疫情期間,大家還不趕快來抽書、讀書。
悶在家裡耍廢,不如趁此機會讀點書充實自己。
阿橋社 近來的新書《拿去抄啊!藝術家的著作權指南》。針對了當代資訊社會中的「著作權」做深入淺出的敘述和討論。著作權這件事情聽起來很遠,但在這個人人都有相機、修圖軟體、社群帳號的資訊社會,不管你是文字創作者、影像工作者、音樂工作者、設計師、攝影師、藝術家甚至即便只是個尋常社群軟網站的使用者,其實都與著作權息息相關。本書介紹了自由軟體(free software)、開源軟體(open source software)、創作CC機制、授權形式的差異、盜版、防盜DRM機制、同人創作、自由取景及公有領域等等與著作權相關的問題。齋主很推薦齋友們一讀,更覺得內容創作者們有必要理解此些知識。
https://www.books.com.tw/products/0010889459
#贈書活動 #請讀到最後唷
不過,齋主作為一名小小的文字創作者,對於著作權有些自己的看法。
長久以來,齋主偶而都能在網路上看到自己的文章被他人盜用,甚至看到有影片創作者將我文章中的幾個核心概念,重新以文字包裝詮釋後做成影片。我從未想過要追究這些事情,甚至在我心中也從不覺得這是應該去追究的事情。我有個根深蒂固的觀念,那就是我的思想也源自於先賢們,我並非是這些思想、觀念或概念的原創者。
多年前,我在生物學家理查道金斯1976年的名著《自私的基因》中,對其提出的meme(迷因)概念深深著迷。Meme是他假設的思想生命體,不但擁有與其他meme雜交而產生新meme的能力,當繁殖能力強大,還會透過宿主(人類)將自身傳播出去,進而產生社群影響力。越是強大的meme,對人類文明的影響也就越大,就像今天聖經、哈利波特以及牛頓力學等等,就是影響力無遠弗屆的meme。
同時我也深信,人類難以對己身進行思想溯源。精神分析學家佛洛伊德,曾針對人類的夢境做解析,他認為人類夢境中的要素不可能無中生有,所有在你夢中曾經出現過的事物,肯定在你的短期生活中接觸過,無論你到底有沒有意識到其存在。他針對身邊的數十個夢境案例進行分析,發現絕大多數當事人夢境中出現的場景、物品、人物和情境,都能自當事人的生活周遭發現其源頭。換言之,我們人類的思想其實無時無刻都受到外界事物的影響,遑論佛洛依德的時代早於當代百多年,在如今的資訊社會,要真正找到思想的原創性幾乎是不可能的。
符號學家羅蘭巴特,曾在1972年《作者已死》論文中,有過這段文字:「文本形同由不同引用交織而成的織物,而其來自上千個文化來源。」換言之,在這年頭沒有人真正原創了甚麼,也沒有誰真正能原創甚麼。牛頓不會在沒有伽利略的情況下完成數學原理,而愛因斯坦也不可能在沒有牛頓力學的前提下完成相對論。有人說中國南畫影響了浮世繪,浮世繪影響了後印象派,後印象派和非洲原始雕刻又孕育出了立體派和野獸派,佛洛伊德與超現實主義,民主和抽象表現主義,廣告、麥克魯漢與普普主義等。這些說法都能在現代藝術史的專書中經常出現,但齋主我經常覺得不過是當代藝術史學家的後見之明。我更願相信的是,沒有人知道這些視覺藝術家創新的源頭在哪,而且不管在哪,肯定是多個meme雜交下所誕生的一個神來之筆。
齋主我尤其不喜歡網路上某些設計師,在社群網站上公審另一個設計師,表示自己的作品或視覺設計遭到盜用。我總覺得這樣的聲明像是弱者對於世界無力的呼喊。我知道保障智財權的相關權益,對於文明前進的重要性。1709年英國所通過的「安妮法案」,即確保了創新者的權益,並限定了一定程度的年限。確保了創新者的利益,英國得以在短期內大肆發展知識經濟,而後誕生了工業革命。
