這一期的國際限時批,讓時代力量國際中心主任護台胖犬 劉仕傑 來跟大家談談奧運中的難民隊。
從2016里約奧運到2020東京奧運,有一支引人注意的隊伍,簡稱是EOR,也就是難民隊。今年的難民隊,共計有29位選手參與12個競賽項目,他們來自11個國家,包括敘利亞、南蘇丹、蘇丹、剛果、厄利垂亞、委內瑞拉、伊朗、阿富汗、剛果民主共和國、喀麥隆及伊拉克。
難民隊的英文是Refugee Olympic Team,之所以英文簡稱是EOR,是因為它的法文 équipe olympique des réfugiés,而法文是奧運的官方語言之一。
今年東京奧運開幕式中,難民隊的舉旗手是一位名叫Cyrille Tchatchet II的舉重選手,他來自非洲的喀麥隆,2014年他前往英國並在2016年取得難民身份。他目前在英國是一位心理健康護士。對了,進場時他拿的是奧運旗。
在理解難民隊的故事時,必須要先談談總部位於瑞士日內瓦的「聯合國難民事務高級專員辦事處」(United Nations High Commissioner for Refugees, UNHCR)(也有人簡稱為「聯合國難民署」)。UNHCR現任高級專員是義大利籍的Filippo Grandi。
UNHCR與難民隊的合作模式,是藉由國際奧會與相關地主國國家奧會的獎學金計畫來進行扶植。
2019年6月20日,國際奧會公布了難民運動員獎學金獲獎名單(Refugee Athlete Scholarship),共計8項運動37位得主。而參與這項計畫的地主國(host country),包括澳洲、比利時、巴西、德國、以色列、約旦、肯亞、盧森堡、葡萄牙、荷蘭、土耳其及英國。這些地主國提供了相關的預算及培訓協助。
這項合作計畫的精神,稱為「奧運團結」(Olympic Solidarity)。
當難民隊奪得獎牌時,會場升起的是奧運旗,如果是金牌,現場播放的是奧運歌。
難民隊的組成,給了全世界估計超過兩千萬難民一絲絲希望。但在所有這些感人故事及榮耀的背後,也有媒體揭露難民隊的真實現況。在《時代》雜誌的報導中,近來出現一些難民隊選手在得牌之後不願返回訓練營的報導,原因很多,包括管理方式及金錢等,部分選手認為他們理應在得牌後拿到應該有的獎金。
難民的議題,向來在台灣未獲得高度關注。這次藉著東京奧運,也讓大家有機會理解難民議題背後的各種複雜脈絡。
身為台灣人的我們,該如何理解難民隊議題呢?難民在國外是一個重要的國際議題,但在台灣社會的討論向來過於貧乏。如果我們真心想要加入國際組織並與國際社群互動,我們是否應該更積極了解難民議題?
以這次難民隊而言,許多選手的參賽項目都是台灣的強項,包括羽毛球、射擊及舉重等。台灣的中華台北奧會,有沒有可能試著爭取成為下屆奧運難民隊的扶植地主國之一呢?如果爭取成功,對台灣的國際形象應會有正面幫助,台灣的名字也會因此出現在國際媒體上。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過63萬的網紅蒟蒻講幹話,也在其Youtube影片中提到,https://youtu.be/hbxFB5JLPxk 世界英文地理系列出爐囉! 第四站我們來到的就是非洲 究竟這些國家的名字該怎麼來用英文說呢? 看完本單元,你就知道囉! 小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494 本單元出現的單字: 非洲 / Afri...
剛果 官方語言 在 台灣主權和平獨立 Facebook 的最佳解答
為什麼比利時能,台灣不能?
