲介業 → 牽溝仔
腎臟病 → 腰子病
很神氣 → 真搖擺
爛泥巴 → 洛克靡
來幫忙 → 湊腳手
聽不懂 → 聽嘸啦
亂講話 → 畫虎爛
削鳳梨 → 殺鳳梨
小鴨子 → 鴨眉仔
我的丈夫 → 阮尪
火車站 → 火車頭
有偏見 → 大小目
很早 → 七早八早
發瘋 → 起俏抓狂
擴音器 → 放送頭
漫畫書 → 尪仔冊
羞羞臉 → 不使鬼
很有趣 → 真厝味
沒出息 → 無出脫
婦入害喜 → 病子
炒烏賊 → 炒花枝
鮮紅色 → 紅吱吱
小孩子 → 囝仔兄
蒸慢一點 → 慢慢炊
又黑又瘦 → 黑乾散
我的太太 → 俺仔子
不要嫌棄 → 嘸棄嫌
不知羞恥 → 不見俏
哀聲嘆氣 → 吐大哮
桌子 → ㄉㄨㄛˋ啊
傻瓜 → 空仔
灰心 → 失志
不能 → 抹凍
女性 → 查某
檳榔 → 菁仔
發誓 → 舊抓
不過 → 不擱
手腳 → 腳手
中暑 → 熱到
熱鬧 → 鬧熱
早點 → 早當
蝸牛 → 露螺
太太 → 牽手
流浪 → 漂泊
警告 → 放聲
岳父 → 丈人
姐姐 → 內尚
哥哥 → 逆尚
仍然 → 猶原
陀螺 → 干樂
母豬 → 豬母
鍋子 → 鼎啊
胰臟 → 腰尺
院子 → 門口庭
胡說 → 黑白講
很胖 → 肥卒卒
口袋 → 六袋子
魚翁 → 釣魚翁
太擠了 → 擠燒
還好 → 好佳在
連襟 → 大小仙
回來 → 返來去
西裝 → 西米洛
租房子 → 稅厝
趕不上 → 赴市
捲頭髮 → Q毛
鬧情緒 → 漲龜
拜託 → 姑ㄐㄧㄚˇ
好使喚 → 好央甲
吹牛 → 吹雞歸仔
很努力 → 真拼死
甲狀線腫 → 大安歸
很可愛 → 真古椎
翻筋斗 → 爬騏驎
很可惡 → 真酷刑
收音機 → 拉機歐
謝謝您 → 真多謝
撲克牌 → K起網
沒辦法 → 無法度
毛線衣 → 蓬紗衫
不很遠 → 無外遠
圖書紙 → 畫圖紙
喜歡哭 → 愛哭神
米糕 → 筒仔米糕
富有的人 → 好額人
流眼淚 → 流目屎
想挨揍 → 皮在癢
遺產 → 祖公仔屎
很陌生 → 真生份
有很多 → 有真多
看不見 → 無凍看
下一次 → 後一擺
很多年 → 真坐年
有希望 → 有嗯望
聽不懂 → 我聽嘸
切西瓜 → 剖西瓜
命很苦 → 歹命人
捉迷藏 → 閹咯雞
很討厭 → 真賭爛
技術犯規 → 偷吃步
食慾不好 → 壞嘴斗
養家活口 → 飼某子
會不會痛 → 敢抹痛
不好意思 → 真歹勢
成群結黨 → 結歸群
頭上生瘡 → 臭頭
駝背 → 溫龜
丈夫 → 翁婿
上帝 → 天公
香腸 → 煙強
打架 → 燒打
按摩 → 捉龍
他家 → 因叨
耳環 → 耳交
夥計 → 辛勞
腸胃 → 胃腸
香菜 → 緣雖
隨便 → 沁菜
現在 → 這嗎
遊戲 → 七逃
太陽 → 日頭
提攜 → 牽成
很好 → 扭桌
絲瓜 → 菜瓜
老師 → 先生
眼鏡 → 目鏡
模板 → 板模
感冒 → 冷到
花生 → 土豆
奉承 → 捧爛扒
扒手 → 剪溜仔
公墓 → 墓仔埔
蘿蔔乾 → 菜埔
挖土機 → 怪手
很激動 → 抓狂
抽筋 → 究筋
農夫 → 做世人
潛水 → 藏水味
冰棒 → 枝仔冰
幫忙 → 湊三工
吃稀飯 → 吃靡
打火機 → 賴打
打瞌睡 → 杜龜
對不起 → 真失禮
小孩 → 猴死囝仔
難怪他 → 莫怪伊
好的辦法 → 好步數
舊房子 → 古早厝
禁不住 → 擋末條
一起吃 → 公家吃
頭暈暈 → 黑暗暈
西裝頭 → 海結頭
有前途 → 出頭天
別理他 → 嘜搓伊
很調皮 → 真狗怪
剛剛好 → 嘟嘟好
大白菜 → 包心白
謝謝您 → 真勞力
捉蜻蜓 → 黏田嬰
不要埋怨 → 嘜怨嘆
很會裝 → 真假仙
很冷 → 活買冷死
很熱 → 燒甲買死
跌一跤 → 跋一倒
岳父台語 在 隱藏角色 Facebook 的最佳解答
無獨有偶,今年我提前5天帶兩小回家過年(啃老),姊夫(美國人)也提前3天載兩小來岳父家。
我們在客廳對視,背景就是亂哄哄的孩子們,
我遙望他一個眼神(老姊呢?)
