#見到下屬咁交嘢就爆裂嘅事情
#seemore有投稿專欄
1) 整走我條Excel Formula然後自己篤計數機但計撚錯晒條數
2) 同一份release有10種font size同font type
3) Word啲格式連拍齊都要執
4) 每個數字小數點位都唔同
5) 狂按space bar或者enter唔用page break
投稿專欄:
L:明明一份改幾隻字、之前edit 好哂嘅bilingual release,佢重譯,仲要係google translate 英文
V:D pop 錯別字同唔順都改晒, 都仲係要用出錯果份出街
C:T&C 無包底改好左 都用錯果個version. 仲要問你好得閒,做埋d 咁既野
U:同事仔話幫手聽電話,行去個電話度聽左一輪望住我話聽唔明對方講咩
W:同事仔話幫手睇晒啲電郵,再抽番個重點出黎傾下,幫輕下咁
最後,重點長過所有電郵內文
N:想話有個joblist夾下,佢問番我點解唔用Microsoft to do,日日screen cap 番個Microsoft to do list 話俾人知做左野,但花既時間多過真係做野
Y:跟開tech嘅senior同事唔識ctrl c ctrl v
#唔好意思出真名嘅請PM
#我幫你打上去
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅MAD Team,也在其Youtube影片中提到,#madteam #傳說對決 #季前訪問 再過幾天暖身賽就要開賽啦 來聽聽選手們有什麼想法 是說星星你好好講話嘛 你看人家KuKu跟芬達 回答得多認真 - 邀請海內外粉絲共同協力翻譯,一同讓世界看見我們。 Invite fans at home and abroad to work to...
「你好translate」的推薦目錄:
- 關於你好translate 在 我是公關仔 Facebook 的最佳貼文
- 關於你好translate 在 琳達公主的廚房筆記 Facebook 的最佳貼文
- 關於你好translate 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的精選貼文
- 關於你好translate 在 MAD Team Youtube 的最佳貼文
- 關於你好translate 在 Jackz Youtube 的最佳解答
- 關於你好translate 在 Jackz Youtube 的精選貼文
- 關於你好translate 在 你好啊? or 你好吗? Which is more common? 的評價
- 關於你好translate 在 電影『比悲傷更悲傷的故事More Than Blue 』主題曲 - YouTube 的評價
你好translate 在 琳達公主的廚房筆記 Facebook 的最佳貼文
昨天晚上睡覺前,姐姐突然跑來我床邊坐著,看她的表情,我知道她應該是有什麼事想跟我商量。
果然沒錯,母親的直覺是對的。
姐姐說:「我之前跟你說過我畢業後想要再繼續拿課,接著考執照,但我發現真的無法勉強自己報名,四年大學讓我壓力很大,好不容易畢業了,一想到還要再繼續讀書我覺得很累。
這幾個月送出很多履歷都被拒絕,每被拒絕一次我就沮喪一分,我很想趕快找到工作,又很想繼續進修拿到執照,可是兩個我現在都做不到,我覺得很焦慮。」
講著講著,姐姐哭了。
兩個星期前,朋友來我家聊天,朋友的女兒是姐姐以前小學到高中的同學,這兩個很久沒見的女孩兒嘰嘰喳喳一直聊,女孩兒的媽媽催了好幾次才離開。
姐姐說她覺得那女孩兒好厲害,才畢業就已經找到一個不錯的工作,而且同時也在繼續拿更多的課準備要考執照,她希望自己也可以跟她一樣,有那麼強的企圖心和行動力,可是她做不到。
接著姐姐又說她看到家裡的成員每天都很忙,媽媽有工作,爸爸有工作,弟弟上大學,大家都很忙,只有她一個人沒有工作,她很焦慮,覺得自己是負擔。
「你可以幫忙多做家事啊。」我說
「我有做啊,我有曬衣服、折衣服、洗碗,但做家事算工作嗎? 有人會感激有人會在乎嗎?」姐姐幽幽地說。
「在我變成全職家庭主婦以前,我也是有工作的人,有收入的時候,的確感覺有成就感,後來為了照顧你們,我決定辭職,每天能做的事就是接送你們上下課、學才藝、煮飯、陪做功課。
那時我去接你們下課時,看到其他上班的媽媽打扮光鮮亮麗背著漂亮包包來接孩子下課,我又羨慕又自卑,總是會不由自主想到如果我沒有辭職,我也可以那樣。
可是想歸想,我還是決定做全職媽媽,一直到現在,我都沒有後悔自己的決定。
這十幾年來沒有人付我薪水,意思就是我在做一個沒有收入的工作,姐姐,妳會認為我是一個沒有貢獻沒有用的人嗎?」
「不會啊,以前小時候只要看到你在家,我就覺得安心,而且你也幫我很多。」
「現在弟弟剛上大學很忙,你是過來人,你知道那種壓力,我現在也很忙,忙到我很焦慮,我每天醒來第一件事就是在想我今天該煮飯、該做家事、還是該工作?