前幾天台灣媒體有翻譯一篇報導(*註1),是關於比利時已打進4球的前鋒盧卡庫(Romelu Lukaku)足球生涯的心路歷程,但有一段台媒似乎都沒提到。
擁有剛果血統、出生在比利時的他在這篇文章中說:「你不喜歡我的踢球方式沒關係,但我出生在這裡,我是比利時人,我可以用法語開始對話,然後用荷語作結,這取決於我的溝通對象是誰。我們都是比利時人,而這正是這個國家的偉大之處不是嗎?」(*註2)
比利時是多族群國家,但他們的語言政策不像過去的中華民國獨尊華語,也不像現在的中華民國,表面上把各族群語言都設為「國語」,但實際上仍是華語一家獨大。
他們的作法,是將國內分成四塊「語區」,主要是北方的荷語區與南方的法語區,加上東部一小塊德語區及首都布魯塞爾為雙語區,跨越語區時,無論官方或民間使用的語言、文化甚至風土民情都會不同,就如同盧卡庫說的,擁有多種文化語言並行,是比利時人的驕傲。
他們並不是建國就採取這樣的語言政策,比利時在獨立之初,官方唯一的語言是法語,法語在當時享有最高的社會地位,行政機關只有法語服務、學生在學校使用荷語會受到懲罰,更有甚者,還曾發生因為法官不懂被告的荷語而誤判死刑的例子。
是不是很像1945年後的台灣呢?我們當時也是中高階公務員9成以上都講著我們聽不懂的中國話、在學校講母語會被懲罰,而建國烈士陳智雄先生,在法庭上面對要求他「講國語」的法官,正氣凜然地回應:「台語就是我的國語。」後,最終也是難逃死劫。
這種語言上的不平等,讓比利時國內擁有超過5成使用人口的荷語族群大為不滿,最終導致官方在1873年起制定一系列「雙語政策」,在法律層面上把荷語和法語都列為官方語言。
但經過一段時間後,荷語使用者發現,那些「語言平等法」雖然在制度上保證了兩種語言的平等,可是由於法語長久以來在社會上的強勢地位,即使雙語並行,法語族群依然只要單語就能生活,荷語族群卻會在優勢族群的壓力下,被迫使用「大家都聽得懂的法語」而逐漸流失母語文化。
這種「語言是為了溝通」、「講國語大家才聽得懂」的故事,時至今日台灣都還時有所聞。
但比利時的荷語族群沒有放棄他們的母語,從20世紀初開始,他們開始追求以區域劃分的單語主義來保護母語,因為他們開始體認到,唯有讓弱勢族群的語言繼續留在生活中使用,這個族群的文化才有可能保存。
1914年,比利時規定國內的小學教育都必需使用學童的母語作為教學語言。1932年,劃分出北方的荷語區與南方的法語區,唯有首都布魯塞爾是雙語並行。1973年,更是規定荷語區內的企業僅能僱用荷語籍員工,並僅能以荷語訂定契約。1993年,為了化解不同語區的衝突,比利時修憲成為了聯邦國家,語區內各自擁有了自己的議會及法律,可以團結在比利時聯邦政府之中,同時又保護了各自族群的語言及文化。
而現在已經2018年了,反思台灣的語言政策,還停留在比利時1873年的水準:把各族群的語言都訂為國語,但事實上,台、客、原等語言都只活在「母語課」中,在華語極為強勢的社會裡,這些本土語言只能活在隱形歧視裡,一代接著一代、逐漸地凋零與消逝。
同樣是多族群地區,比利時願意為了保護他們國民的母語文化及尊嚴,制定了專門的語區甚至修憲,而中華民國,先是用強勢手段壓制我們的母語,而今改用消極的多語政策營造表面的、假象的平等。如果政府不採取更積極的手段,那我們的母語終究將成為某種「特殊技能」,活在「母語老師」的口中而不是我們的家庭或日常生活中,當一個語言無法在生活中使用,事實上這個語言就已經死了,這個族群,也永遠地在世上消失了。
(本文同步刊登於 上報,https://goo.gl/hDsaev)
註1、台媒報導:https://goo.gl/DYjbRH
註2、原文報導:https://goo.gl/hZVhxF
剛果 官方語言 在 法國琪仔闖天下 Facebook 的最佳貼文
我要打十個!//
上次提到,琪仔工作內容很重要的一環就是打電話給學生
協助+ 確認他們的申請過程一切順利
學校主要有三大課程:大學、碩士、理科碩士
分別是給17、18 歲;21、22歲;23-35歲之間的學生申請🏫
.
對話對象非常廣,遇到的問題也隨著年紀、國籍而有所不同(像是印度學生一定會問畢業後的就職率,就業方向、同一個問題要確認確認再確認,確認到我都以為是我英文有問題🤨)
.
有些高中生就會很可愛地問:我只是個高中生,還沒有履歷,怎麼辦?
那琪仔也只能回答:痾.... 那請您開始寫履歷吧~😅😅
.
也有大學生問:貴校系統要求pdf檔,我還在想辦法轉檔⋯⋯
琪仔於電話另一頭黑人問號❓❓轉檔?!不就線上轉檔的即可?這也是一個困難嗎? 😳
.
還有遇到學生問能不能不要繳申請費100歐,因為太貴了⋯⋯
琪仔只想..... 哥,您知道您之後的學費是此金額的16 倍嗎?😳
.
每天就在這不知道要笑還要哭e-mail 跟對話中度過,其實也滿養身的😂😂
.
以上種種用英文都還好,到遇到法文就是琪仔的罩門了😩
每個領域,都有每個領域專門用的單字,教育產業尤其注重語法跟內文的咬文嚼字。
.
