🔊#深入拉美出版認識西語市場 #2020TIBE西語出版專題座談會
講者是全球最大西語出版集團Group Planeta版權經理Gabriel Nieto,深入淺出解密西語版圖。
#南方家園的綠色筆記本就是他們家的
除了 Gabriel Nieto Enrigue 主講外,也邀請淡江大學國際長、淡江大學西班牙語文學系、拉丁美洲研究所教授陳小雀老師 Lucia Chen,她是台灣拉美文學最重要的推手,和南方也合作了不少拉美文學作品,這次,她將談談台灣的拉美作品出版。
另外,步步出版編輯總監高明美來談兒童繪本輸出拉美市場的奇遇。
以西語為母語的人口數排名世界第二,西語市場的廣大與重要性不言而喻。
起印量五萬本絕非神話,西語出版在全球的影響力為何?
西語作品有何文化層次的迷人之處?
哪些國家提供豐沛的翻譯補助或出版獎勵計畫?
前進西語市場應該鍛鍊哪些配備,有效找到正確買家?
這是一場難得的講座~~對西語出版有興趣的朋友歡迎來聽。
線上報名:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeksibPMTMopiDr9mFsCTbwCbsqHxM4HHAPJbgKNDbo3EK2Pw/viewform
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅范琪斐,也在其Youtube影片中提到,📌 本集內容 📌 ✭【 琪斐大放送 】低生育率壟罩全球 為何歐洲卻能催生? (00:40) ✭【 動眼看熱鬧 】中國解除一胎化 為何出生率反下降? (11:30) ✭【 世界都在看 】解決生育率低困境 移民政策利大於弊? (18:06) ✭【 Fan's Fans來QA 】台灣生育率低的驚人! 效仿...
「台灣翻譯研究所排名」的推薦目錄:
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 南方家園出版社 Facebook 的精選貼文
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的精選貼文
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 登機證的自白 Facebook 的最佳解答
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 范琪斐 Youtube 的最佳解答
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 [心得]105年台大、師大、輔大、蒙特瑞翻譯所考試- 看板graduate 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 109年台大輔大東吳翻譯所備取心得 - 研究所板 | Dcard 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 [雜問] 台灣好的翻譯研究所- translation | PTT職涯區 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 國立彰化師範大學翻譯研究所- 開學囉~ 大家準備好要收心了嗎 ... 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 翻譯研究所學校的評價費用和推薦,DCARD、EDU.TW 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 Re: [問題] manchester的翻譯系所評價- 看板AdvEduUK 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 翻譯研究所在職專班2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 翻譯研究所在職專班2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的 ... 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 《師大、台大翻譯所正取心得——應試策略》 - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 翻譯研究所排名在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於台灣翻譯研究所排名 在 翻譯研究所排名在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