如果我煮飯做家事了,就肯定無法工作,如果我工作了,那家事和晚餐就沒了。
爸爸工作也非常忙,平常週末很多事要處理,還要幫忙做家事,所以現在我們真的非常需要有人幫忙做家事,如果你可以幫忙,我會非常感激。
你知道嗎? 雖然我常常跟你爸爸吵架,看你爸很討厭,但我只要看到你爸做家事的時候,我看他就完全不討厭,不但會有感激他的心情,還會有一種沒有嫁錯人的感覺。
同樣的,我如果看到你幫忙做家事,我也會覺得非常開心,所以你不要認為做家事是一件沒有貢獻、沒有人感激的事。」
聽完我講的,姐姐的表情放鬆了,眼淚收起來了,她說:「我從來不知道幫忙做家事你會感激,我以為沒人在乎,現在我知道了,現在開始,我會多幫忙做家事。」
「現在美國武漢肺炎疫情那麼嚴重,很多行業都停擺,失業率那麼高,很多人找不到工作,更何況你是剛畢業完全沒經驗的年輕人。
我覺得就算正常日子,畢業沒立刻找到工作對人生也不會怎樣,畢業就立刻找到工作也不代表以後就會飛黃騰達高人一等,找不到工作只是一時,你只要知道自己不是擺爛的人就夠了。
還有,你總是認為自己不夠好,總是認為別人比你好,這麼多年來我經常鼓勵你要有自信,但後來我發現叫別人要有自信是一句壓力很大的話。
自信這個東西不是想有就有,就跟快樂一樣,大家都想快樂,但要如何才能快樂?
我只想告訴你,在我心中,你很好,我認為你已經是90分以上了,這代表100個人裡面你贏了89人,你只輸給10個人,你真的夠好了。
能做10%頂尖的人真的超厲害,我不知道那些人怎麼做到的,是很辛苦才做到?還是不費吹灰之力就做到?
如果你可以那麼厲害,身為你的媽媽,我當然會很高興很驕傲,但我沒有認為你必須那麼厲害,除非你認為你也想那麼厲害,那就去做,但如果做不到的話,完全沒問題,因為你已經夠好了。」
///////
我們又再聊了很久,將近兩小時吧。
講到半夜快兩點。
我抱抱姐姐,她擦擦眼淚,我叫她快去睡覺。
姐姐走到房門口,停下來,回頭對我說:「我愛你馬麻。」
「我也愛你姐姐。」
「那我呢?那我呢?」
從頭到尾躺在旁邊滑手機我以為是活死人的生父這時突然出聲了!
「你怎樣?你從頭到尾都沒幫忙解決姐姐的問題,你還想要什麼?」我說。
「我可以幫忙啊,可是妳話那麼多一直講一直講,我有機會講嗎?而且你講話的方式根本不夠好。」
「我講不夠好?是嗎?那現在機會讓給你,姐姐來,不要走,來聽聽你爸的建議。」
「姐姐,我跟你說,如果你想讓你的中文進步,我教你,你可以先把英文打字好,然後複製貼上在Google translate,Google會翻譯成中文,Google還可以念出來,你就跟著念一遍,這樣你的中文口語就會越來越厲害了。」
歪嘴雞興奮地坐起來,我以為他只要一下班就胸椎以下癱瘓說,沒想到還可以坐起來,媽祖顯靈了!