他皺著眉頭看向遠方聳個肩(有活動)
然後他也給我一個脣形(你老婆呢?)
我皺著眉頭看向遠方聳個肩(做自我)
===
我們每天下午各自帶孩子出門繞繞,晚上一起喝杯啤酒,後來才知道他已經照顧放寒假的孩子們兩個多禮拜,而持續在教課不在家,又跑去瑜珈營整整四天的老姊要直到小年夜才回來吃消夜。
好不容易捱到了除夕,喝多的老爸台語連發,我們用母語聊成一片,姊夫只能放空,偷偷打幾個呵欠。
圍爐席間我問他新年的計劃是什麼?
「嗯...應該是初一晚上,我就要開車回去了。」
「怎麼今年這麼早?明天就拉走了嗎?!」
「不是,只有我一個人回去,我累了要獨處幾天,你姊他們坐車回去」
「喔....也好」
隔天我跟老姊聊到這個計畫,她立刻皺著眉頭找姊夫確認。
「本來預定初三早上,後來講好是初二晚上,怎麼變成初一早上?!」
姊夫立刻尷尬地答「我覺得初一挺好的啊...」看向我的眼神滿滿的求救訊號。
「覺得自己已經值得早一點走了,想說初一也不錯啊...」但我只能搖頭笑笑,沒能幫上腔。
「那麼初二早上也可以吧?」姊夫鋌而走險,臨時議價。
「太早了,你晚餐後再回去吧!」老姊無情打槍。
====
雖然我想要翻譯但不知從何翻起,初一再度被台語轟炸一整晚的姊夫,終於迎來了初二,跟著岳母回娘家(我外公家),坐著發呆,飯後就飛也似的開回去,聽說到家是深夜兩點。
本來我覺得姊夫太心急了,但看了酪梨壽司的初一文,回頭看姊夫覺得實在是太U質了,台灣女婿讚。
#沒有比較沒有傷害
姊夫深藏不露,因家姊覺得他就是布萊德彼特,故碼之。
岳父台語 在 新聞挖挖哇! Youtube 的最佳解答
岳父血癌悲吐一句臨終遺言...狄志為遺憾懊悔未能答應爸爸這件事!
#新聞挖挖哇#狄志為#遺願#鄭弘儀#血癌
【完整版】臨終道別惹淚崩!疫情下辦不成的告別式!
► ►https://youtu.be/VCoWb7ltudU
⭐女兒入夢來告別!命理師心痛萬分告誡世人
► ►https://youtu.be/JoHGZKG-49g
⭐性器官就像牙籤?大明星末日醜聞連環爆!
► ►https://youtu.be/Zq_EWEeULOk
⭐全民搶打莫德納?台大名醫三個字逆轉真相
► ►https://youtu.be/2T-T2GB5n08
⭐台語歌后淚崩吐病況!生命缺憾當場逼哭鄭弘儀!
► ►https://youtu.be/Pop_jR6nPys
⭐32歲浪女嫁富翁!藏不住的百人斬大鬧離婚
► ►https://youtu.be/KPGzt2tByMc
每周二到周六凌晨12點半準時上傳最新節目!
支持正版,尊重版權請訂閱【新聞挖挖哇】
官方 Youtube 頻道喲!