一直很多齋友便喜歡問齋主一個問題:「為什麼齋主願意無私的把所知所學給分享?」起初我並不理解這個問題,對我來說分享就是分享,而且對我來說也沒甚麼吃虧。一些年後我才逐漸思考要不要「藏私」這個問題。我後來認知到,當我把所知所學分享出去的同時,對我來說是利大於弊的。一來我因為分享了自身所學,導致競爭上的優勢喪失,這能更加砥礪我向上,二來則是透過分享,我能認識其他同樣無私的分享者,彼此的所學所知能相互交流。
早年網路科技在台灣還不普及時,那時因為作業系統內建的軟體並不多,要在網路上自由玩耍,必定會需要諸多第三方軟體的幫助。那時台灣有很多私人網站,提供各類軟體供下載。當時我看著不少軟體的分類為「免費軟體」,就開心的下載使用。直到多年後我才理解。那是翻譯上的刻意誤解,免費軟體的原名為「free software」,更正確的譯名應為「自由」軟體。這些軟體之所以被前人所創造出來,只是單純地用於共同解決「人類」所面對的問題和困境,不可用於商業販售。
電腦之所以能這麼快的普及於生活之中,和80、90年代的程式設計師,多少帶有些理想主義色彩有關。LINUX作業系統之所以能有如今的影響力,最大的原因便是LINUX是眾多程式設計師對其無私的奉獻,一步步完善其機制,有相當程度的理想主義色彩。齋主崇拜的偶像之一,約翰卡馬克,也就是《德軍總部》、《DOOM》的遊戲設計師,便是世界上首個3D遊戲引擎的創造者。他憑藉一己之力完成了該引擎,更誇張的是還將其開源,任何人都能修改其原始碼。這無私的決定讓整個3D圖像產業前進了不知多少年。
事實上網路從來就有著理想主義色彩,任何與創作有關的網路遊戲社群,都有著許多無私奉獻者。就像《魔獸爭霸3》之所以能歷久彌新,是因為許多自製地圖的創作者持續更新地圖,就像STEAM平台上的許多沙盒遊戲,也有著許多單純為了興趣而為遊戲增添內容的創作者。
資訊科技為人類帶來的應該是幸福,而不是紛爭。我相信著作權對於人類文明的重要性,卻也認為在著作權上踩死權益和底線,對於人類文明並非有利,甚至對於創作者本身也不見得是好事。就齋主所知,若人類全然按照著作權的相關規定辦事,大概沒有人能不侵權,差別只在於別人有沒有要將你狀告法院之別。雖然這問題應該永遠無法解決,也無法明確定義侵權的灰色地帶,但我願意相信的是,隨著資訊科技的不斷進步,人類文明正在不斷前行。
而以上這些想法,其實與《拿去抄啊!藝術家的著作權指南》的作者艾瑞克史黑佛有異曲同工之妙。我相信齋友們只要讀過這本書,也會有著與我們相似的看法。
當然,本次 阿橋社 也替酸齋的齋友們準備了四本贈書,只要齋友你滿足以下條件,就有機會得到活動贈書唷。
只要你在5/30(日) 20:00 以前,完成以下兩個條件,即可參加抽獎。
1. 按讚並公開分享
2. 於留言處TAG兩名朋友
活動結束後,齋主會於第一時間抽出幸運的兩名得主。
另外,還有兩個優選留言的名額。只要你在留言區中,留下關於藝術、版權和著作權的相關留言。齋主於活動結束時,同樣會選出兩則優選留言,齋主會將贈書寄給優質的兩名留言主。
最後,再次感謝 阿橋社對酸齋齋友們的照顧。
哈利波特下載繁中 在 侯文詠 Houwenyong Facebook 的最佳解答