「What?把拔你在說什麼?」姐姐皺著眉問生父。
「練習中文口語到底跟姐姐的困擾有什麼關聯?你一個ㄗㄔ顛倒ㄋㄌ不分的人,你還想教女兒如何讓中文口語進步,你要不要先讓自己進步?你先把肉和漏的發音搞清楚再說吧你!」
我用盡全身的力氣把白眼從肛門拉回眼眶。
「你看,你又來了!每次我要給建議你就吐槽,永遠不讓我講,就是這樣我才會邏輯不好,都是因為你不讓我練習才害我口齒不清!」
歪嘴雞氣噗噗,他真的好氣,氣到馬上又胸椎以下癱瘓躺回去,還翻過身把棉被用力拉過去蓋。
「好了,姐姐,已經半夜兩點了,你快去睡吧。」
我揮手叫姐姐走了,孩子是無辜的,因為孩子無法選擇父母,生父的問題不該孩子負責,個人造業個人擔,我選擇的,就讓我來解決吧(手拿枕頭)
///////
#照片說明1:
晚餐時歪嘴雞一直糾纏姐姐講個不停,我叫他數次完全不理會還叫我閉嘴不要吵,後來我才知道原來他在糾纏姐姐幫他抓寶可夢。
到底寶可夢是幹什麼吃的?
是跟我一樣可以下金雞蛋的金雞母嗎?
不然為什麼歪嘴雞可以沉迷那麼多年無法戒掉。
#照片說明2:
我真的很討厭洗衣服、曬衣服、折衣服。
尤其最討厭把折好的衣服收進衣櫃,真是一個好煩人的工作。
累積了一星期沒洗的衣服很多,尤其冬天的衣服又厚,姐姐連續洗四桶才洗完。
你好translate 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的精選貼文
[是日Startup]原意不錯,解決到問題—如果辨識度夠高的話。
TLDR:估唔估到我原本想講乜?肯定要成段由頭執過喎,如果打字快嘅(如我),自己打應該快過再要執。又,個語音辨識都唔係自己嘅,咁core competency在邊?
1. 講明先,非挑機非罵戰非抹黑。我有朋友做start up(相信大家身邊都梗有一個),我有做顧問(建議人地雪櫃買乜嘢飲都係顧問嚟嘅)(*),但絶對唔同領域,做硬件,所以唔會有任何衝突。唔好小人之心。
2. 是咁的,今日睇報紙見到呢檔嘢(https://bityl.co/3UUq),覺得個產品幾過癮,就去試下。拿,潛在客仔(我算係)會走去試,證明宣傳成功。證明信報係有人睇嘅,雖然係廢老(我),但廢老係客仔嘛(都係我)
3. 街邊阿叔都識講,start up嘅嘢,要針對個pain point。呢個東西就針對咗某啲人嘅痛點—影片配字幕。
4. 雖則埃汾唔係成日拍片,暫時都係同HomeBlogger合作(有同事後期製作配字幕真好)。但我工作都會講talk錄片。大家都知,有字幕嘅片好好多。特別係有人話埃汾講嘢好快(聽講係),至於埃汾講嘢一舊舊呀懶音呀咬字唔準呢啲,就各有主觀睇法,唔係重點。
5. 無論如何,字幕是重要的,但亦係難搞的。雖則埃汾打中文字相當快,舊文提過,我半個鐘出咗篇聯儲局減息嘅分析文,一路打一路諗,2300字(https://fbook.cc/3FT7)—但我都唔會幫自己啲片打字幕嘅。第一原因係懶,第二原因係:我好怕聽到自己把聲—以前上電視時,如果食飯或乜見到自己嘅片(有重播有錄播嘛),我會好唔自在。我亦當然唔會睇返自己嘅片,亦好少睇返自己嘅文,歌唱比賽我都唔聽返自己唱成點的(所以冇乜進步)
6. 呢個東西,話幫你gen 字幕喎,你send 條youtube link去,佢就幫你出字幕。試玩過,15分鐘嘅片(暫時免費版上限),一分鐘唔使就出到。好喎。咁就絶對解決到好多人嘅痛點啦。
7. 可惜,出嚟個效果,就認真麻麻。你都可以去玩下(https://bityl.co/3UVg)
8. 即係好似呢段片咁,估下我原本講嘅係乜?