台灣翻譯研究所排名 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的精選貼文
【#沈旭暉隨緣家書 🇺🇸】華盛頓,那些心痛香港的舊朋友們
—美國參議院《香港民主與人權法案》通過前夕隨筆
香港社會進一步動盪撕裂,政府一如過去數月無視Root Cause,警隊強攻香港中文大學之際,直播畫面令人徹夜難眠。那一刻,我身在美國首都華盛頓,百感交集。多年前,在這裏的智庫Brookings Institution工作,認識了不少華盛頓學界、智庫、政界友人,那時候,北京還對香港(相對)客客氣氣,中美關係同樣和和諧諧,同時和雙方朋友交往,一切自自然然。當時沒有人會想到《香港民主與人權法案》,事實上,到了法案第一次在2014年被提出,國會處理外交的某資深大老,依然說「不要浪費時間,100%不可能」。到了今天,中港兩地劍拔弩張,中美新冷戰如箭在弦,看見同樣的面孔,彷如隔世。
布魯金斯元老與香港泛民
布魯金斯學會(Brookings Institution)是全美排名第一的外交智庫,屬自由派,不少專家是國務院常客,旋轉門十分成熟,它的東北亞研究中心,是少數研究香港的基地。我在Brookings時,代表香港到哪裏訪問工作,當時香港人有一個單獨名額,但後來被裁掉,據說因為大家覺得「香港已是中國一部份很久,沒有甚麼好研究」;想不到今天,隨著運動發展,香港研究在海外,忽然成為顯學。
當時的上司是中心主任卜睿哲博士(Richard Bush),他是台灣問題專家,曾任美國在台協會主席(實質上的美國駐台大使),著作等身,氣度雍容。月前他接受訪問,談及香港反送中運動,認為抗爭者應「見好就收」、中國很強大、美國很現實、沒有甚麼可做,不幸被斷章取義,成為藍絲群組廣傳的維穩內容,觀點也被葉劉淑儀、梁文道等引述,令一些不認識他的青年感到不滿,就像這一代青年提起民主黨、司徒華,反感程度有時比提起建制派更大。卜睿哲是不是有點保守呢?大概是的,起碼是很傳統的現實主義路線;但他是否不希望幫助香港呢?自然絕對不是。
他和香港淵源甚深,童年在香港的國際學校英皇佐治五世渡過,經常緬懷香港過去。美國國會在1992年通過的《香港政策法》,他是主要起草人之一,據說本來版本比終極版辣很多,有更多美國承認香港不同內地地位的條件,卻被現在的參議院多數黨領袖麥康內爾「減辣」掉(外間以為麥康內爾提出法案,理應心繫香港,而不知這只是他避免法案太刺激北京的權宜)。卜睿哲不看好香港抗爭,一來他嚮往中美和好,相信全球化時代的中美只能合作,而在一個和諧世界,香港沒有太大戰略價值;二來他常參照歷史,害怕給予虛假希望,例如對我舉出1956年匈牙利革命的例子,當時美國政府說「全力支持匈牙利人民反抗蘇聯」,結果蘇聯鎮壓,美國除了打嘴炮就毫無動作。其實卜睿哲依然深愛香港,只是認為無力挽回,對可見的悲劇,深深嘆息。
尼克遜翻譯到疆藏港研究:Freeman家族兩代人的丕變
同期曾對香港事務發出保守言論的美國外交元老,還有一位傅立民(Charles Freeman)。他在尼克遜訪華時,擔任總統和毛澤東的翻譯,也是海灣戰爭時的美國駐沙特大使,負責處理前線,一直主張尊重中國獨特國情,但難免停留在那個年代。上個月,他曾說「香港激進抗爭者不值得西方同情」,卻對宏觀背景缺乏理解,然後又是受到藍絲群組加油添醋的轉載。
傅立民我並不認識,但和他的女兒Carla是好友。Carla Freeman是貼地得多的中國問題專家,目前在Johns Hopkins的高級國際研究學院(SAIS)當外交政策研究所主任,我也曾在那裏工作,和Carla曾合作出版,這天她請我到課堂上分享香港最新情況,想不到我把她和一些學生、包括中國內地留學生說得熱淚盈眶。她對我說,也是從網上看見父親對香港的評論,「嚇了一跳」,笑說父親不代表她,保證美國還有很多明白抗爭者的友人,很同情這些香港朋友面對的大陸高牆。
她家學淵源,小時候就到過香港,及後不時在香港的大學交流,看見中大被香港警察以催淚彈狂攻,感到揪心的痛。她對北京主導的「止暴制亂」言論一笑置之,因為她的研究專長就是新疆、西藏、中國公民社會等議題,對「一國」框架下,少數民族、地方自治、維權議題有何下場,知之甚詳。