臉書請搜尋【新聞挖挖哇粉絲團】
► ► https://www.facebook.com/newswawawa
#新聞挖挖哇2021
岳父台語 在 兔子先生 Youtube 的精選貼文
-
這首歌是翻唱 지코 (ZICO) - 말해 Yes Or No
韓文的"說八"跟中文的"爸"很像 取其諧音 完成了這首歌的副歌
主歌內容主要描述第一次去女友家和女方家長的互動
我將當時的心情以及想對未來岳父說的話寫入歌中
-
・音樂 製作 Credit・
詞曲:陳信宇
錄音:陳信宇
混音:龔新煜
-
・MV 製作 Credit・
導演:王司亞
攝影:王司亞
剪輯:王司亞
-
特別感謝:
宜蘭廟口紅糟魷魚全體員工以及兔嫂家人協助拍攝
粉專連結:
https://www.facebook.com/宜蘭廟口紅糟魷魚-155925741132740/
-
YouTube ►https://www.youtube.com/c/兔子先生
Facebook►https://www.facebook.com/rabbit0322/
Instagram►https://www.instagram.com/mr_rabbit0322/
-
岳父台語 在 年輕的岳父岳母如何稱呼? - Mobile01 的推薦與評價
台語.丈人.丈人爸...(恕刪). 感謝! 丈人爸這好像可以喔,我有聽人喊過,是一個辦法! 但是丈姆,這我沒聽過類似的用法哩,丈姆母? ... <看更多>
岳父台語 在 失控的台語課- LP01_做伙來掠包 #LP01 影片 - Facebook 的推薦與評價
(三) 𪜶丈人整本予伊做生理。 In tiūnn-lâng tsíng-pún hōo i tsò-sing-lí. (他岳父出資讓他做生意。) ... 我昨昏嘛有看著這个節目,拍字幕的人明顯毋捌台語。 ... <看更多>
岳父台語 在 Re: [爆卦] 謝龍介教台語俗語- 看板Gossiping - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《bigfish0330 (大魚0330)》之銘言:
: 謝龍介說俗語
: https://www.youtube.com/watch?v=v8jDUPD3QO4
: https://www.youtube.com/watch?v=fUvIxppHAqk
: 擔任未來臺灣復興台語的領導者,或是布袋戲的旁白好了XDDDDDDDDD
如果這是演講比賽,謝選手講完演講,
藏書界竹野內豐應該是這麼講評的。
謝選手----「謝」這個姓氏,在南部台語多唸tsia7,大約是ㄐㄧㄚ的音,
其實過往有明顯地域差別,不過現在大多人都唸sia7了。
----他長期在南台深耕,與民間大眾接觸甚久,
一口流利台語,氣口十足,說話確實鏗鏘有力,值得讚許。
而且謝選手的腔調有濃濃的「台南味」,
最明顯的就是「硬娶的新娘袂愛你」那個「娘」,
唸成「nioo5」而非通行腔的「niu5」,相當獨特,
這種在地的腔調,值得好好保存。
https://youtu.be/v8jDUPD3QO4?t=11s
(語文競賽講評都是這樣的,先褒獎,再細部挑毛病。)
但是謝選手的台語,雖愛掉書袋,但有明顯的受到俗音影響。
在語文競賽當中,務必小心,
遇到龜毛的評審,可能扣分。(不好意思我就是龜毛評審)
好比「水能載舟,亦能覆舟」一句,謝選手基本上就錯了四個字。
「水」字謝選手讀成「ㄗㄨㄧˋ」,
當然在台灣民間是有人遇到自然界常見事物,一律讀成白話音的習慣,
例如陳水扁的「水」、蔡培火的「火」、洪秀柱的「柱」等等,
都是讀成白話音,並沒有遵從名字要讀文言音的規則。
然而,在讀古文成語的時候,應注意到盡量讀文音。
基本上,若是台灣傳統文人聽到謝選手的講法,是會偷笑的(啊~伊無讀冊啦)。
那麼,這句「水能載舟,亦能覆舟」的「水」,到底怎麼唸呢?