我所記得關於大平先生的一切
最後一次見到平鑫濤先生是2014年皇冠60周年慶的會場上。那時候他抱病出席。平先生向來低調,那次承蒙大家盛情,終於願意上臺與大家合照。他上臺的時候走路的姿態有些虛弱,聽得出來說話的中氣不太足夠。儘管如此,至今我印象深刻的仍是他臉上那一對炯炯有神的目光——二十多年來,一直沒有改變過的眼神。
第一次見到他,是將近三十年的事了。那時我剛服完兵役,在一所階級輩分儼然分明的大醫院擔任住院醫師。醫師看似光環閃亮,但挨罵、被訓其實是家常便飯。一個像我這樣懷抱作家夢想的小住院醫師,才在皇冠出了一本書,接到文化界重量級大腕的吃飯邀請,那種受寵若驚以及忐忑不安的心情不難想見。
吃飯那天,現任社長平雲隨侍在側。平雲話說算是少的,或許是不熟的關係,那天更加沉默寡言了。我的年紀以及輩分接近平雲,因此,他的舉止動靜便成了我的參考標準。結果一頓飯下來,大平先生只好一個人唱獨角戲,努力炒熱氣氛。說起來有點無奈,儘管看得出他用心良苦,但礙於當時戒慎恐懼的心情,我一點也愛莫能助。
例行的餐會進行了幾次,跟大平先生變得比較熟悉了,他開始在晚上打電話跟我談天說地。時間通常是九點過後。一開始談話的內容多半是我的新稿件,漸漸範圍越來越廣泛,短則一、二十分鐘,長的時候不知不覺,等放下電話才發現好幾個小時已經過去了。
我讀過一本書講美國總統府內規,不同層級官員會佩戴不同的識別證——一般事務人員和實習生,除非被諮詢,否則是不能主動去和佩戴最高級識別證的官員攀談的。或許是受到這本書的影響,印象所及,我從來不曾主動打電話去刁擾平先生,每次總是他打電話來。
隨著我的新書在皇冠一本一本出版,平先生的熱線也越來越密切。那段時間,他忙著拍電視劇、舉辦大眾小說文學獎,親自參與每個月出版的皇冠雜誌……事業可謂風起雲湧、每天都在風尖浪頭上。接到大平先生電話,我其實是很開心的,但他花那麼多時間打電話跟我這個小輩閒聊,讓我很過意不去。有一次,我忍不住在電話上對他說:
「平先生,我的書反正都會在皇冠出版。你要是時間忙不過來,不用一直打電話招呼我沒關係。」
沒想到電話那頭大平先生哈哈大笑,對我說:
「文詠,到我這個年紀,賣不賣書已經不是最重要的事了。」
我覺得很尷尬,好像表錯情了,正不知如何回應時,平先生說:
「我喜歡跟你們年輕人聊天,可以學到很多新的事情。跟我同年紀的人聊的不是老、就是病,就是死,我不喜歡那些。」
那次談話,打開了我的某種無形的心鎖,我試著放下「長輩情節」,開始「沒大沒小」地和平先生聊天。一開始我不是很適應,但平先生似乎一點也不以為忤。聊得多了,我感受到大平先生德高望重,內心卻隱藏一個童心未泯的小孩。
當時哈利波特風靡全球,皇冠出版的中文版量屢創新高。有一次電話,大平先生問我:「文詠,哈利波特這麼暢銷,你怎麼看?」
我坦誠地招認自己從來不是哈利波特的粉絲。從一開始讀到出版前的試閱稿時,就一路不看好這本書會暢銷。大平先生聽了哈哈大笑。
「文詠,我也跟你一樣,一點也不看好。完全不明白為什麼會暢銷成這樣。」
哈利波特後來又出版了六本續集,證明了我們兩個人錯得離譜。我們像兩個做了壞事的高中生一樣,分享著這個秘密。有次碰到平先生時,正好哈利波特的續集又創下銷售佳績,我拋了一個「噢噢」的眼神給他,他準確地接到了我的眼神,還神秘地回了我一個頑皮的笑。
這些不合時宜、又不宜公開的電話談話,不勝枚舉。真要剪輯起來,一大本書恐怕都還不夠寫。