但其實她也曾是「大中華膠」,只是近年和一批著名美國漢學家一樣「覺醒」,坦承在中國改革開放初時,給予太多浪漫化想像,以為中國強大了,就會和美國共建美麗新世界,對種種問題刻意按下不表,殊不知今天中國強大了,圖窮卻匕見。這天她剛從中國回來,說官方招待她看的、住的,都是最宏偉的外觀,但她研究的新疆、西藏、香港,卻是另一回事,反差得很不平衡,乃至感到內疚。這種情結,近年反映在頗多中國權威身上,例如一度被北京捧為上賓的沈大偉(David Shambaugh),近年立場大變,最終推出「中國崩潰論」,令北京目定口呆。
蘭德公司研究員五年前的預言
在維珍尼亞(而不是「弗吉尼亞」)邊境,座落國防部智庫蘭德公司(RAND),北京經常渲染蘭德的神秘,其實也不外是一家右翼智庫而已,只是進行了類似「中美終有一戰」沙盤推演一類研究,被北京視為不友好名單。蘭德有一位香港問題專家Scott Harold,曾長期在港工作,和不少香港學者相熟,這次拜訪他,察覺他對「香港之死」除了痛心,也有先知的無奈。
早在2014年雨傘運動期間,他的觀點就和接受中國人大「831框架」是合適妥協的卜睿哲不同,認為深層次的Root Cause根本不是普選問題,而是中港矛盾。他從親身觀察發現,香港人擔心一國兩制只是虛言,憂慮逐漸強化的中港融合,會在「831」框架被通過後無限加速,因此才有「佔領中環」出現,這恐怕連戴耀廷、陳健文等當事人也當局者迷,五年後的今天,論證了他先知先覺。他慨嘆香港人不幸運,碰上美國外交大轉型,而最應負道義責任的是英國,但此刻碰到的英美最高領袖,都不是價值主導的人。
Scott在香港有不少愉快回憶,問他甚麼時候再來,他卻苦笑,說察覺不少曾在香港的國際友人,近來都在中國境內出了事,其中一位是曾任加拿大駐港副領事、後來被內地以間諜罪名捉為人質,來報復孟晚舟案的Michael Kovrig,這也是《逃犯條例》為何刺激世界各國神經的原因之一,令他不禁擔心入境會否「被洗頭艇」。坦白說,這種新冷戰氣氛是雙向的,我也認識不少中國的美國研究權威,近年不獲美國發簽證,美國大學也開始對華裔學者「另眼相看」,似乎1992年冷戰終結—2012年習近平上台的蜜月期,不過是兩次大戰之間那段休戰期罷了。
盧比奧參議員身邊的智囊,與香港本土派
美國新生代中國研究學者的研判,和上一代完全不同,與香港的年輕學者、本土派思維,反而先天有血緣的相近。在北京眼中,一切人類行為,「自然只能以「收買」、「權力」一類唯物角度解釋,因為這個政權是不相信價值觀的。然而正是全球科技變革、網絡社群興起、令社會結構重整的「時代革命」,令全球新生代一方面大大加強了對理念的追求,另一方面也勇於打破常規,發掘了不少前人忽略的盲點,知識變得非脈絡化。解構再重構的學風不容於上一代,在新世代卻成主流,逐漸產生了像劉仲敬、Harari那樣的鬼才,他們眼中的世界,天翻地覆。
Peter Mattis是研究當代中國政治外交的年輕學者,多年前,曾在台灣一個學術會議發表關於「新型大國關係」的文章,當時我是評稿人,早已忘懷,他卻惦記至今。年輕可畏,轉眼間,他剛成為對北京高度批判的CECC(美國國會及行政當局中國委員會)副幕僚長(Deputy Staff Director),目前在盧比奧參議員辦公室工作,而這位盧比奧參議員,正是《香港人權與民主法案》的最大推手。Peter和卜睿哲一代的中國通有完全不同的成長背景,及早正視中美已完全是競爭對手這現實,也認為上一代對香港不負責任,對中國以自己的方式改造「真香港」為「新香港」,有道德使命式的批判。上一代中國通跟隨北京口吻,說「香港對中國已沒有大價值」,他卻強調香港回歸時只佔全國FDI(foreign direct investment)40%、現在卻高達七成,反映中國越富有,對香港的依賴越多,加上箇中「貿易」涉及不少敏感技術和材料,北京不可能不知……這些數據,在我面前,他如數家珍。
一些美國政界前輩對《香港人權與民主法案》潑冷水,他卻懷著傳教士式熱情,協助盧比奧草擬法案所有細節。須知美國國會一向是《紙牌屋》式現實,這條法案對盧比奧而言,一無選票(他的佛羅里達州沒有多少人對香港有興趣)、二無捐獻(不像中國遊說團能給予大量利益)、三不為總統所喜,他卻視之為baby,不惜用盡一切私人關係力推法案,前後五年,最後甚至使出殺手鐧,對推延排期表決的多數黨領袖麥康內爾(也就是剛談及在1992年對《香港政策法》減辣那位元老)攤牌逼宮,才有如今極速表決「hotline」這招。這都是很耗費社會網絡和人情牌的事,可謂all-in,要是沒有堅定信念,怎會如此?