應該唸成「sui2」(ㄙㄨㄧˋ)。
「載」字本是第三調,變調成第二調,在這裡應讀如「ㄗㄞˋ」。這是第二個錯誤。
「亦」字台語是ik8,謝選手讀如「也」(ia7)。這是第三個錯誤。
「覆」字台語是hok,變調後應該變為高入聲的hok8。這是第四個錯誤。
https://youtu.be/v8jDUPD3QO4?t=36s
再來,「人非聖賢,孰能無過?」這句。錯了兩個字。
「人」字在此讀成「jin5」,不應讀成白話的「ㄌㄤˇ」。
孰能無過的「孰」,謝選手唸成「誰」,
事實上「孰」字唸成siok8,跟「俗」的台語一樣。
https://youtu.be/v8jDUPD3QO4?t=1m10s
「君子愛財,取之有道」,「取之」一詞,
在此「之」應唸輕聲,「取」唸本調。
讀如「ㄘㄨˋ .ㄐㄧ」。
https://youtu.be/v8jDUPD3QO4?t=1m36s
接著看下半場,謝龍介說俗語2-成語篇。
「心口不一」,謝選手本來應該是可以唸對的,
可惜可能情緒加太重,「不一」兩字發音幾乎跟國語一模一樣。應該是拖太長音了。
「不一」兩字都是入聲字,唸成「put it」,期望下次比賽的時候,
不要讓情緒的表現,影響到你的發音,那很可惜。
不要懷疑,每個評審都是拉長耳朵在聽你的入聲字,收ptk收得漂不漂亮。
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=17s
「怠忽職守」的「忽」字,謝選手唸成「ㄏㄛ」,被扣到分。
「忽」應該唸成「hut」。
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=32s
你唸成「ㄏㄨ」。記得喔,「hut」。
https://youtu.be/vQBMrkL1orI?t=40s
「販夫走卒」,這句成語應該是這麼寫的,沒有寫「凡夫走卒」的吧?
「販夫走卒」的話,「販」字唸成huan3,變調後唸「ㄏㄨㄢˋ」,
順帶一提,「公寓/成屋」台語道地的講法是什麼?就是「販(ㄏㄨㄢˋ)厝」。
再來,「走」在此應唸文音,唸「ㄗㄛˋ」,不念「ㄗㄠˋ」。
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=1m5s
「言在意外」,「意」本調是i3,變調後唸成「ㄧˋ」。
「外」的文讀音是「gue7」,不是「gua7」。
不過,這句成語應該是「意在言外」吧!?
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=1m12s
「洪奇昌」的「奇」應該是「ㄍㄧˇ」,謝選手唸成「ㄑㄧˇ」,
如果不是一時口誤,就是受到華語影響。
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=1m20s
「不平之鳴」可能發音太急了,「平」本調是「ㄅㄧㄥˇ」,
謝選手唸成「bing5」,害字幕小組一開始誤寫為「不明之明」。
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=1m31s
「好自為之」的「好」在這裡不念「ㄏㄜˋ」,唸honn2。
https://youtu.be/fUvIxppHAqk?t=1m41s
這兩支影片,往好處講,對推行台語當然有一定的作用。
雖然說裡面有很多字都講錯了,或者受到白話音的影響太多。
當布袋戲口白,可能綽綽有餘,但真的讓讀漢文的老仙仔聽到,會笑掉大牙。
況且,謝龍介的氣口,太江湖氣,彷彿隨時都要找人打架。
搭配背景的勸世歌樂曲,是毫無違和感沒錯,
但是卻更加深大眾本來就認為「台語就是古老、土氣」的成見。
台語為什麼不能是小女生輕輕柔柔的講出來呢?
容我在此放我女兒讀清代台語教材《千金譜》的影片。
https://goo.gl/vkcrwZ
再找個稍微大一點的少女,在Google搜尋「閩南語演說」跑出來的第一則影片,
一個國小六年級小女生的演講:「上趣味的一節課」。
https://www.youtube.com/watch?v=_WdYwH0ohMY
台語聽起來還是那樣的「江湖氣」、「流氓氣」、「土裡土氣」嗎?
好吧,我想應該沒有人真的把謝龍介的影片真的當台語聖經才對,
大家應該都是看過笑一笑就算了。
但是我要說的是,要學台語,應慎選教材,
有些大眾奉為神人的,或許沒那麼神。
而新的台語文化,也應該擺脫過往土俗的包袱,走向更清新進步的未來。
--
舊書店清代日治書事臺灣黃鳳姿閱讀生活童蒙https://ngtsinlam.blogspot.com/
臺語語言舊版武俠收藏家現代詩集藍墨水上游 本土。語文。舊書。文獻。
古龍手抄立石鐵臣詈語書友文青盍興乎來書法 最宅的收書人,最多書的鄉民。
神州詩社網拍夏宇備忘錄舊文獻通訊名冊寫作杜月笙章君穀尺牘昭和町池田敏雄
修補古籍王石鵬石川欽一郎畫冊書影書房書評書目民間文學豐子愷丁治磐于右任
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.141.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1445266082.A.6CE.html
演講有其「演」的部份,自然不會與平常說話一樣,請諒解。
感謝補充!
