給夏令營的艾寶送便當,打開看到這個他應該會很開心吧!😆平常很難得可以吃一次糖的小確幸...
#看得懂字的好處是媽媽不用辛苦寫注音
#親子丼飯
「丼飯注音」的推薦目錄:
- 關於丼飯注音 在 麻麻的艾寶樂園 Facebook 的最佳貼文
- 關於丼飯注音 在 麻麻的艾寶樂園 Facebook 的精選貼文
- 關於丼飯注音 在 部落客愛美食 Facebook 的精選貼文
- 關於丼飯注音 在 Re: [無言] 原來親子丼是這麼一回事- 看板StupidClown 的評價
- 關於丼飯注音 在 [問卦] 為何丼注音不是ㄉㄨㄥˋ - PTT八卦政治 的評價
- 關於丼飯注音 在 [問卦] 何時開始「丼飯」被瘋狂念錯成「洞飯」? 的評價
- 關於丼飯注音 在 鍋寶is on Facebook. To connect with 鍋寶, join Facebook today. 的評價
- 關於丼飯注音 在 大家都怎麼唸「丼」飯 - 閒聊板 | Dcard 的評價
- 關於丼飯注音 在 [問卦] 「丼」要怎麼唸才正確| Gossiping 看板| MyPTT 網頁版 的評價
- 關於丼飯注音 在 [問卦] 為何丼注音不是ㄉㄨㄥˋ - Gossiping - PTT生活政治八卦 的評價
- 關於丼飯注音 在 焢肉飯、牛丼怎麼唸?常見讀音你能答對幾題? - YouTube 的評價
- 關於丼飯注音 在 井點怎麼念在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於丼飯注音 在 井點怎麼念在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於丼飯注音 在 牛丼----正確的發音其實是牛井 - Mobile01 的評價
- 關於丼飯注音 在 [問卦] 「丼」要怎麼唸才正確 - PTT Uncovered 的評價
丼飯注音 在 麻麻的艾寶樂園 Facebook 的精選貼文
給夏令營的艾寶送便當,打開看到這個他應該會很開心吧!😆平常很難得可以吃一次糖的小確幸...
#看得懂字的好處是媽媽不用辛苦寫注音
#親子丼飯
丼飯注音 在 部落客愛美食 Facebook 的精選貼文
♥竹北平價日本料理♥
這家在光明一路的星巴克巷弄內,走的是平價路線,
生魚片和小菜還不錯,
麥茶、味噌湯和白飯是免費無限享用,
然後我是覺得生魚片丼飯下頭的冷醋飯還蠻好吃的。
簡單分享一下~
✔鱻賀屋
地址:新竹縣竹北市文祿街3號
電話:03-5583833
文章看這裏 ▶▶▶▶http://dannisamy.pixnet.net/blog/post/33660815
丼飯注音 在 [問卦] 為何丼注音不是ㄉㄨㄥˋ - PTT八卦政治 的推薦與評價
今天去吃丼飯平常明明都是念成「ㄉㄨㄥˋ 飯」 可是上網一查居然是念成「ㄐㄧㄥˇ 飯」 為什麼注音不是按照平常唸的方式啊不是說語言是活的,會隨著人的 ... ... <看更多>
丼飯注音 在 [問卦] 何時開始「丼飯」被瘋狂念錯成「洞飯」? 的推薦與評價
gossiping,共有244則留言,179人參與討論,66推92噓86→, 「丼飯」的正確中文發音是「井飯」其實超合理 ... 13 F 噓doomhammer: 你注音打的出來再說. ... <看更多>
丼飯注音 在 Re: [無言] 原來親子丼是這麼一回事- 看板StupidClown 的推薦與評價
前文恕刪,以下大概不大笨......