成就解鎖:我城危如累卵,國際關係卻終成香港顯學
Peter不過「打份工」,卻是以完成博士論文的吹毛求疵態度,去完善這條法案,背後反映的全球新生代connected思維,不但中國學者、香港特區政府官員永不能明白,就是卜睿哲、傅立民那樣的美國前輩,也難以理喻。世界是前進的,不以人的主觀意志為依歸,《香港人權與民主法案》的重要性,除了上月在這裏分析過的外交、經濟部份,還縮影了世代交替:盧比奧三年前提出法案時,只有45歲,屬新生代參議員;法案一位co-sponsor、上月到訪香港後高調聲援抗爭者的Josh Hawley參議員,今年更只有39歲,是美國最年輕的參議員;Peter Mattis大概也在三十多歲這範圍;在幕後穿針引線、成立HKDC向國會游說的lobbyist Samuel是香港出生的同齡人,朱耀明牧師的公子。當何韻詩、黃之鋒,張崑陽等到訪華府,自然啱嘴型;反而李柱銘、陳方安生等造訪,雖然英語無疑更勝一籌,但對口畢竟是上一代人,新世代卻可能格格不入。
昔日大家對國際線多有顧慮,畢竟在北京動輒都是「勾結外國勢力」的帽子下,強行自我克制,這也是昔日一國兩制僅存的互信之一。但事到如今,香港民意研究計劃的最新民調顯示,居然有超過一半香港人認為,當自身問題不能由特區政府、北京解決時,就應該訴諸國際社會,反映北京昔日多少還有點阻嚇力的「漢奸走狗賣國賊」標籤,已被不屑一顧。香港新生代反正已不能回頭,被美心集團創辦人千金為代表的上一代權貴「放棄」,上綱上線的批鬥文宣正排山倒海湧現,卻因此突破了思想局限。我們也如夢初醒,恍然大悟,一旦每四人就有一人具有緊密國際聯繫的香港人,投身真正的國際關係,足以令世界從此不一樣。
假如他們能利用這機遇,建立屬於自己世代的全球網絡,和各國up-and-coming一代識於微時,配合截然不同的國際環境,綻放的無限潛能和榮光,或能令香港人成就解鎖。即使是不同意這條法案的朋友,當串連到背後成事的全方位立體圖像,相信也很難否定:萬物盈虧,自有其道,物極必反,當中國要打破一國兩制高度自治的原有微妙平衡,在香港實施「全面管治權」,公道自在國際人心,蝴蝶效應下,看,這卻真是催生了一場全球範圍的「時代革命」。
星期日明報,2019年11月17日
台灣翻譯研究所排名 在 登機證的自白 Facebook 的最佳解答
【#韓國觀察自白書/列於OECD冠軍的🇰🇷性別薪資差距】
根據OECD網站上的公開資料,韓國在2017年統計的性別薪資差距是「34.6%」,在所有會員國當中列於第一名,平均數據是13.5%。
差距是否有讓你下巴脫臼?這意思就是,相同的兩個人,即使從事一樣的工作,只要你是女生,你的薪資可能就只有男性的三分之二,別人領十萬元的情況下你只有六萬五。
直至今日,性別不平等這個議題,在亞洲國家依然是個相當嚴重的問題,位於第三名的日本,差距一樣達到24.5%;女性受到歧視的狀況,其實不僅是個人或社會的問題,更可能影響國家的經濟發展。
美國華盛頓韓國研究所(KEI)的智庫學者Troy Stangarone,在今年六月就曾發表文章,表示「性別無法平權,將使韓國變得更加的窮困」,以世界經濟論壇的性別差距報告來說,韓國在149個國家之中,排名在110名,而經濟勞動參與和就業機會項目,韓國的排名更落後到第124名。