錯了,學院派還自有一套,我這是民間傳統文人派。
你可能自己沒聽過。「江湖氣」很常用來形容台語演歌之類的氣口。
謝龍介講得其實是很溜啦,只是受民間俗讀影響太深。
文音系統,沒有接觸過台灣傳統文人的私塾教育是學不到的,
除非字字去查找字典。
家父年少就闖蕩台灣傳統詩會,與諸多台灣傳統文人請教、 錄音、田調。
因此對文言文該文讀音的部份,算相當堅持保存「老仙仔」這一派的語音。
不好意思您噓第一次的發言我還虛心受教,
您多噓的發言恰恰暴露您對這方面的不足。
文言音與腔調沒什麼關係。
「魚」字我說「ㄏㄧˇ」你說「ㄏㄨˇ」,這確實沒有誰對誰錯,腔調不同而已,
這我不會跟你爭。
但當「殃及池魚」的「魚」時,唸成文音「gu5」,這就不是腔調的問題了。
簡單的講,「俗讀」。
但俗讀通常是誤讀,或者認錯字。
今天我這篇文章,講的就是說清楚「俗讀」之外的「正音」。
是啊是啊請賜教。
上頭已解釋,這不是口語,是文言音。
那要說服人家自己讀的《荀子》寫的是「也能覆舟」而不是「亦」,
通常成語,還是有一定的寫法,近似字亂換會被笑的。
「糜」的多種讀音,是腔調的問題,至於這個字為什麼腔調特別多,
涉及比較高深的聲韻學問題,只能簡單的說,
梅、妹、糜等有很多發音的差別。
至於肥皂,請見拙作「有沒有台語的外來語以前怎麼念的八卦」
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444921496.A.7E9.html
沒有說他台語不好,就是沒有讀過私塾的經驗罷了。
是的,天狗熱,他有泉州腔,熱唸成liat8,ㄌ開頭。
是啊我本來以為這篇又要騙不到十推了。
台語基本上已經推進加護病房,多重器官衰竭,不管文白都已衰落了。
多謝!
如果我參加比賽,我會注意的。
腔調可以各講各的調,但讀音當然有正統,否則就沒有編字典的必要了。
這裡講的正統,無關腔調,腔調沒有誰是台灣正統;
但文讀音有其標準性,文讀音在不同腔調使用者中幾乎沒有差別,固有其標準。
前面我回讀者推文也舉過例子了。
聽起來似乎在講「涼涼兩箍扇」,好像是說人裝得涼勢涼勢,
雙手一攤,像是兩片扇子一樣。我猜的。
我真正感到最好奇的是
https://www.youtube.com/watch?v=me-RhmmtM2g&feature=youtu.be&t=15m27s
這我承認我譁眾取寵,用「評審」的方式來推動文章氣氛,
跟D大道歉也跟謝大哥道歉。
淚推
淚海推
是肥宅沒錯,是娶妻生女的肥宅。肥宅也有春天,共勉之~
有板友提供聽說這句話或許是「從發速講到煞落」,就是車子啟動講到煞車。
所言甚是,請諸大大莫引戰,小弟拙文純粹提供學術交流。
不能說不好,只是說文音系統,一般人確實接觸不到。
古早文音系統只有上過私塾的人會講,
漸漸教育普及,人人都能背幾句古文了,古文的門檻降低,
但對應的文音並沒有一起帶上來,因此便用平時說話的白話音讀文言文,
形成今天我挑出來的所謂俗讀。
喂喂,警察嗎,就是這個人。
a大也可能是說別人啦,我敬佩D大您發問求知的精神,
其實若大家能有這樣求知的精神,本土語言就不會落得今日下場。
不用慎選教材?