大平先生是個超級夜貓子。掛了我的電話之後,他看影片、看稿子的時間才開始。他對看電影、電視劇、看稿子都有種無法言喻的熱情。我大學時代的記錄是一年看三百多部電影。他以七十多歲的高齡,看的影視作品——據我粗略的推算,絕對超越我當年的記錄。我們像發燒友一樣,給彼此推薦新的電影、電視劇、甚至交換手上的DVD——或許是辦雜誌、開出版社以及影視製作人的經驗,他對電影、電視劇不同類型的接受度非常寬廣,幾乎不受到年紀、或者是類型的限制。
我們常常無止無盡地聊著那種不知要到幾點才會掛斷的電話。從小說、電影、電視劇、作者、導演、演員,不管任何一個話題幾乎都可以切入,然後無限制地延伸、跳躍。他像一個豐富的寶藏一樣,不管是報紙副刊、雜誌、發行電影的過程,順手拈來就是一段精彩的往事,稍稍著墨,就是一段深刻的人情世故。他謙虛地說是忘年之交,跟年輕人學習新的事物,其實大部分的時候,是我透過他豐富的經驗與歷練,一次又一次學習到許多他之所以能夠成就這麼大的事業,背後的氣度與信念。
幾十年來,我的書交稿後,第一個給我意見的人總是大平先生。他的建議,沒有一次不是在讚美與鼓勵中完成的。有一次,在給了我諸多稱讚之後,話鋒一轉,他忽然談到瓊瑤阿姨尚未拍攝的最新劇本情節,忘我地分析了故事的結構以及為什麼會那麼精彩的邏輯,足足說了有半個小時之久。在電話這頭中獨享這種大師級的寫作講堂,我自然聽得忘我。直到掛了電話細想起來,才恍然大悟,他花了那麼多時間說的,正是委婉卻又真誠地送給我的專業建議。
1997年我辭去醫院的工作成為專職作家,花了一年半時間寫了二十多萬字的長篇小說《白色巨塔》。書稿交出去之後,我自然想聽到大平先生給我的意見。那通電話比我預期的還來的晚了一些。電話中,他語重心長地對我說:
「文詠,台灣的市場流行短小輕薄,我讀得出來這是你的嘔心瀝血之作,但這本書和市場主流不同,或許我們要有一點心理準備。但無論如何,皇冠以能夠出版這本書為榮,我們會竭盡我們一切的努力,去推廣這本書。」
《白色巨塔》因為提及當時醫院內部的陋習以及文化,連載的過程中,我早已聽見一些醫院同仁以及過去師長傳來的批評。平先生的提醒,更讓我更是有種「前有斷崖,後有追兵」的烈士感。我冷靜下來,反復斟酌平先生那句話。如果市場反應不好、醫院同仁也不諒解,作為一個作者,自己是不是還能引以為榮呢?想來想去,就是這麼簡單的一個問題。想了幾天,終於想通。是的,我以自己的作品為榮。這件事想通了,一切該放下的也就放下了。
皇冠卯足勁,編足了預算去鋪通路、做宣傳,我也卯足了勁跑通告、簽書會、見面會。這本書意外地暢銷,至今已經賣出三十多萬冊了。不但如此,後續還改編拍成了電視劇,拿了金鐘獎包括最佳導演、劇本、男配角在內的許多獎項,在醫學人文、倫理課堂這本書的內容被被廣泛地被討論,更多學術論文更是引用了這本書的內容作為論述的文本。
再次跌破眼鏡,我當然覺得開心,大平先生似乎比我更開心。事後他對我說:「事前打打預防針總是有必要的。」看他一派醫師對病人的口吻,我反倒是無言以對了。
乍看之下,大平先生堅持的:「以作家為榮,以讀者為尊」的信念,看似簡單,但經歷了這件事之後,我感受深刻。如果說出版社的核心信念如此,作為一個受尊受榮的作家,更應該寫出足以引以為榮的作品才是。假如一個作家有任何其他考量,寫出自己不能引以為榮的作品,那麼,出版社如何「以作家為榮」?讀者又如何覺得自己真實地被「尊重」了呢?