韓國女性在求職面試時,大多都會被詢問是否有婚姻狀態及生育計畫,有時更會被直接告知職務的一般薪資並不適用於女性,雖然這樣的提問是違反法條的,但這些大公司並沒有在害怕,因為即便他們在招聘的過程當中歧視女性,最多也就是付出罰款、HR或面試官可能遭判緩刑而已,對於這些大財閥來說,實在不痛不癢,因此也一直沒有辦法作出改善。
韓國大部分的女性在懷孕後,通常會因為周遭的人情壓力和社會期待而選擇離職,在生育之後,即便重返職場,薪資待遇也通常無法再跟上平均,這樣的狀況逐漸成為一個循環,整體狀況和社會氛圍沒有改善,勞動參與率和薪資差距也就無法提昇。
雖然台灣沒有加入OECD,但資料找一找也還是有的(而且不必翻譯好輕鬆),台灣平均性別薪資差距為「14.6%」,雖是略高於OECD平均數據,但實在是比起韓國的34.6%好上許多,只是,這個數字已經停滯了三年,沒有持續再下降的趨勢,代表著台灣的性別平權依然需要再努力,希望每一個台灣人都能擁有正確的平權觀念,讓我們的社會氛圍再往前邁進,讓不管是女性或性少數族群,都能獲得同等的權益。
台灣翻譯研究所排名 在 范琪斐 Youtube 的最佳解答
📌 本集內容 📌
✭【 琪斐大放送 】低生育率壟罩全球 為何歐洲卻能催生? (00:40)
✭【 動眼看熱鬧 】中國解除一胎化 為何出生率反下降? (11:30)
✭【 世界都在看 】解決生育率低困境 移民政策利大於弊? (18:06)
✭【 Fan's Fans來QA 】台灣生育率低的驚人! 效仿歐洲妙方能解套?(24:54)
我知道大家現在的焦點可能都在川金會上,但我們偏偏不談川金會,我們談SEX!!!!
本集的大標就是:為國督下去!!我前兩天跟臉書大神求來的翻譯,今天的節目裡很多都會被用到,在此特別致謝大家貢獻巧思。
以往寰宇漫遊三個單元都是各自獨立,談我們個自最想談的話題,但這一集我,動眼神經跟張嘉玲都談同一個議題:低生育率。
台灣生育率老是世界排名倒數,最新的數據顯示台灣又墊底了!我們周邊的日本,南韓,新加坡跟台灣輪流做最後一名,現在連中國都加進來了,我們華人是怎麼回事啊?但如果看遠一點,你就會知道低生育率的問題很普遍,以洲來講,歐洲是最嚴重的,所以歐洲這幾年為了讓國民做愛做的事,還真的奇招盡出,我們談到了丹麥跟波蘭的創意廣告,法國打破傳統婚姻定義,德國以獎勵生育搭配移民措施,以及近幾年右冀將獎勵生育跟種族主義掛鉤的現象
動眼神經以中國的情況,來談生子一定要先結婚的邏輯,張嘉玲則是從移民的角度切入。
最後一個單元的問答,這星期我們先暫停,因為我們三個人難得都對同一個問題去做研究,所以最後一個單元我們是以討論的方式進行,我很意外的發現,動眼神經選擇傳統路徑,結婚然後生子,張嘉玲不想結婚但想生孩子,所以己經在想涷卵的事了。我自己不生孩子的決定,可能是在近四十時才確認了下來,如今回想,更為堅定。
歡迎你也來跟我們分享你的看法。此外,我們正在研究開發新單元,如果你有想法,趕快來跟我們講。
《#范琪斐ㄉ寰宇漫遊》每週四晚間十點在寰宇新聞台播出,沒跟上新聞的也沒關係,歡迎訂閱我們的 YouTube 頻道 🔔#范琪斐ㄉ寰宇漫遊 🔔https://ppt.cc/fH4QXx 十點半準時上傳完整版!
