《為什麼要教注音》
有些台灣的朋友看到Grace教室的照片
發現教室佈置有注音海報都很訝異
問Grace 為什麼教注音
不是拼音比較國際化和幫助美國人上手嗎
Grace 個人覺得拼音和注音各有各的好處
實際上取得美國華語教師證資格考試
的其中好幾個大題就是寫/辨識/讀拼音
所以其實我知道也會用拼音
但是權衡之後還是決定以注音為啟蒙發音法
以下為個人分享教注音的原因/意見
如果只是想要筆戰的華師請按左上角離開
畢竟發音法只佔中文教育的一小部分
也屬於教師個人認定對教學有幫助的選擇
吵這個沒有意義又浪費彼此時間
首先拼音的發音跟英文字母並不完全一樣
Grace 用的課本上面同時有注音跟拼音標註
所以有些程度比較差的學生
會偷懶用拼音唸字
很多時候他們可以發出近似音
但某些字 比方說「哥哥」
他們就會唸成「雞雞」
但如果從注音教起
學生等於一張白紙
經過五週的注音發音訓練後
自我要求高的部分學生
如果確實按照教材上注音認發音
往往能發出一口漂亮的中文口音
其次注音可以幫助訓練學生習慣中字
英文跟中文不論是排列或是筆順邏輯
本來就是兩者差異非常大的文字體系
在練習注音手寫的五週中
學生得以充分練習中文筆順和閱讀
對他們來說是非常好的打底
最後要來說說注音的缺點
學習注音是一趟略嫌漫長的過程
Grace 每學年都要花五週把注音教完
在學生把注音聲母韻母學全前
學生並不能唸出一個完整的中文句子
所以對於家教或私人小班的學生
並不是所有學生都有耐心跟預算
把這些「並不是中文字」的符號記全
但是我是在公立學校教書
學生不管自願或非自願
都得按照教師的要求學習跟寫作業
所以我並沒有上述的問題
但是Grace 明白單只顧著教注音
課堂可能會很沈悶
所以往往在教學間帶2-3個課堂活動
讓學生聽注音歌 玩注音賓果等等
讓學生覺得把這些注音符號記起來
是很酷跟有趣的事
其次有人提過很多教材有拼音沒注音
Grace 認為「大部分」的中文資料
上面拼音跟注音都沒有
有心學習 想取得任何一者也不是難事
其次Grace 在把注音教完後
也會交給學生注音拼音對照表
讓他們未來要使用拼音系統時
有發音問題不會無所適從
接下來我要介紹一樣教學上的好物
在發現Grace 有一個全注音教室後
有位朋友介紹了台味食器駐美代表的注音餐盤
Grace 一看非常驚艷 當即覺得一定要擁有
後來得到一個注音餐盤後
迫不及待的把它放在美國國旗旁邊
讓學生對國旗宣誓的時候
必須看著注音餐盤
接著在歷時五週的注音教學接近結束前
Grace 用餐盤讓學生玩了個小遊戲
用筆在盤子中旋轉
指到哪個注音 學生就唸哪個
說對了還能拿同品牌台灣小吃盤裡的小點心
這個活動的反應也很好
還有學生們課後主動拿盤子要我幫他們拍合照
畢竟美國學生對學習主見多
不能像亞洲學生那樣壓迫他們
培養一個開放 輕鬆 有趣 的學習環境
才是讓學生有內在學習動力的不二法門呀
圖:學生與注音餐盤的同樂時光! Grace 班上的男學生們忍不住給它比個讚🤣
「國際音標轉中文」的推薦目錄:
- 關於國際音標轉中文 在 單媽美國奮鬥記 Facebook 的最佳解答
- 關於國際音標轉中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於國際音標轉中文 在 和Cindy學英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於國際音標轉中文 在 [疑問] 為何中文沒有自己的音標系統? - 看板historia 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 國際音標轉換中文的評價費用和推薦,EDU.TW、FACEBOOK 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 國際音標轉換中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 國際音標轉換中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 漢語族國際音標轉寫Sinitic Languages IPA Transcription 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 學語言的利器!! 國際音標=KK音標?語言學家都怎麼在書上記錄 ... 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 rime/rime-ipa: IPA / 國際音標輸入方案 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 ipa翻譯的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 ipa翻譯的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 ipa翻譯的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 中研院中文口語音節結構組合頻率表 - 智財技轉處- 中央研究院 的評價
- 關於國際音標轉中文 在 Chinese IPA Lookup - 中文國際音標查詢 的評價
國際音標轉中文 在 Facebook 的最讚貼文
「博士在線」與CourseZ成功在10月合併之後,轉眼之間已經推出70個課程,預期在今年底之前,課程的數量更加會超過100個!
