=================================
「間違えて〜しちゃった」は英語で?
=================================
料理の最中、塩を入れようと思っていたのに間違えて砂糖を入れてしまったり、仕事中に大事なファイルを誤って削除してしまった時などにネイティブが使う定番フレーズをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) By mistake
→「間違えて〜しちゃった」
--------------------------------------------------
mistake は「間違い」や「誤り」を意味することから、「間違えて〜する」をby mistakeを使って表現することができます。例えば、「間違えてファイルを削除しちゃった」は “I deleted the file by mistake.”、「間違えてあなたに電話しちゃった」は “I called you by mistake.”、「間違えて買っちゃった」は “I bought it by mistake.”と表現し、by mistake は必ず文末にきます。
ちなみに、“I made a mistake and ~" と表現する人もおり、「間違えてファイルを削除しちゃった」は “I made a mistake and deleted the file.”、「間違えてあなたに電話しちゃった」は “I made a mistake and called you.”のように、“I made a mistake and”の後に間違えてしまった対象が入ります。 “I made a mistake and ~”と“~ by mistake”はどちらも同じ意味を持ちますが、 “by mistake”の方がより簡潔でスッキリした感じがします。
<例文>
Here’s your umbrella. I took it by mistake.
(あなたの傘です。間違えて持ってちゃいました。)
I got the wrong size by mistake. I need to go exchange it.
(間違えて違うサイズを買っちゃった。交換しに行かないと。)
Disregard the email I just sent you. I sent it by mistake.
(さっき送ったメールは無視して。間違えて送っちゃった。)
--------------------------------------------------
2) By accident / Accidentally
→「間違えて〜しちゃった」
--------------------------------------------------
間違えて何かをしてしまった時によく使われる表現がby accidentです。accident といえば「事故」がパッと頭に思い浮かぶと思いますが、思わず何かをしてしまったり、意図せず何かが起こってしまった意味合いとして使うこともでき、その場はby accidentと表現します。例えば、間違えて友達のコーヒーを飲んでしまった場合は“I drank your coffee by accident.”、間違えて違う電車に乗ってしまった場合は“I got on the wrong train by accident”、うっかりワインをこぼしてしまった場合は“I spilled wine by accident.”のように表現します。
By accident の代わりに accidentally を使うことも一般的で、“I accidentally drank your coffee”、 “I accidentally got on the wrong train.”、 “I accidentally spilled wine.”のように主語の後にaccidentallyがフォローします。
✔By mistake, by accident, accidentally は全て「間違えて〜する」を意味する表現ですが、感覚的には accidentally が一番よく使われるように感じます。
<例文>
I knocked over the cup with my elbow by accident.
(うっかりして、コップをひじで倒しちゃった。)
I'm running 10 minutes late. I accidentally missed my stop.
(10分遅れます。間違って駅を乗り過ごしてしまいました。)
Sorry. I accidentally butt-dialed you.
(ごめん。間違えて電話しちゃった。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Seigo & Bren,也在其Youtube影片中提到,#ルームツアー改 #ゲイカップル #夫夫 おはこん! 今回は家族が増えて色々家の様子も変わったのでルームツアーを撮り直しました! 結構家の中がスッキリしたしアッシュのためのものもたくさん増えました! チャンネル登録やコメント・高評価よろしくお願いしまーす🙇🏼♂️🙇🏻♂️ 【ブログ】 ...
スッキリした 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「スッキリした!」は英語で?
=================================
シャワーを浴びてすっきりした時や運動をして気分爽快になった時、日本語では「スッキリした!」と言いますが、英語ではどのように言うのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
I feel refreshed.
I feel better.
--------------------------------------------------
運動後の爽快感や、シャワーを浴びた後のスッキリ感は英語で「I feel refreshed.」もしくは「I feel better」と表現するのが最も自然でしょう。また、スッキリした理由も一緒に述べたい場合は、「That workout was refreshing.(運動をしてスッキリした)」のように表現することができます。
✔「That felt good.」も「あれは気持ちが良かった=スッキリした」の意味としてよく使われる。
<例文>
That run was refreshing. I feel better now.
(走ってすっきりした。気分がよくなったよ。)
That shower felt good. I feel refreshed!
(シャワー入ってすっきりした。)
〜会話例1〜
A: Let's go workout. It will be refreshing!
(運動しようよ。すっきりするよ)
B: That sounds like a great idea.