9. 我講嘅係:零零舍舍有一隻Google就斯人獨憔悴
10. 結果變咗:零零四四九一只Gogo豆芽私人特橋水
11. 呢個準確度,應該麻麻地吧。
12. 你可以話,扯,你講嘢中英夾雜,好難認。但呢個應該係大多數香港人講嘢嘅習慣喎。
13. 你亦可以話,埃汾你講嘢尼格度鬼食泥咁,一舊舊,咬字又唔清,又多懶音。隨你點批評,雖則本人文化口試都高分,亦都算多講talk—我想講嘅係,當我講廣東話再難辨認,但1-10,1最難認10最清楚,我點都有3-4掛?你套嘢如果我講嘢都認唔到,應該有三成人都搞唔掂喎。再講一次,我唔係粵音權威,但連我都搞唔掂,你套嘢窄啲喎。
14. 當然創辦人都有講,套嘢初步階段啫,信報試用都見到要自己再執。佢話有七成,我就覺得冇啦—等於賣二手嘢廣告,九成新即係五成,五成新即係殘到仆街。
15. 另一個問題係:對我嚟講呢,反正我打字快,你叫我仲要執一輪,我不如由頭打過!!!真的,如果唔係完全唔識嘅,抄功課係耐過自己做架!正如自己作過篇係快過譯文的!你要我對返住自己把聲,我不如一開頭自己打字幕算數,我甚至懷疑可以一路打字幕一路拍片!—不如搵次試下!如果好似城寨之類有兩三個人一齊嘅,應該得,自己由頭講到尾當然難啲啦。
16. 明喎,免費版唔好咁多要求。明白嘅,唔好用免費版囉,唔鍾意呀?quit 免費版囉,畀錢囉。得唔得?O唔OK?(**)
17. 之但係收費版,er…….好似有啲貴!「唔係畀唔起,但唔抵!」「即係畀唔起」(***)。
18. 希望冇睇錯,但,$13.5 /每影片分鐘,即係一分鐘嘅片收我13.5,咁我homeblogger啲片半粒鐘,你咪收我四舊水?
19. 即係,埃汾Patreon,一個月打12篇文起碼,一篇三四千字,一個月都係收一舊水有找咋!!!係咪有良心先!(https://bit.ly/31QmYj7)(今次個廣告夠自然啦!)。真喎,一篇文我點都打兩三粒鐘,收你一蚊美金,時薪兩三蚊港紙(****),悲慘世界。
20. Premium佢話專業團隊為你修改字幕,「即係搵條友再改啦」,咁請人當然要錢。但不幸地,埃汾叔叔話你知,「其實邊個話你知售價由成本決定?」。我就覺得窄窄地啦,半個鐘片你收我400蚊嘅,我懷疑自己搵條友返打都得,仲可以即時問我。「都唔好講我去大灣區搵個營養快線哥幫我打」
21. 不過諗諗下,條友要坐定定半個鐘聽,然後再打返出嚟,可能都搞一粒鐘,咁計時薪四舊水又唔算好過份?唔知了。但我見快餐店好似五六十蚊時薪,咁打字幕,唔使演奏級唔使CFA下話。「況且你話你套嘢有七成準嘛,你執三成咋喎,唔係咩?」
22. 講返正經,如果Premium都係要人手後期執,唔係辦法,同埋會畀人覺得好似數碼驗孕棒(https://fbook.cc/3FTF),或者keyword counter扮AI咁(https://fbook.cc/3FTG)。「即係你返去搵真人去打字幕」。當你做到有客幫襯都好,但咁嘅故事,sell唔到投資者的。
23. 投資者好現實。要乜?一係好尖端嘅技術,一係自己好勁嘅算法,一係好強嘅品牌(但start up何來有品牌),一係好多人用,一係你有政府照,一係你好多錢燒可以掟死人,一係你股東好堅。否則你再巴閉好,兩嘢就畀人抄。
24. 正如訪問都有講,佢地話「相關的語音辨識系統並非團隊自行研發,而是外接第三方系統的應用程式介面(API)。」(埃汾按:唔係Google下話?)。咁其實個core competency係在人地個技術度喎,你呢度有乜value add?又AI?(原文係咁講)。識得斷句?好似窄啲喎。「一生愛錯放你的 手」點斷句?(OK,國語嚟的)
25. 總之,提高個辨識度先吧。否則我不如開個喇叭畀Google Translate,或者錄段嘢上大灣區搵營養快線哥人肉打字,應該平好多。「聽聞啲法文軟件都係去非洲搵人人工咁去做,因為非洲連乞兒都講法文」—OK,呢個係好bad taste嘅joke.但,法國啲客服同call center就真係搬去非洲的!而且唔係咩摩洛哥,太貴了。係去馬達加斯加!