後來,我常在Facebook發文。那時,大平先生的健康狀況已經亮起紅燈,無法在電腦螢幕上讀我的作品了。編輯告訴我,為了看我發表在Facebook的短文,他會要求她們把我發表在Facebook的文章下載下來,並且一篇一篇放大、列印,及時交給他閱讀。有段時間,我還有機會跟他說上電話時,他也也總是抱著病痛的身體,興致勃勃地鼓勵我,跟我說,我寫的哪篇短文怎麼樣怎麼樣,又給他帶來什麼樣的樂趣……
2016年底,交出新的長篇小說「人浮於愛」上半部初稿時,我早從平瑩哪裡知道大平先生已經臥病在床了。但是當稿子交出去之後,有好幾天,我仍然還是不自主地等待這那個儀式般電話響起來。大概是那樣的覺知吧,我忽然理解,我是那麼地渴望聽到他的意見。也正是那個時候,我第一次理解到,那個我最在乎的讀者,再也沒辦法讀我的作品了。這樣想時,眼淚不禁奪眶而出。
大平先生走了的消息,是平瑩打電話告訴我的。聽到消息,雖然難過,但一想到他說過的話:「跟我同年紀的人了聊的不是老、就是病,就是死,我不喜歡那些。」不曉得為什麼,竟然有種為他感到鬆了一口氣的感覺。
如同他一直以來的低調作風,不喜歡繁文縟節的儀式、規矩,不喜歡標榜自我、不喜歡麻煩別人,他的告別式,我甚至是在報紙上讀到的。
讀到報紙那天,有種很不真實的感覺。心裡想著:一切就這樣了煙消雲散了嗎?
如果說生命的滋味是酸甜苦辣交雜,與大平先生相處的記憶,神奇地竟然只有甜蜜歡喜,沒有酸痛、苦澀,更無辣嗆,一切都美好得不像是真的。人與人之間的因緣,既隱晦又奧秘。我不知道自己此生何其有幸,成為此生被他用最珍貴的心情呵護的作家,無以回報。
這樣想時,眼淚就又來了。
我就這樣一個人在書房,面對著電腦,以及與大平先生相處的歷歷往事。寫寫停停。一切彷彿我們在熱線上獨處的時光。
「沒有老、沒有病、也沒有死亡了。」忽然有種衝動想對他這樣說。
或許正因為對生命、對文學的想望,我們總是在繁花盛開中一再交會。相遇時青春的容顏,炯炯的眼神,所有的美好,正是我所記得關於大平先生的一切。
哈利波特下載繁中 在 藍莓媽咪【日文繪本親子讀書會】 Facebook 的最佳解答
我在倫敦天氣冷
【英國倫敦】今天一樣睡到九點多自然醒,起床之後拉開窗簾發現外面天空一片陰霾,從九樓往下望,地面上濕漉漉的,行人紛紛撐著雨傘,糟糕!倫敦今天下雨了!不僅下雨而且還寒意陣陣襲來,大概只有十八度左右。我們一邊喝著咖啡,一邊啃著昨晚在超市買的英式司康,雖然只是超市買的而已,但還真是異常美味耶,本來想說一邊吃早餐一邊看看雨會不會小一點,無奈雨不減反增,本來期待的劍橋行就這樣泡湯了,因為從倫敦過去劍橋大概要一個多小時,劍橋著名的撐篙遊船及步行散步都不適合在雨天進行,所以我們只好等到中午讓小朋友讀完書後,請飯店櫃檯幫我們打車坐到附近的車站Ealing Boardway十多分鐘路程約10英鎊,然後我們再轉搭中央線到西倫敦最大的購物商場Westfield ,據說這裡曾是全歐洲最大的購物中心。