(いいね。行きましょう)
〜会話例2〜
A: Go hop in the shower. You'll feel refreshed.
(シャワー入ったら。すっきりするよ)
B: Yeah. I think I'm going to take a bath today..
(そうだね。今日はお風呂に入ろうかな。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
スッキリした 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「間違えて〜しちゃった」は英語で?
=================================
料理の最中、塩を入れようと思っていたのに間違えて砂糖を入れてしまったり、仕事中に大事なファイルを誤って削除してしまった時などにネイティブが使う定番フレーズをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) By mistake
→「間違えて〜しちゃった」
--------------------------------------------------
mistake は「間違い」や「誤り」を意味することから、「間違えて〜する」をby mistakeを使って表現することができます。例えば、「間違えてファイルを削除しちゃった」は “I deleted the file by mistake.”、「間違えてあなたに電話しちゃった」は “I called you by mistake.”、「間違えて買っちゃった」は “I bought it by mistake.”と表現し、by mistake は必ず文末にきます。
ちなみに、“I made a mistake and ~" と表現する人もおり、「間違えてファイルを削除しちゃった」は “I made a mistake and deleted the file.”、「間違えてあなたに電話しちゃった」は “I made a mistake and called you.”のように、“I made a mistake and”の後に間違えてしまった対象が入ります。 “I made a mistake and ~”と“~ by mistake”はどちらも同じ意味を持ちますが、 “by mistake”の方がより簡潔でスッキリした感じがします。
<例文>
Here’s your umbrella. I took it by mistake.
(あなたの傘です。間違えて持ってちゃいました。)
I got the wrong size by mistake. I need to go exchange it.
(間違えて違うサイズを買っちゃった。交換しに行かないと。)
Disregard the email I just sent you. I sent it by mistake.
(さっき送ったメールは無視して。間違えて送っちゃった。)
--------------------------------------------------
2) By accident / Accidentally
→「間違えて〜しちゃった」
--------------------------------------------------
間違えて何かをしてしまった時によく使われる表現がby accidentです。accident といえば「事故」がパッと頭に思い浮かぶと思いますが、思わず何かをしてしまったり、意図せず何かが起こってしまった意味合いとして使うこともでき、その場はby accidentと表現します。例えば、間違えて友達のコーヒーを飲んでしまった場合は“I drank your coffee by accident.”、間違えて違う電車に乗ってしまった場合は“I got on the wrong train by accident”、うっかりワインをこぼしてしまった場合は“I spilled wine by accident.”のように表現します。
By accident の代わりに accidentally を使うことも一般的で、“I accidentally drank your coffee”、 “I accidentally got on the wrong train.”、 “I accidentally spilled wine.”のように主語の後にaccidentallyがフォローします。
✔By mistake, by accident, accidentally は全て「間違えて〜する」を意味する表現ですが、感覚的には accidentally が一番よく使われるように感じます。
<例文>
I knocked over the cup with my elbow by accident.
(うっかりして、コップをひじで倒しちゃった。)
I'm running 10 minutes late. I accidentally missed my stop.
(10分遅れます。間違って駅を乗り過ごしてしまいました。)
Sorry. I accidentally butt-dialed you.
(ごめん。間違えて電話しちゃった。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
スッキリした 英語 在 Seigo & Bren Youtube 的最讚貼文
#ルームツアー改 #ゲイカップル #夫夫
おはこん!
今回は家族が増えて色々家の様子も変わったのでルームツアーを撮り直しました!
結構家の中がスッキリしたしアッシュのためのものもたくさん増えました!
チャンネル登録やコメント・高評価よろしくお願いしまーす🙇🏼♂️🙇🏻♂️
【ブログ】
https://seigoandbren.com
【公式グッズ】
https://suzuri.jp/SeigoandBren
【Instagram】
Seigo & Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren 【ブログ】
https://seigoandbren.com
【公式グッズ】
https://suzuri.jp/SeigoandBren
【私たちへの贈り物はコチラ】
📩 PO BOX 22502, Seattle, WA 98122
【Instagram】
Seigo & Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
Ending Song (一部の動画は該当しない/Does not apply to some videos):
"Tokyo Nights" by Genki The Producer Music provided by www.genkitheproducer.com
スッキリした 英語 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
これDQNか?エネかな?