26. 繼續努力吧,創業嘅嘢,唔係咁易的。但正係唔容易先會搵到錢,人人做到就唔會有extra回報啦
(*)但,呀朋友公司寫字樓呢,之前雪樻真係買埋啲完全冇撚人飲嘅古怪嘢。我好奇研究點解,卒之發現咗。因為佢搵個秘書兼打雜去買—而個秘書為咗唔使成日托嚟托去,就特登買啲不受歡迎嘅嘢!拿,所以真係買乜嘢飲都有學問架!我是企管醫生,主要醫肚。
(**)其實我第一次測試,就係拎Brian Cha段片!Kelvin Poon會變咗九分半!唔信你試下!(https://ggle.io/3QlK)。不過費事貼佢張相,陣間你地又投訴,佢又投訴。
(***)呢個句式好似係本人原創,相當有爭議。但幾有用。例如代入「坐頭等去歐洲」
(****)聰明嘅讀者睇到個謬誤啦:埃汾平均冇錯係一蚊美金篇文,其實冇添,Patreon Paypal仲要抽—但,我唔止寫畀一條友嘛!我篇文可以幾百條友睇嘛,marginal cost極低,士基拿保呀。又學到啦啦,仲唔訂?(https://bit.ly/31QmYj7)
———————————————————
Ivan Patreon 狼耳街華人,一星期至少三篇港美市場評點,一個月一舊水唔使,開張一個月已近 500人訂,仲有兩篇免費試睇:https://bit.ly/31QmYj7
——————————————————————————
[收費短片第九擊]美股科技股是否泡沫爆破?價值投資之選
課程資訊:https://homebloggerhk.com/course_detail/?code=CC009
內容:
*美股急跌點算好
*科技股係咪泡沫爆煲?
*有乜價值投資之選?
本星期內特惠售價: $80
課程編號:CC009
觀看期限:首次播放後一星期及限每影片4次
客服whatsapp: 63832145
另外想買返第八擊(美國總統大選股票部署)都仲可以:https://bityl.co/3NPn
你好translate 在 MAD Team Youtube 的最佳貼文
#madteam #傳說對決 #季前訪問
再過幾天暖身賽就要開賽啦
來聽聽選手們有什麼想法
是說星星你好好講話嘛
你看人家KuKu跟芬達
回答得多認真
-
邀請海內外粉絲共同協力翻譯,一同讓世界看見我們。
Invite fans at home and abroad to work together to translate and let the world see us together.
https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UC2cfDsE_4XXAr_PnbA3fouw
▼更多精彩影片播放清單▼
MAD | 噗攏共Mic check
http://t.cn/Eo6QjjZ
MAD |2019精彩重現
http://t.cn/Eo6QDlH
MAD | Kㄧㄤ樂隊
http://t.cn/Eo68xlp
MAD | 十萬個為甚麼
http://t.cn/Eo68naG
▼MAD Team 社群▼
官方網站: http://www.madteam.com.tw/
Facebook: https://goo.gl/amhHpZ
instagram: https://goo.gl/5tbwM9
Flickr: https://goo.gl/bXkEcH
Twitch: https://goo.gl/ykQBRg
▼MAD Team 商城▼
shopee: https://goo.gl/zS6fN4
▼MAD 傳說對決▼
BV : https://goo.gl/GZRGzz
OM : http://bit.ly/2OCyQNy
Star : http://bit.ly/2Cabs5t
Neil : http://bit.ly/2Ru6TfF
Yuzon : http://bit.ly/2GS1vPm
03.22 : http://bit.ly/2Z8e7L4
KUKU : http://bit.ly/2NoH5hU
Fanta : http://bit.ly/35SYB4m
你好translate 在 Jackz Youtube 的最佳解答
【青春倒數】
好有意思嘅歌,歌詞好中肯,值得一聽。
幾時先發現自己做咗大人
就係做錯啲乜嘢事你第一時間賴人
你冇做到個壞人 但係做咗你細個最唔想成爲嘅
嗰種大人
幾時開始發現自己已經大個
球賽你好少參與 主要係買多
仲邊有晨早流流 起身落球場射波
頂隆係第朝返工起唔到身 咁先至射波
幾時先發現自己已經老咗 識左好多人
但好多舊朋友都冇咗 聯絡 晚飯直落
日日都咁寂寞 撞返舊同學 你突然 好想返學
#農夫 #返老還童
農夫 - 返老還童 Official MV 官方完整版:
https://www.youtube.com/watch?v=-cod185uLAg