📌 回顧過往集數 📌
EP20《英國二次脫歐公投可行嗎? 虛擬候選人爆紅、臉書十年挑戰別有用心? 》https://reurl.cc/85oXR
EP21《委內瑞拉變天危機、空服員的眼淚與勞動尊顏、設置棄嬰箱惹爭議》https://reurl.cc/YeWbL
EP22《2018年度國際新聞回顧 大事件牽動全球人心》https://reurl.cc/zYbkk
EP23《錯過很可惜之漏網新聞值得看》https://reurl.cc/lD0O6
EP24《亞馬遜撤離紐約內幕、西伯利亞天降黑雪、義大利推跳表單車》https://reurl.cc/jDb8L
台灣翻譯研究所排名 在 109年台大輔大東吳翻譯所備取心得 - 研究所板 | Dcard 的推薦與評價
以下依閱讀頻率排名: 1. 紐約時報中文網將頁面調成中英雙語,每天看,日日夜夜看,各種文章我都看,輔大考了很多來自紐時的題目,像今年英文測驗考的寄生 ... ... <看更多>
台灣翻譯研究所排名 在 [雜問] 台灣好的翻譯研究所- translation | PTT職涯區 的推薦與評價
[雜問] 台灣好的翻譯研究所 ; 看板 Translation ; 作者 kagomechan ; 時間 12-29 ; 留言 27則留言,10人參與討論 ; 推噓 13 ( 13推 0噓 14→ ). ... <看更多>
台灣翻譯研究所排名 在 [心得]105年台大、師大、輔大、蒙特瑞翻譯所考試- 看板graduate 的推薦與評價
之前在準備考試的時候,ptt上面的文章助我甚多。
所以想在此寫下自己的準備歷程與考試心得,為往後的考生點上一盞明燈.
我是師大英語系103級,畢業後,當完兵(替代役矯正役)才來考。
土生土長台灣人,之前沒做過什麼認真的翻譯。
先來說說結果吧:
一,台大翻譯碩士學位學程(口譯組)
卷面 核算
中文寫作及英譯中: 72 72
英文寫作: 89 44
中譯英: 82 41
口譯基本議題: 90 90
複試資格:228.5
口試成績: 90.5 90.5
總分259.5
正取標準:258.75
結果:正取,放棄報到
二,師大翻譯研究所會議口譯組
卷面 核算
中文寫作與英譯中: 85 12.75
英文寫作與中譯英: 78 11.70
複試資格:21.15
口試成績: 88 61.60
總分:86.05
正取標準:80.95
結果:正取,完成報到
三,輔大跨文化研究所翻譯學中英組
資料審查:100
國文測驗:67
英文測驗:73
中英翻譯:68
口試:91.90
總成績393.83
正取標準:300
結果:正取,放棄報到
1. 可以看得出來輔仁大學給分給的最嚴格。我寫台大題目的時候(尤其是英文作文)
都覺得自己在喇賽,卻有89分,輔大的作文我自認寫得不錯,卻給6字頭。
2. 會棄選台大而取師大最主要有兩個原因。一,台大師大兩者的師資和課程基本上
伯仲之間。台大翻譯學程雖新,但有口譯范老師撐腰,也是弄得有模有樣,自有建樹。
(台大要搞什麼,基本不會搞差。之前搞戲劇系也是不被人看好,但現在也創業有成)
既然兩者差不多,那就選名字好聽的。師大是「研究所」,台大是「碩士學位學程」。
就名字來說,兩者高下立見。二,師大在第一年有個資格考,會議口譯組的學生考不過,
第二年就丟口筆譯組。這看似殘忍,實則通融。口譯這種高難度的專業,不是每個人
都適合,連我考上了,我也不確定我到底是不是口譯的料。師大這種制度讓人才有
轉圜的餘地,在台大那樣直接分口譯、筆譯的制度下則比較難轉換跑道。
3. 輔大的分法就很聰明,第一年不分口譯筆譯,通通給我學。第一年結束後再考試分流。
若是不確定自己到底想做口譯或筆譯,輔大是個不錯的選擇,加上強制出國半年,可以
增廣見聞。自己最後不選輔大,是因為輔大地處偏遠,學費昂貴,加上想回母校師大唸書。
4. 筆試準備過程(三個月)
- 《英漢翻譯理論與實踐》(葉子南著)
- 教育部中英翻譯專業考考古題
- 台大、師大、輔大考古題(5年份全做)
- The Economist 每天看,也可以拿來練習英譯中
- 看看中文小說
- 看看英文書
- 讀讀成語字典,試試英翻中的時候用
5.筆試
- 師大的筆試時間很趕,切記要抓緊時間,全部寫完。
- 台大的口譯議題一定要按照guideline念,有念有分
- 輔大的克漏字跟改寫都是挺有鑑別度的題目,就算你不想念輔大,拿來練習也不錯。
- 其他的自己看考古題,在此不述
6.口試
準備過程一週,但其實沒什麼好準備的,就看看TED,youtube練練summary, recall,
練習以一分鐘為單位,不管細節,只取大綱。
台大口試:
- 克漏字:邊念邊克漏字,沒選項,自己想像。我有一題亂答,因為在時間壓力下
看不太懂內容
- 中文重述:看一段英文短片,用中文重述內容。這邊只須掌握大綱,細節不需理會
(考的也就是抓重點的能力)
- 英文重述:讀一篇中文短文,用英文重述重點。
- 面談:基本是根據你寫的求學動機和讀書計畫來問問題。比較要注意的是,
教授問了:師大台大都上,你選哪個?為什麼?