ぬるいかな・・とりあえず投下
私の母親はロシア人
父は日本人なのでもちろん
私はハーフなのだが
クソ姑は
「ロシア人=遊び人=クソ女」
と脳内変換w
母は父が留学先で出会った
只の学生だったのでもちろん
そういうのではない
が、私の母を
「うまい事日本人を捕まえたロスケ」
とか
小姑とクソ姑が一緒に言って
いるのを義実家に行った時に
聞いてしまった
というか私に聞こえるように
言ってたんだろうなぁ
夫に言ってみたら
「考えが古い人だから」と言うくらい
私も姑ってこういうものなのかな、
と今思えばエネ
meだったので聞き流していたけど…
娘の1歳の誕生日のお祝いで
私の両親と義実家の人達で
食事をする事になった
その時に私の父が母にいつも
呼ぶような愛称で呼びかけたら
姑は父が間違えて浮気相手の
名前で母を呼んだ!と思ったらしく
帰宅後にわざわざ電話してきて
「お父さん大人しそうな顔で
よくやるわね」
とか
「まぁああいう人と結婚する
位だからあっちの方も好きな
んでしょうけど…」
とか一方的に言ってきた
何故ここまで勘違い出来る
のかと思ったけど多分
ロシア人の愛称は独特で
例えばアナスタシアなら「ナスチャ」
アレキサンドラなら
「サーシャ」みたいに
実名から離れ気味だから
勘違いしたのだと思う
それを何度説明しても理解
出来ないというか
何かもう姑の中では私の父は
遊び人で母はクソ女になっていた
さすがに頭にきて夫に
訴えたけど
「昔からそうなんだよね」
と言うだけ
どうにか何かしてやりたいと
思ったけど、
ここのスレも知らなかったから
具体的に何をしたらいいか
わからなくて暫くは悶々としていた
それから1ヶ月程経って
小姑が付き合っているという
男性が義実家へ食事に来るというので
姑から「手伝いに来い」と電話がきた
小姑は大手ではないが一応
外資系に勤めていて、
相手は同僚のアメリカ人男性らしく
姑はアメリカ人もロシア人も
同じようなもんだと思っていたので
「アメリカ人が好きそうな物を作れ」
との事だった
勝手な事ばっかり言うので
段々今までの事を思い出して
腹がたってきたので
買いだめしておいたビーツの
缶詰めを全部持って行って
全部の料理にビーツを使って
全部真っ赤な料理にした
日本人から見たらちょっと大丈夫?
てくらい赤くなるから、
姑は
「得体の知れないもの作って!
気持ち悪い!」
とファビョリだした
でも味付けは普通だから捨て
られそうになったら全部
持って帰ろうと思った
小姑の彼氏も気味悪がって
くれたらいいな、
と今考えれば全然大した
嫌がらせでもなんでもないんだけど
その時はその程度しか
思いつかなかった
姑を制止しながら一応小姑
彼氏に料理を出したが、
小姑は
「ちょっと!何これ!
着色料使ってんの?
もっとグラタンとか
ハンバーグとか
アメリカナイズなのにするでしょ!
あぁ無知は嫌だ」
と不機嫌に一方彼氏のほうは
テーブルに置いた途端に顔が
パアアアアとなって
「スゴーイ!
懐かしい料理たくさん!」
と言い出した
私がポカーンとしていると
「あなたはロシアの血が入っ
てるの?」
と聞かれたので
そうです、と応えたら流暢な
ロシア語で自分の家族は
ウクライナからの移民だと
話してくれた
お婆ちゃんがよく同じ様な
料理を作ってたから懐かしい、
と
私も多少ロシア語がわかるので、
その彼氏とそれからずっと
ロシア語で会話をしていたら
姑と小姑はひたすら
ポカーンなだけでただ見ていた
途中姑がルー大柴みたいな
英語で口を挟もうとして
きたけどシラネ
その彼氏は料理も喜んで
食べてくれて残りも持って
帰ってくれた
小姑は
「私に恥をかかせた!
知らない言葉で喋るなんて卑怯!」
とか言ってたけど
もうどうとでも言え、
と思って黙って帰ってきた
帰宅すると夫が
「母さんから電話あったけど、
お前随分な事するんだね」
と言った
「姉ちゃんの彼氏に色目
使うってちょっと人としてどうなの?