有時候看到同事轉寄過來的信,我都想說是要不要寫成這樣😂😂 但還是偷拿起筆記本抄下一些我覺得很「浮誇但正式」的句子😅
.
你說寫email,還有時間搞文法句構,電話就沒辦法了,而電話又是另一個層次的坎⋯⋯⋯⋯😰😰
其實琪仔一直在逃避講電話用法文,因為首先vous(您的動詞變化,這種有禮貌的用法生活基本上我個人不常用,電話裡要隨時轉換動詞又要想句構,一兩下就慌了,然後就想講英文,然後學生就聽不懂英文,然後同事又都不在⋯⋯ 乾~~~~~ 😬😬 然後我就有夠尷尬,掛上電話後就趴在桌上想說剛剛到底講了什麼屁啊⋯⋯⋯🤮🤮🤮😨😨😨(如圖一)
.
我以為這就是難度的終點的時候,殊不知還有「口音」等著我
.
大家都知道,以前法國的殖民地大多在非洲,所以現今許多國家的官方語言還是有法文。
.
這陣子頻頻跟非洲的學生講電話,北非的摩洛哥,突尼西亞、阿爾及利亞還算可以,到了奈及利亞、迦納、剛果民主共和國、象牙海岸、留尼旺島、摩里西斯etc. 我就暈啊⋯⋯😖😖🙀好幾次我都只能假裝通訊不好,掛掉電話,但其實在真的是老子啥都聽不懂(同事也說確實連法國人有時也難以理解)
.
不過,就像是所有語言一樣,電話通話確實是進步語言最快的方法,因為要把耳朵打開,完全相信你的耳朵,面對面還可以仰賴看唇型,肢體語言輔助理解,電話不懂就是不懂!
.
此三月中開始,琪仔每天下午都在糾結中度過,不是要不要打,而是敢不敢打👀
這樣撐著撐著三週已過..... 萬重山👉冷笑話)
.
今天喔終於說出「我要打十個!」(葉問語調)10個真的已經很多了😂
同事看著我說:「非常好!」
.
拿起電話,Bonjour, je suis Chi du bureau international des admission de Toulouse Business School. La raison de mon appel aujourd’hui est que vous ..........
您好,我是土魯斯商學院國際事務處黃琪,今天打給您是因為⋯⋯⋯⋯
.
是因為——老子要打十個!!😎😎😎
#do
#it
#NOW
#誰不是在糾結中過活
#其實我動詞還是很多沒變位到
#應該說沒變到位
#bonnejourneeàvous
#aurevoir
剛果 官方語言 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
https://youtu.be/hbxFB5JLPxk
世界英文地理系列出爐囉!
第四站我們來到的就是非洲
究竟這些國家的名字該怎麼來用英文說呢?
看完本單元,你就知道囉!
小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494
本單元出現的單字:
非洲 / Africa
衣索比亞 / Ethiopia
加彭 / Gabon
莫三比克 / Mozambique
赤道幾內亞 / Equatorial Guinea
中非共和國 / Central African Republic
浦隆地 / Burundi
索馬利亞 / Somalia,
IPhone X
賴比瑞亞 / Liberia
南非 / South Africa
埃及 / Egypt
納米比亞 / Namibia
厄立特雅 / Eritrea
摩洛哥 / Morocco
阿爾及利亞 / Algeria
突尼西亞 / Tunisia
利比亞 / Libya,
西薩哈拉 / Western Sahara
茅利塔尼亞 / Mauritania
馬利 / Mali
尼日 / Niger
查德 Chad
蘇丹 / Sudan
塞內加爾 / Senegal
維德角 / Cape Verde
甘比亞 / The Gambia
幾內亞比索 / Guinea-Bissau
幾內亞 / Guinea
獅子山 / Sierra Leone
象牙海岸 / Ivory Coast,
布吉納法索 / Burkina Faso
迦納 / Ghana
多哥 / Togo
貝寧 / Benin
奈及利亞 / Nigeria
喀麥隆 / Cameroon
南蘇丹 / South Sudan
吉布地 / Djibouti
聖多美普林西比 / São Tomé and Príncipe
加彭/ Gabon
剛果 / Congo
剛果民主共和國 / Democratic Republic of Congo
烏干達 / Uganda
肯亞 / Kenya
盧安達/ Rwanda
坦尚尼亞/ Tanzania
安哥拉 / Angola
尚比亞 / Zambia
馬拉威 / Malawi
波札那 / Botswana
辛巴威 / Zimbabwe
賴索托 / Lesotho
史瓦濟蘭/ Swaziland
好望角 / Cape of good hope
馬達加斯加 / Madagascar
賽席爾 / Seychelles