文白音沒有什麼誰更該學,兩者可以並行不悖。
我從小講台語,小六開始用文音讀增廣昔時賢文、白音讀千金譜,
國一懂用十五音系統查彙音寶鑑,文白音並行學習。
至於謝姓唸法,各界講法也很多,如推文江雪大也補充了,不一一列舉。
應該不會吧,我把裡面白話音一一挑出來說文音怎麼唸了。
應該說,我這篇文是站在一個傳統「老仙仔」的觀點,
對於一般人愛用白話音掉書袋,會挑的毛病。
更何況謝龍介的話中有許多是真的唸錯和變調錯誤。
有環境,多講。
原來如此,您算是幫我作了田調了,感謝補充。
沒有環境可用台語交談的話,可以看書或網路自學,
但拼音一定要先學。
搜尋「台灣閩南語羅馬拼音」,可以找到許多資源。
大佬,我這篇只是手癢回文來湊個樂子大家熱鬧之餘順便交流的耶,
想知道文白異讀的源流與脈絡,請大家去買洪維仁等教授的專書來看好嗎。
感謝建議
在推文諸位台語高手(我真心的,佩服大家)建議指正後,
文首「謝」姓的敘述稍微修改,從古音/今音的分別改為地域腔調的差異。
查了一下日文一壘、三壘的發音,好像是耶!似乎有可能。
感謝大大提供訊息。
原來是洪「奇」昌嗎?發音和「其」是一樣的,遵照修改。
不做無聊之事,何以遣有涯之生。
既然看得懂,那就讀字典,學到新詞彙就趕快跟人對談。
馬偕剛到台灣時,也是這樣讀筆記學台語的。
發音會變,但不能變得太快,尤其是文音的部分。
要承認「語言是會變的」、「語言就是約定俗成」、
「大多數人讀的音就是對的」,那乾脆台語界承認「我」的台語念「ㄨㄚˋ」就好了。
家父以前向飽讀漢學的「老仙仔」求教,
老仙仔說聽到布袋戲念的文言文就想笑,就是這個道理。
古文有古文的念法,古文用白話音讀,在溝通上或許無礙,
但就嚴謹的標準來看,那還是念錯。
那等於是沒有在私塾跟著老仙仔讀書的人,偶然有一天翻開古文,
便用自己懂得的音(白話音)唸字,人就念lang5、手就念tshiu2云云。
在受過文音訓練的人聽來,那還是半桶師。
我文章開頭就寫了,我是用語文競賽的標準來看這些發音,
而且是以讀過漢學的老仙仔的角度來審視。
俗讀音在教育部的台灣閩南語字典也收錄,
但在台語演講、朗讀、音字比賽中使用俗讀,是扣分的。
前文我提過我小六開始用文讀音念增廣昔時賢文,
現在許多社區大學或台語班也用文音教人讀書吟詩,
文音哪裡不算推廣台語的一部份?
哪本台語辭典不收文讀音?
我想這是他本身講話的氣口,跟吵不吵架無關。
傳統讀書音都快滅亡了借我請出來賣弄一下過份嗎?
台語的文讀音是比較晚形成的語言層,跟華語的發音比較接近,
因此跟夾雜各地口音的北京話,如藍青官話,聽起來相似。
你要講的是變調嗎?不過龍介的影片裡,也有些地方是變調錯誤的。
哈哈,聲韻學超有趣的啊......如果不用背東西的話。XD
願聞其詳,何謂國民黨七聲和教會九聲?
你對這方面可能有些誤解,台語七調(七聲)讀不是國民黨害的,
從很久以前在閩南語就丟失了。並不是戰後才只剩下七調。
而傳統字典所謂「十五音」是指十五個主要聲母,並不是聲調。
這裡我也重聽了好幾次,為了講解更多字音,我就先假設他錯。
不過我認為以他愛用白話音讀成語的習慣,應該會唸tsui2吧。
還好啦,還是要多講,否則就快亡盪了。
所以霹靂的文音其實比龍介好就是了?我也不清楚,我沒在追霹靂。
但霹靂的前身五洲園主人黃海岱前輩,
確實是和漢文先生有交誼的,所以黃家可能有點家學傳下。
我不太清楚,有勞懂客語的朋友解惑。就我瞭解的廣東話,幾乎沒有文白分別。
聽說閩南語是漢語裡面最多文白異讀的語言。
其實有一些地方我取巧了,比如用注音標了並不非常準確的音,
比如我有些標的是變調後的音而非本調,
都是希望能夠讓第一次接觸的鄉民容易上手。
確實如此,他是在議會臨時發言,我則是有諸多字典為後盾,逐字審聽,
本來就不是公平的競賽。
這篇文章,只是借題發揮,指出一般人的俗讀與容易念錯的發音,
讓更多人注意、思考甚至對學台語產生興趣。
可以
到現在還在談腔調不同的問題,
前兩樓噓的鄉民不是沒仔細讀完全文(包括推文),
就是真的無法理解臺語文讀音的特殊性。若是後者,慢走不送。
有些地方有台語班、台語吟詩班等等。
我沒什麼聽他講台語的經驗
... <看更多>