あぁやっぱり母さんの言っ
てた事って本当だったのかな」
と言うので
「何のこと?」と聞いたら
「売してる女とまでは
言わないけど同じ部類な
のかなーって」
と鼻で笑うように言った
何だか途端にサーっと
血の気が引くような感じがして
その日のうちに身の回りの
ものをまとめて娘を連れて
実家に帰った
実家は車で
一時間程だったからすぐに帰れた
両親に今までの事を話すと
もうかなり怒ったようで
母は深くため息をつき
「もっと早く帰ってきたら
良かったのに」
と言い
父は普段大人しい
タイプだけど本当にプルプル
して怒ってて
「離婚だ離婚!離婚しろ!
そんな事言う奴のもとに
孫まで置いとけるか!」
と言い出し
私もその言葉をきいて「あ、
いいんだ」と、なんか肩の
力が抜けて離婚を決意した
最初は夫がゴネてたけど
どうしても許せなかったから
弁護士さんにお願いして、
慰謝料養育費一括で払ってもらった
払ったら離婚を認める事になる!
ヤダヤダ!と夫はゴネてたけど、
じゃあ調停にしましょうと
言ったら姑が一括で払った
小姑の結婚資金から
出したらしいがシラネ
それから2年経って私は再婚
して今は自分の両親と同居してる
そして今の夫はあの時の
小姑の彼氏wwww
実際には小姑の彼氏では
なくて只小姑が一方的に
好きだったけであの時は
姑が
「家に来る!=彼氏=婚約者!」
くらいに思ってたっぽい
何故今の夫と結婚するまでに
なったのかというと、
あの食事の時に私と彼が話し
てた内容は
全部今まで姑と小姑に言わ
れた内容だったんだよね
それを聞いた彼が
「旦那さんはどうして何も
言わないの?弱い男だね」
と若干プルプルしながら言って
「何かあったら僕で良ければ
話をきくし、
会社のツテで弁護士も紹介
出来るかもしれない」
と連絡先を教えてくれた
それで離婚の時もかなり力に
なってくれて、
そこから友達付き合いする
ようになった
今では私の母の料理が
楽しみらしくて実の親子
みたいに暮らしてる
娘も元夫の事なんか覚えてないしね
なんか長いわりにあんまり
スカじゃなかったかも…
4円頂いたのにすみませんでした
乙
3/4の旦那のセリフが
気持ち悪すぎる。
いや、すごく綺麗なスカだよ!
スッキリしたw
ただDQではないかもw
今が幸せで何より!
いや、良かった!
終わりが良かった。
元旦那最低だった。
正統派DQNGJ!!!!
乙!
その試練のおかげで、
今の旦那様に会えたんだから
無駄じゃなかったね。
幸せになれ
それにしても、ロシアの
ハーフなんて頭くらくら
するくらいの美人なんだろうな・・
娘ちゃんも天使のように
かわいいだろうし・
・ウラヤマシス・・
後半みたいな思い込みは
荒れるしスレ違いだからよしとき
書きたい気持ちはわかるが
>そして今の夫はあの時の
小姑の彼氏wwww
スカっとしたよ!
元義実家ざまあwww
同意wwwwww
元義実家は
「やっぱり●!!」とか怒り
心頭だろうなと思うと笑えるwwww
こっちはスカッとはしたしめ
でたしめでたしだけど元ギ
実家にしてみれば
やっぱり思ってたとおりだった、
縁が切れてよかった
と思ってるかもよ…
それならお互い幸せでいいじゃん
だけど小姑だけは、そういう
思いよりも負けたくやしさで
フンガーって
なってそうで笑える。
>途中姑がルー大柴みたいな
英語で口を挟もうとしてきたけど
ワロス
そしてGJ!
乙!
私は始めから、くそ小姑に
そんないい彼氏が
いるのはおかしいと思ってました。
長年ハーフやってると
ルー大柴みたいな
しゃべり方で話してくる人
たくさんいてもう慣れたw
激しく乙でした。
よいDQを読みました、
気分すっきり。
良い人たちに巡って幸せで
何よりです。
今の元義実家はどんな
んだろうねえー。
逃げられっぱなしの家は
恥ずかしいだろうなあ。
すっごい!!
最高にスカッとした!!!
現在の夫のとどめが最高です!!