這邊不用緊張,誠實回答就好,但要言之有物,說明你選擇背後的原因。
我是回答:我還在考慮.然後說了各個學校的優點。
我相信教授都想爭取優秀的學生到自己所裡,但他們還是有氣度的,你誠實回答,
他們不會因此扣你分數的。別把教授想成小氣鬼。師大也問我同樣的問題,教授
還表明不影響分數,只是想知道學生的想法。
因此,他們問這個問題最主要是想知道學生做選校決定時都在考慮些什麼,
從中得知自己的所有什麼辦法網羅更多學生。
師大口試:
- 中文重述:放一段一分鐘英文影片,用中文說重點
- 英文重述:再放一段一分鐘英文影片,用英文說重點
- 克漏字:師大的克漏字明顯比台大難,我答的很沒把握
- paraphrase:句子裡畫底線的,用另外一種說法說出來,中英都有
- 面談:一樣從報考動機、求學計畫裡找問題問
我在paraphrase表現差強人意,連續犯錯好幾題(但還是上了)。
犯錯別緊張,要面不改色,從容應戰
輔大口試:
- 中文重述:兩分鐘英文故事,中文重述
- 英文重述:兩分鐘中文廣播,英文重述
- 面談:報考動機、求學計畫
三所學校重述內容包括:(我不想有洩題嫌疑,也尊重教授的選題,所以籠統蓋過,
讓大家知道難度就好。)
道路安全、學者自述、寓言故事、英語教育,國際援助,國際化與全球化。
然後就上了。
再來講講Middlebury Insitute of International Study at Monterey
Conference Intepretation
MIIS申請不用GRE,因為他們有自己的考試,叫做Early Diagnostic Test (EDT)
我就丟了SOP, 托福成績(117),
Essay兩篇(解釋自己能力夠不夠應付繁重課業,還有一篇是申請獎學金的)
寄了學校成績單(GPA 3.86)
然後他們就給我在網路上考EDT。
EDT內容分成筆試與口試,
筆試包括中文寫作,英文寫作,英翻中,摘要
口試是自己錄音上傳,有唸文章(發音),用英文說說國際議題,
用中文說說自己學習的優點與缺點。
EDT筆試通過後才會評口試(雖然是一起交)
通通弄完後,會約skype面試,問了我具體未來計畫、有沒有文化衝突的經驗等等
然後就上了,但不是會議口譯組,因為他們認為我的EDT成績還不夠玩會議口譯。
所以把我丟到口筆譯組,附贈USD 14,000獎學金。
(我EDT口說部分做的還蠻混的,因為甫才看完那間學校的學費表。)
最後因為沒錢念MIIS,加上念完回台接軌不易,留美又沒綠卡,所以選擇師大。
(MIIS的師資與展望都挺誘人的,葉子南就是在MIIS教書,而且翻譯界前輩都推薦MIIS)
退伍後,就這麼進到翻譯的世界了。
打字好累。
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.115.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/graduate/M.1461229292.A.1B9.html
※ 編輯: muse87131 (220.133.115.190), 04/21/2016 17:04:35
... <看更多>