農夫 - 返老還童 (字幕版) Lyric Video [Official] [官方]:
https://www.youtube.com/watch?v=q2e2fi2XI6w
農夫 Facebook: https://goo.gl/uMFxYI
Instagram: https://instagram.com/famahk/
新浪微博: http://t.sina.com.cn/famafama
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8lV/
你好translate 在 Jackz Youtube 的精選貼文
Emoji百科呈獻:Unicode第9代新Emoji入圍名單
平時你喺電腦或者手機用嘅嚟打字嘅Unicode編碼每隔一段時間都會更新,而家本身有1,339個Emoji,下年個系統就會出第9代,設計師Joshua M. Jones整咗一堆新Emoji,當中有38個成功進入候選更新名單,即係話如果得到官方確認,大家有機會有新Emoji用喇,而家就畀你睇下啲模擬入圍Emoji:
We're an impatient bunch sometimes. Unicode 9 includes 38 new emojis that are candidates for release in 2016. We created mockups of what we think these should look like, and here they are:
牛仔帽 Face With Cowboy Hat
舞王 Man Dancing
牛油果 Avocado
狐狸 Fox
煙肉 Bacon
自拍 Selfie
飲勝 Clinking Glasses
蝙蝠 Bat
祝你好運 Fingers Crossed
黑心 Black Heart
Call我吖 Call Me Hand
紅蘿蔔 Carrot
小丑 Clown Face
無眼睇 Face Palm
牛角包 Croissant
手背 Raised Back Of Hand
青瓜 Cucumber
垂涎欲滴 Drooling Face
老鷹 Eagle
左一拳 Left-Facing Fist
右一拳 Right-Facing Fist
大肚婆 Pregnant Woman
揸揸手 Handshake
滑板車 Scooter
長鼻子 Pinocchio
鴨子 Duck
聖誕老婆 Mother Christmas
綿羊仔 Motor Scooter
噁心臉 Nauseated Face
停車標誌 Octagonal Sign
貓頭鷹 Owl
薯仔 Potato
王子 Prince
笑到碌地 ROFL
鯊魚 Shark
我唔撚知 Shrug
踢死兔 Man In Tuxedo
凋謝 Wilted Flower
不少人用手機時,都會以emoji(繪文字)表達心情。負責統籌不同平台表情符號設定的Unicode Consortium公佈,將於2016年推出38個全新emoji,當中包括自拍、配以長鼻子的大話面孔(lying face)、凋謝的玫瑰花、單手掩臉、大肚婆、聳肩等,而食物及動物則有煙肉、鷹及狼等。
Source:
2016 Emoji Updates
@Emojipedia
https://youtu.be/APsMQ5pJJic
Background music:
Meghan Trainor - All About That Bass (Karaoke Version)
@Sing King Karaoke
https://youtu.be/m3dSO95AALI
Read More:
http://blog.emojipedia.org/unicode-9-emoji-updates
Watch more:
Whatsapp一直用開的表情符號,原來我們都誤解了它們的真正意思?!竟然有人會去細心研究這些符號?原來這些表情符號一直都被很多人誤解了,當中還有不少很酷的東西!
10 Things You Never Realized About Emojis 表情符號的真正意思
https://youtu.be/vx7zwzyZGyE
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8ly/
你好translate 在 你好啊? or 你好吗? Which is more common? 的推薦與評價
你好 吗is a direct translation of "How are you?" It is only used by Chinese when one really wants to know what is going on with the other, or it may be used with ... ... <看更多>
相關內容