姑小姑にクソ旦那ざまあ
wwwwwwwww
643さん、超美人な
んだろうにバカな旦那だよね。
可能ならば夫が、ごねたとこKwsk
何寝言言ってたのか。
今朝投下したロシア嫁です
たくさんのGJ
ありがとうございました
夫のゴネ具合をkwsk
頂いたので書いておきます
携帯からなのでうまく改行
出来なかったらごめんなさい
私が実家に帰った後
テンプレエネ夫のように
「何を神経質になってるの」
「今謝れば姉ちゃんも
母さんも許すって」
「早く帰ってこい、娘だって
可哀想だ」
「君の作ったシチューが食べたいです
(残念、それは
シチューじゃなくてボルシチだ)」
様々なロミオメールを
もらいましたが弁護士に
お願いした事を告げると
パタリと止みました
その後姑から慰謝料養育費を
一括で貰い、
緑の紙も無事提出
暫くは静かでしたが半年後に
突然夫が小姑と実家に凸してきて
「娘だけは渡せ!」
「娘ちゃんはキッズモデルに
するから私が育ててあげる!」
と言い出した
以前から小姑は外人
コンプというか何かにつけて
「ハーフは得よねー」とか
「私も結婚するなら白人の人にする、
子供はモデルにする」
とか言ってて
うまいこと白人さんwwを
捕まえられない小姑は何を
思ったのか娘を寄越せと言ってきた
慰謝料はやるから養育費と
娘を寄越せと
夫は仕事場では決断力のある
ような人に見えてましたが
(結婚前、私の上司でした)
(残念、それは
シチューじゃなくてボルシチだ)
クソワロタwww乙!
今の旦那さん&娘さんと
幸せになってね!
>今謝れば姉ちゃんも
母さんも許すって
マザコン、シスコンなエネ
夫らしいお言葉ですねw
家庭の事はウルサイ
姉ちゃんと母さんに合わせ
とけば面倒じゃない、
という人でした
玄関先で騒ぐので奥から母が
出てきて
「あがってもらいなさい」と
言って居間に通しました
そこにいたのは娘と遊ぶ
アメリカ人www
この頃は友人
付き合いでしたがよく食事に
きていました
それを見た小姑は
「やっぱりお前は糞女だ!」
とファビョリ出して
夫は「俺の娘にさわるな!」
と言い出し軽くカオスでした
アメリカ人は娘を私の妹に
預けて小姑に
「君ね、アメリカだったら
とっくに訴えられてるよ?
自分の事を恥ずかしいと思いなさい」
と淡々と述べ
夫には
「あなたは随分酷い事を
言ったのによくここまで来れたね」
と言い
ボソッと
「日本人なのに日本語が
通じないんだね…」
とロシア語でつぶやきました
それを聞いた母が
「ブフォッ」と吹き出してしまい、
私も「ブフッ!」とか笑ってしまい
小姑と夫の必死さにも段々
おかしくなってしまって爆笑
してしまいました
それを見ていた小姑と夫は
「ふざけるな!何がおかしい!」
と騒ぎ出しましたが
アメリカ人に
「今度同じことしたらまた
弁護士さんから連絡あるよ?
今度はペナルティ…わかるよね?」
と言われ
「あんたも騙されないように
するんだな!」
とアメリカ人に捨て台詞を
残して帰って行きました
それからは特に何も起きていませ
スッキリした 英語 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
顔はPINMENみたいで、
ガリガリに痩せてる体型が
若さだと思い込んでる42歳。
シワシワでたるんだ身体を
10代の女の子向け
チープファッションに
ねじ込んで若さアピール。
髪は白髪だらけなんだけど、
自分で白髪染めしてて変な
色で貧乏臭い。
貧乏臭いだけじゃなくて、
現実的に非正規で貧乏、
金に細かい子供部屋住人。
他人の悪口しか出てこない
口は常にひん曲がっていて、
シジミのような目で上から
目線で語るも本人は高卒で
専門学校で英語wを2年間
学ぶも英検3級というお粗末学歴。
相手に対する思いやりは皆無で、
利害関係だけで人を選んで
付き合うタイプの人間。
金の匂いさえすれば、
誰にだって擦り寄って行く。
どこからどう見ても貧乏
臭さの塊なんだけど、
私の兄36歳開業医と結婚を
前提に付き合いたいらしい。
正直、こんな女性がどういう
風に女性らしさだとか、
性的魅力だとかをアピール
するのか見てみたい気はする。
英語専攻して英検3級ってw
中学生レベルじゃん
利害関係だけで人を
選ぶなんて下品な女
開業医のお兄さま逃げてー!