不如現在跟大家介紹一下,CourseZ的最新課程:首先第一個是林蘭芝博士推出的五級樂理考試精讀班,以及鋼琴視譜1-2級、3-4級、5-6級及7-8級的速成班,林蘭芝博士是加拿大音樂碩士及博士,好多學生在鋼琴公開比賽都獲得獎項,跟佢學樂理及鋼琴,肯定可以考到好成績。
金融課程是CourseZ的一個重點,目前已經推出很多金融課程,包括專門買賣日本物業、連續三年獲得「香港著名品牌」獎項Skytree Strategy 創辦人Tony Ho的「日本物業投資攻略」、「盛滙商鋪基金管理有限公司」創辦人李根興博士的「90 後創業不敗秘笈」、「時昌迷你倉」創辦人時景恒先生的「如何做二房東創造被動收入」、林一鳴博士的「1.5小時學懂分析樓市真相」、「中源控股有限公司」董事總經理鄧建初先生的「王牌股票投資課程」等;還有很多金融考試精讀課程,包括林一鳴博士的「HKSI證券資格考試」,Thomas Ng的「IIQE保險資格考試」,Victor Wong的「地產營業員資格考試」等。
除了金融課程之外,CourseZ亦有很多實用課程,包括Facebook擁有超過60萬粉絲的網上人氣作家藍橘子的「小說思維課程」、今年獲提名入選Heroes of FMA蔡偉德師傅的「實用自衛術」、TURNED-E!育教創科團隊聯合創辦人Alex Sir的「人工智能入門班」等。
最後當然要介紹CourseZ的中小學及英文課程:由於疫情的關係,今年很多小學將六年級的呈分試推前到11月開考,如果學生希望在呈分試考得好成績,就一定要參加尖子樂園的「呈分試操卷班」;至於DSE方面,我們就更加有大量課程提供,包括梁世杰老師的「範文速讀」、Martin Leung及Erik Ko的中文、CourseZ自家團隊的英文、Dexter Wong及Ken Tai的數學、Michael G 及Fasten Economics的經濟等;英文就有Richard Eng的「老師都冇教嘅英文」上下集、IELTS 90分鐘系列嘅五套課程、IELTS寫作練習、文法加油站、IPA 國際音標等。
以上咁多課程,應該總有一個會啱你吧!而家只要你登入CourseZ成為會員,報讀課程時輸入「NEWCOURSEZER」的Coupon Code,重可以馬上得到80元課程優惠。優惠期有限,送完即止!咁你而家就馬上登入CourseZ的網址https://www.coursez.com,一起享受學習的樂趣!
#CourseZ #網上學習
國際音標轉中文 在 和Cindy學英文 Facebook 的最讚貼文
連母語人士都有可能會唸錯單字哦!大家不用這麼意外😂 就像我們講話會口誤一樣
Btw Grace老師是我大學的老師哦~~她超厲害的!對口譯有興趣可以追蹤她😁
【以下轉發Grace聊口譯與國際溝通的原文】
昨天蔡總統接見美國衛生部阿札爾部長,部長一開口對蔡總統的稱謂讓許多媒體討論,到底是在喊蔡總統 Presidency,或是不小心把蔡總統叫成 President Xi?還是只是純粹口誤呢?究竟發生了什麼事?
🚩 一般國際場合中,稱呼元首、大使等等,第二人稱會使用 Your Excellency(閣下)表示尊敬之意。如果是第三人稱,則會視性別稱呼 His Excellency 或是 Her excellency。
🚩 在眾多國際會議與大型典禮的現場擔任主持人時,如果蔡總統要進場了,慣例上我會說 "Please join me to welcome Her Excellency, President Tsai Ing-wen of the Republic of China."
🚩 至於 Presidency 這個用法,指的是「總統職位」或是「總統任期」。正式場合中並不會用 Your Presidency 或是 Presidency 這種方式來「稱呼」元首級領導人。標準用法就是 Your Excellency 或是 His/Her Excellency,不管在國際會議或是大型典禮上,都是如此。
🚩 所以 Presidency 要怎麼用呢?