我們在這裡簡單吃了英國最有名的炸魚薯條後,打算再去幫孩子們買外套,因為今天倫敦氣溫驟降,電車車廂中大家都是毛衣、風衣、圍巾都出籠了,我們家這兩隻還不怕冷的只有一件短袖!!!記得之前暑假去澳洲剛好遇上冬天,大家都穿外套也只有我家兩隻穿短袖跑來跑去,但今天倫敦還陰雨綿綿,我擔心從義大利三十多度的高溫一下子降到英國只有一半的低溫,孩子身體若吃不消感冒了,那我們還有一大半的旅行就完蛋了,所以抱著提早買冬裝外套的心理準備砸錢買下去⋯⋯沒想到我們在蘋果專櫃閒逛時,一聲「咦,藍XX?!」讓我們嚇了一大跳,因為我們在義大利完全沒有遇到什麼自由行的台灣人,已經一個禮拜第一次聽到台灣腔的中文好開心,我們趕快轉頭一看,原來是藍天同班同學的媽媽呢!!繞過了大半個地球,居然在倫敦購物商場的同個專櫃裡相遇,這真是太難得的緣分了,當然要馬上合照留念一下,哈哈。雖然截至目前我們都沒遇上台灣人,但說起來奇怪,我臉書裡大約二十組親子暑期都同時到了歐洲,而且旅遊的國家與路徑跟我們都前後交錯,其中大概有三~四組是藍莓藍天的同學,現在機票越來越便宜,只要克服語言障礙願意踏出亞洲,看來親子攜手歐洲也不再是難以克服的夢想呢!
買完了衣服雨勢已停,於是我們決定去倫敦觀光景點第一名的西敏寺逛逛,才出了Westminster 車站這時已經雷電交加,既然頭已經洗一半了只好繼續洗下去,手機都還沒拿出看地圖,就跟著人群匆匆過馬路,霎那間看到一大群高樓建築,看來這裡就是倫敦的政經中心,看到大家都在照相,我們也趕快拿出手機拍照,雨勢太大,我們用來遮陽的小雨傘已經不夠遮,小朋友紛紛把剛買的風衣帽子套上,褲管和新買的風衣已經淋了半邊濕答答,特地從台灣帶來換穿的布鞋才穿第一天也浸水了,我們東照西拍,雨勢大到若千軍萬馬的弓箭般,我們瞇著眼睛來不及細看就再躲回車站,看著雨勢大概很難在外步行,於是我們臨時決定再改搭電車去Kong’s Cross Station去看哈利波特月台,繁體好像是譯成九又四分之三月台,我們家要銜接國際所以給小孩看簡體字版(大誤,其實是簡體電子書下載免費,簡體書上面譯為943月台。一到王十字車站一樓排隊的人龍已經彎彎繞繞繞了好幾圈,我們馬上趕快去排隊!幸好排隊秩序很好,每個人只有照一次,不會有人特別要求再多照幾次,所以隊伍順利前進,一下子就輪到我們了。小孩自己跟小姐選了想要的圍巾顏色,然後擺好姿勢,這大概是臭臉小孩來歐洲旅行一週以來最認真照相的時刻了,其他都是被太陽曬到歪七扭八的不情願臭臉照。
是說我家小孩英文起步晚,對英文比對日文沒信心,所以平常不想講英文,可是在關鍵時刻小姐問要不要選圍巾?要選什麼顏色?兩隻就都突然變得會聽、會說⋯⋯⋯傑克,這真的是太神奇了!!哈利波特的943月台果然充滿神奇的魔力呀!