ま、相手にされないだろうけど
卒業した高校自体が偏差値
20台の超底辺公立高校で、
名前さえ書ければ誰でも合格
できるようなところ。
その程度だから、開業医
(医療法人総合病院)
の奥様の家庭の維持や社交の
大変さとか一切、
想像すらできないんだと思う。
貧しい育ちで学歴が無くても、
そこそこ頭が良ければ
想像力が働くんだろうけど。
無論、兄には何も話していません。
笑い話にもならないくらい
不愉快だわ。
偏差値20台の超底辺公立
高校なら英検3級でも難関
資格なのかも
頭悪くても金の匂いには鼻が
きくタイプっているから気をつけてね
偏差値数は知らないけど
誰でも入学できる底辺公立高校卒、
その後フリーター
(無職期間も結構あり)
の毒いたなあ。
30近いのに「お父さんが」
「お母さんが」
ピンクのペンでコロコロした
文字で書いた手紙を書いて
人に出したり
(私も受け取ったことがある)
と
しかもその文章の
「ひらがな率」が異常に
高かったりで、
悪いんだけど中学生ぐらいで
発達が止まってる?
って感じの人だった。
高校卒業後、正社員就職歴が
なくてバイトを転々、
長く続いたところがない。
「好きになった人は何人
かいたんだけど、
誰も相手にしてくれないんだ
ぁ…誰かいい人知らないかなー?」
「私働けないから結婚
しないと心配なんだよ。
あんたとは事情が違うの」
とよくボヤいてたんだけど
それらは100%本人に
原因や責任がある
ことじゃないかもしれないけど、
こういう人はそりゃ誰も
相手にしないでしょう。
こういった問題を抱えて
なくても毒に紹介っていう
のは難しいのに、
それでいて紹介クレクレさ
れても余計責任持てませんよ。
この人の親も
「どこかにご縁が転がっ
てないかしら」
なんて呑気に言っ
てるぐらいだから言わずもがな。
気の毒なケースなのかも
しれないけど、
こちらの手に負えることじゃない。
もはや福祉とかそっち方面の
管轄じゃなかろうか。
親戚にそういうちょっと頭の
悪い子がいるけど、
本人も親も結婚は諦めてるよ。
それで人並みの結婚望むなんて、
厚かましいね
だけど、件の42歳毒が
性懲りも無くまた擦り寄って
来ましたわ。
「お正月に実家に帰るんなら、
私も連れてって!」
ですと。
理由は「お兄様にお会いしたいから」
お正月は家族水入らずで
過ごしたいし、
家業の関係で御来客も
多いから困るとお断りするも
納得せず。
「高速代半分出すから」って…
既に兄は24歳大学院生の
女性と正式なお見合いの話が
進んでいることを告げると、
何を思ったのか翌日に
履歴書を持参して来た。
お見合いについて話した
ときに「釣書」が何なのかを
知らなかった毒に釣書の
何たるかを説明したら、
釣書を履歴書と勘違いしたらしい。
決して私の説明が悪かった
わけではない、
と信じたい。
変なのに付きまとわれて災難ですね
そこまでだとなんだか毒も
可哀想な気がしてきた
そもそも論なぜそんなキモ
毒に身内に医者がいるなんて
話したし…
前スレで、総合病院院長の
兄を紹介しろと毒から
せっつかれて困ってた者です。
あんまりしつこいから、
言ってやりました。
「24歳大学院生の女性と
お見合いして、
めでたく結婚決まったの!
ご心配いただいてありがとう!
(←事実)」
って。
そしたら、
「そんな年端もいかない
ような若い子と結婚して
みっともない!」
だと。
「どうせ長い間学生気分でいて、
世間の常識も知らないんでしょ?」
と来たから、
「今はまだ在学中だから
すぐに結婚というわけではなく、
彼女の研究の目処がたった
時点で結婚する予定だし、
百歩譲って、仮に彼女が
非常識な女性だったとしても、
高卒で非正規のまま
四半世紀もいる人よりはマシ!」
と言ってやりました。
あ、スッキリした!
年端もいかないって…
婚約者さんは立派な成人
女性でしょうにw
みっともないのは
どっちでしょうかと言ってやりたい。
お疲れ様
お兄さん、良い人とご縁が
あって良かったですね
人の幸せを願えない毒は
これからも男性と縁が無さそうだね