比如說:Trump has announced that he is running for the presidency. (這裡指川普宣佈要競選總統一職)
或者是:John Adams's presidency was marked by conflicts between the two newly-formed political parties. (這裡指亞當斯擔任總統期間,碰到新政黨之間的衝突)。
▶ 所以,阿札爾部長到底說了什麼呢?我推測他只是看稿時不小心把發音念錯了。美國在台協會提供的講稿中,把 Tsai 的發音標成 [ts-eye],乍看之下真的會覺得是念 ”tsee” 的音。對中文不熟悉的講者,在面臨眾多媒體記者還有高階貴賓的壓力之下,有口誤其實並不奇怪。
會這麼認為,是因為我自己時常在台上說話,口誤實在在所難免。多年前,我曾經不小心在台上把「郭台銘先生」口誤說成「葉台銘先生」,還好郭先生本人不在現場,我發現後立即改口過來,並且透過語氣突顯,再次強調是「郭」台銘先生。
我也曾經在某個開幕儀式請「佳賓」們倒「香檳」時,不小心說成請各位「香檳」將「佳賓」倒入香檳塔。眾人聽了哈哈大笑之時,我就自我解嘲一番,說「今天開幕太開心,我沒喝香檳就已經醉了」。來賓們聽了又再笑一次,更開心了。
在重要場合中,說話自然要小心謹慎,特別是高度敏感的政治場合,更必須字斟句酌。同時自然語言中,只要是身而為人,口誤就在所難免。口誤的英文叫 slip of tongue,就是指舌頭的「不小心」。如果真的發生了,發現之後立即修正便是了。
📌 歡迎分享,記得連原始貼文一併分享,不然只會分享到下方 AIT 的演講稿喔!
國際音標轉中文 在 國際音標轉換中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
中文國際音標轉換 器〕相關標籤文章第1頁:中文发音:汉语拼音转换器(拼音翻译)+ 国际音标,您将不再需要在词典中查找中文单词的发音了。如果您勤用音标并与中文录音 ... ... <看更多>
國際音標轉中文 在 國際音標轉換中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
中文國際音標轉換 器〕相關標籤文章第1頁:中文发音:汉语拼音转换器(拼音翻译)+ 国际音标,您将不再需要在词典中查找中文单词的发音了。如果您勤用音标并与中文录音 ... ... <看更多>
國際音標轉中文 在 [疑問] 為何中文沒有自己的音標系統? - 看板historia 的推薦與評價
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F
幾年前看過維基百科後,埋在心中的疑問
音標系統,例如英語系國家的DJ音標,以及日文的假名
這些都會標註主要文字的讀法
(韓文我沒學不清楚,讀音是否跟文字形狀有關有請板上韓文系的大師回答 XD)
至於中文,別看我們用注音用的很開心很順口
注音符號實際上是中華民國建國後,由章太炎針對常見中文字進行編寫的音標系統
1918年才正式發布於中國
到了1949年中共建政後,因為實施漢字拉丁化的關係廢除了注音符號
現在的中國用的是漢語拼音,和羅馬拼音類似都是使用英文字母進行音節註解
(現在給外國人看的特定地名,於臺灣大多也採用漢語拼音)
※我記錯了,把漢語拼音當成通用拼音 :p
問題:
為何中文直到民國建國前,都沒有發展出音標系統?
--
【看板列表】 批踢踢實業坊 看板《Gossiping》
[←][q]回上層 [→][r]閱讀 [↑↓]選擇 [PgUp][PgDn]翻頁 [c]新文章 [/]搜尋 [h]求助
編號 看 板 類別 轉信 中 文 敘 述 人氣 板 主
● 1 ˇGossiping 綜合 ◎[八卦] 天佑台灣每一個人民 爆!talk520/hate
2 ˇToS 轉珠 ◎[神魔]轉珠之時,更要關心服貿 爆!s91812/ice05
3 ˇHatePolitics 心情 ◎政治黑特板 爆!setzer
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.110.101.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1531405374.A.331.html
查了一下維基百科,反切似乎可以視為注音的前身?
想想也算是感慨,曾經風靡全東亞的漢字,如今使用的國家越來越少
(看看越南,說廢就廢......)
會說使用國家數越來越少,主要是看到越南韓國這兩國有關
越南原本使用漢字當國字,越共統一越南後直接把漢字完全廢除不留痕跡
韓國也在獨立後,從漢諺並用變成僅使用諺文了
... <看更多>