拍完照後又去隔壁的哈利波特專賣店人擠人繼續灑錢,裡面的東西都超級貴,圍巾和雨傘都要18英鎊,台幣800。兩隻小孩只想要買魔法棒,吼!!阿母我當然是萬萬不能從,我去牛津撿根樹枝磨ㄧ磨刻ㄧ刻看起來都一樣,花大錢買魔法棒是要衝蝦米!!!最後發現了魔法棒外的另一個選擇——魔棒筆,噹噹,就是這個啦,然後再選了什麼球會飛來飛去的吊飾,吼!本來以為比較小比較便宜,加起來一人也要20英鎊,吼吼吼!!!買了大公主和小王子的英倫風風衣,再加上詐騙風魔法筆和球球吊飾,阿母我已經快要山窮水盡喝地下水了,看來這些只能當作今年聖誕禮物的扣打了。
荷包大失血後,我們決定來個免費行程平衡一下,室友看到王十字車站旁有指示大英圖書館整個眼睛都亮了,馬上問了路人就奔了過去。在五點閉館前的最後一點時間,我們直接衝到一樓資料室去看達文西和莎士比亞手稿,此生能親眼見到偉人的真跡,真的是興奮到雞皮疙瘩都起來了!除此之外,我們還看到了音樂家貝多芬、巴哈、蕭邦、莫札特、韓德爾的手寫譜,以及樂團披頭四的作詞草稿⋯⋯,光是看到這些就不虛此行,旅行本來就是天時地利人和,天不時地不利時就看作是種遺憾,有遺憾才能化作下次再度造訪的原動力,想想前幾年我帶著比基尼泳裝去澳洲黃金海岸居然遇到低溫大雨心情更嘔,再想想今天劍橋行因雨泡湯,那麼也就不再那麼鬱卒了!
晚上我們去有名的鬧區柯芬園附近的萊斯特廣場吃印度料理,印度因為曾是英國屬地,所以據說來英國一定要吃道地的印度料理,就像去印尼是荷蘭屬地,去荷蘭吃印尼料理那般,那麼台灣曾是日本屬地,去日本吃台灣滷肉飯(誤??我們點了三個咖喱、四個印度烤餅、一個印度炒飯,大家肚子吃得飽飽的,結帳一看70英鎊,媽呀,這頓快台幣3000呀,看來明天要勒緊褲帶吃泡麵了,嗚嗚。
今天遊歷倫敦一整天,我的心得有二:
心得1:英國果然有日不落國的大國氣勢,我們去義大利時就算對方英文不通無法交談,但小至麥當勞點餐、大至買車票登機什麼的都有義文/英文/法文/德文四種語文標示,但英國地鐵就只有英文標示,有種唯我獨尊的感覺!
心得2:我總算親身感受到了「英國紳士」這句話的含意,英國人問路什麼都很熱心、有禮貌,我在車站目睹到好幾個英國人停下來幫忙旅客搬行李,我們在買票機前猶豫時就不時有英國人探頭過來問要不要幫忙,當我們在街頭自拍時,就會有路過阿公型人物好心地過來要幫我們拍照,但是拍很久笑到臉都僵了,拍照效果卻⋯⋯⋯⋯⋯。拍完照阿公還說「我中風,只有一隻手能動幫你們拍⋯」。雖然如此,我們還是不好意思搏了英國阿公們的好意,只是拍照成品能修的我自己修,不能修的我就放在留言版讓大家笑一笑,哈哈。
重點是我真的深深感受到一個大國之所以能成為大國並不只是經濟強盛、社會安定,人民富而有禮,尊重外來民族,這才是最難得可貴的!!
今天---我已經愛上英國這個翩翩君子之國了!
哈利波特下載繁中 在 哈利波特-神祕的魔法石(PC) #1 - 新的冒險+ 黑魔法防禦術課 的推薦與評價
哈利波特 -神祕的魔法石PC版於2001年發行,遊戲故事根據同名小說改篇播放清單: http://www.youtube.com/playlist?list=PL0E75FC647BD29D67符咒- 弗利噴 ... ... <看更多>
哈利波特下載繁中 在 討論及疑問哈利波特全集去哪看 - Dcard 的推薦與評價
最近因為手遊的關係很想二刷哈利波特,但都找不太到可以看的,只知道Netflix 可以看但要vpn 但我不會用,也不想看什麼小鴨的盜版網站,有看到電視會 ... ... <看更多>
哈利波特下載繁中 在 今日限定!全套七集《#哈利波特》繁體中文經典封面版小說現 ... 的推薦與評價
今日限定!全套七集《#哈利波特》繁體中文經典封面版小說現正在博客來 66 折特價中,只看電影沒看過小說、想再珍藏、想對其他人或下一代傳教的哈迷們,現在是入手的好 ... ... <看更多>