【2016國際動漫節2/13】
《六花的勇者》娜榭塔妮亞聲優 日笠陽子簽名會
首先依然要感謝曼迪這次邀請我來為活動擔任口譯,經過幾次經驗,大ㄋㄟ越來越上手了(跟主持人大熊的默契也越來越好XD)。
今天由於前面的行程有點延遲,所以一直到活動開始前十分鐘,大ㄋㄟ才見到來賓,打完招呼立刻教她說新年快樂,恭喜(剛好還有別件值得恭喜的事XD)。對話途中知道日笠小姐真的非常親切,而且是屬於快熟類型的,能迅速聊開,讓工作氣氛保持愉快真是太好了。
簽名會的過程一切都很順利,日笠小姐回答問題的肢體動作好多好可愛。今天最大的爆點還是在Coser上台時,她立刻看到Coser雄偉的~然後大喊好羨慕!
大ㄋㄟ我也是啊!!!其實我在後台偷偷問了Coser Size,只能說,這種角色不是想Co就能Co的==b
印象深刻的粉絲,有一位叫宏的,因為拿上來的字卡上寫了三種文字(英日中),問他要簽哪一個時,沒注意就讓日笠小姐寫下去了.....結果寫到漢字的宏。其實這場是規定不簽漢字的,所以宏先生!你是唯一名字被簽到漢字的粉絲喔!!
還有另一位,日笠小姐跟粉絲聊著聊著,不知不覺就簽了樣XD其他人頂多加さん,所以那位粉絲~你那張也很特別喔!只有你讓日笠小姐稱呼你大人~
活動在熱情中結束之後,日笠小姐很興奮的跟我合照,甚至還問我能不能po到部落格。經過她的允許,我這邊也貼上我們的合照~雖然大ㄋㄟ接待過的聲優還不是那麼多,但日笠小姐真的是目前我遇過最熱情的一位~希望以後還有機會見面!
今天來參加活動的粉絲們,不知道你們玩得開不開心,如果覺得很值得的話,那我的任務就算達成了~謝謝!
卡文迪許聲優 在 陳心遙 Facebook 的精選貼文
《香港最後一個粵語叮噹》陳心遙
刊登於2015年1月7日《信報》副刊《視線所及》專欄
日本卡通《多啦A夢》的香港御用配音員離世,網民紛紛向這一把由細聽到大、耳熟能詳的聲音致哀。
林保全先生雖然不是作品本身,但就為多啦A夢披上一層只屬於粵語世界的外衣。在日本,鑑於不同電視台都曾播放《多啦A夢》動畫,所以曾有過不同的聲優為其配音。除了初代之外,一直都是由女性擔當。我猜原因是女性易於模仿一種介乎小孩與成人之間的聲線,更適宜為一隻被設定為雄性機械貓配上獨特的聲音。林保全先生曾在訪問中透露,為多啦A夢配音須提高自己的聲線,再在這個基礎上演繹喜怒哀樂、笑、哭、裝可愛,這對男性配音員是一大挑戰。林保全曾短暫離開TVB;期間由另一位資深配音員郭立文演繹。撇開先入為主的偏見,雖然郭的配音同是專業而精采,但鑑於天生的聲線所限,難以配出那種說話像大人,但又好像長不大的童稚感。
以後香港難再出現林保全了。不是因為孩子不再喜歡《多啦A夢》,也不是因為後來者的演繹不及林先生,我反而覺得這樣對繼任者不公平。只是,就算繼任者演得更好,我們這一個世代的小朋友,不可能全部乖乖準時坐下來收看TVB《多啦A夢》。他們有iPad、有電腦遊戲、有互聯網、有數不盡的補習班和才藝班要上;我甚至認識很多家長,都讓孩子看英文迪士尼卡通、普通話節目,故意不讓他們看TVB……還會有一把粵語聲音,可以貫穿三代香港人的童年回憶嗎?莫講話一位配音員、一把聲音,香港要再像七八十年代一樣,出現一個經典電台節目、出現一首跨世代的經典粵語歌也難於登天了。
但最終我們沒有氣餒的條件,尤其是看到香港新一代還在努力奮鬥的時候。將香港所有問題簡化地說「一蟹不如一蟹」、「新不如舊」是最輕鬆而不負責任的。香港也許不再有一台獨大;學校、媒體甚至部分家長都賤視粵語,如果連我們自己都放棄的話,就實在太對不起如林保全一樣一直默默耕耘的各位先輩了。
2月上畫的電影《STAND BY ME:多啦A夢3D》將是林保全遺作,別具意義,預告片一句:「我唔可以再留喺度,真係要走喇!」令人扼腕痛惜;就讓我們為這一位粵語英雄、香港最後一位講廣東話嘅「叮噹」致敬。