「親子丼」的「丼」字會被讀成ㄉㄨㄥˋ,
我正好經歷了它出現的時期:
吉野家剛進駐台灣時,台灣還是一個「日本料理=高級餐飲」的時代。
像是丼(或者很在乎意譯的話,叫「蓋飯」)料理這種日本的庶民食物,
在台灣完全是新鮮玩意兒。
當年的吉野家,一心想走藍藍路的路線,在本國是庶民平價連鎖店,
到台灣來就想變身成中價位連鎖家庭餐廳。
所以不但招牌保持原貌(有多少人曾和我一樣看錯成「告野家」的?),
連點菜的menu上都儘可能地保持漢字原寫法,而不將「丼」譯成「蓋飯」。
這或多或少應該是想挾日式料理的威風,提高點自己的身價吧?
但為難的就是,「丼」這個字,當年的台灣人看到能唸出讀音的有多少?
這個困境其實挺尷尬的,當年不知有多少走進「告野家」的初生之犢,
顫顫競競地看著菜單對櫃檯說「我要一個牛...牛...呃...」
不然就乾脆用手一指「我要一個這個!」
於是貼心的吉野家,馬上就改進了。他們在菜單上印了大大的「牛丼」二字,
並且在「丼」字旁加上了鮮豔的注音:「ㄉㄨㄥˋ」!
我大概很難忘記當年某個下午的一個尷尬時分:
我走進一家吉野家(那時我已經知道它不是「告野家」),
告訴櫃檯「我要一個牛ㄐㄧㄥˇ」(是的,我回家查過了字典);
結果櫃檯的工讀生邊用帶著幾分譏笑的眼神瞄我邊對後面喊出:
「牛ㄉㄨㄥˋ一個!」
隨著時間長久,資訊越來越發達,漸漸地,大家都知道吉野家是什麼了。
沒有人會把它當成新奇高級的日本料理,也都習慣了有種食物叫作丼。
至於那個字,既然店家說它讀作ㄉㄨㄥˋ,店員也說是ㄉㄨㄥˋ,
日本料理節目裡的日文也都說是ㄉㄨㄥˋ,那就叫它ㄉㄨㄥˋ吧!
可是可是,還是會有人發現這個字在電腦上要用注音輸入時,要找ㄐㄧㄥˇ,
然後然後,就會有人發現這個字原來中文就有,是「井」的異體古字,
於是於是,就會有人主張這個字在中文裡就該唸中文字音,為什麼要唸ㄉㄨㄥˋ?
當我看到那些堅持這個字就該只能讀作ㄐㄧㄥˇ的聲音時,
我就彷彿看到那個當年在櫃檯尷尬的自己。
不妨用以下幾個其他的例子試試吧:
您知道日本女星柴咲幸,她的名字中的「咲」字該怎麼讀嗎?
您知道「葉」字在簡化字及日文中寫成的「叶」字,該怎麼讀嗎?
您知道台灣人平常就愛用的俗體字「体」,該怎麼讀嗎?
主張「丼」字一定要讀作「ㄐㄧㄥˇ」的人,請注意了:
因為「咲」字其實是中文古字異體的「笑」,所以請叫她「柴笑幸」;
因為「叶」字其實原來只有當「叶韻」的意思,所以請讀作ㄒㄧㄝˇ;
因為「体」字其實是「笨」字的異體俗寫,所以其實很多人都愛上「笨育」...
或者,您會因為柴咲幸的經紀公司選定了中文翻作「柴崎幸」,
所以願意在看到「柴咲幸」時也把那個「咲」字讀如「崎」;
或者,您會認為「叶」字古今用法都不同,當「葉」的簡化字時當然讀如「葉」;
或者,您會認為俗寫字「体」和古字「体」根本是同形異字;
那麼,也許您也可以不用再那麼堅持「牛丼」要讀作「ㄋㄧㄡˊㄐㄧㄥˇ」。
就讓ㄐㄧㄥˇ的讀音留給古書裡的古字水井去用吧!
畢竟,語言是活的,而且您還是會被櫃檯的工讀生笑。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.70.212.193
... <看更多>