=================================
「好き嫌いが多い」や「こだわりがある」は英語で?
=================================
「好き嫌いが多い」、「好みがうるさい」、「選り好みする」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Picky/Choosy
--------------------------------------------------
「Picky/Choosy」は元々「選ぶ」を意味する「Pick/Choose」から成り立った表現です。食べ物やファッションから恋愛相手まで、物事を選ぶときに些細なことも必要以上にこだわったり気にしたりする「こだわりのある人」を指します。特に「Picky」は、食べ物に対するこだわりを示す際によく使われ、好き嫌いの多い人を「Picky eater」と表現します。
✔「~にこだわる/〜の好みがうるさい」→「Picky about ____」
<例文>
〜会話例1〜
A: Can I get my salad with no onions, extra tomatoes and dressing on the side?
(私のサラダは、玉葱はなしでトマトは多め、それからドレッシングは別の器でお願いします。)
B: You're such a picky eater, you know that?
(本当にこだわるよね。)
--------------------------------------------------
Particular about _____
--------------------------------------------------
「~にこだわりがある」と言いたい時、「picky about」の代わりに「particular about」を使うことも一般的です。食べ物に対して用いられる傾向のある「Picky」に比べ、「Particular」は食べ物に限らず様々な種類のこだわりに対して用いられる傾向があります。
✔「about」の後に何にこだわりがあるのかをしっかり示すことがポイント。
〜会話例1〜
A: What do you think about buying him a shirt for his birthday?
(彼の誕生日にシャツをプレゼントしようと思っているんだけどどう思う?)
B: You know he is very particular about his fashion right?
(彼がファッションの好みにうるさいのは理解してるよね?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
こだわる 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
あなたはどんな人?(ネガティブ編)
=================================
今日のコラムでは前回に引き続き、人の性格を表す英語表現をご紹介します。今回は、おせっかいな人、ケチな人、頑固な人、口先だけの人、怠け者などネガティブな性格に焦点を当てています。中には状況次第でポジティブに捉えることができる表現もありますが、基本的にマイナスな意味合いとして使われるので、使い方には注意しましょう。
--------------------------------------------------
1) Nosy
→「おせっかいな人 / 詮索好きな人」
--------------------------------------------------
Nosyは詮索好きな、おせっかい好きな人を表す時に使われる表現です。噂話が好きで、常に他人のことに首を突っ込みたがる性格です。Nose(鼻)から派生した表現で、くんくんと嗅ぎ回る犬をイメージしたら分かりやすいと思います。良い意味では「知りたがり」になりますが、基本的におせっかいでうっとうしいマイナスなニュアンスがあります。
<例文>
You are so nosy! Mind your own business.
(本当におせっかいだな。君には関係ないよ。)
I don't mean to be nosy but did you break up with your girlfriend?
(詮索するつもりはないんだけど、彼女と別れたの?)
Why are you being so nosy? She's just a friend.
(もう、本当におせっかいなんだから。彼女はただの友達だよ。)
--------------------------------------------------
2) Stingy
→「ケチな人」
--------------------------------------------------
この表現は「ケチな人」や「せこい人」を意味します。何か目的があり節約や貯金をしている人ではなく、単にお金を出し惜しむ性格の人を指し、ネガティブな意味合いとして使われます。
✔Stingyの代わりにCheapと表すこともできる。
<例文>
He's pretty stingy. He'll never split the bill.
(彼は結構ケチだよ。絶対割り勘しないからね。)
John is a nice guy but he can be stingy at times.
(ジョンはいい奴なんだけど、時々せこいところがあって。)
Don't be so cheap. Leave some more tip.
(ケチらないで、もっとチップ残しなよ。)
--------------------------------------------------
3) Stickler
→「こだわる人 / 言い張る人」
--------------------------------------------------
この表現は、ある物事や方法にこだわる頑固な人を指します。“こだわる”ことは、捉え方によってはポジティブな意味にもなりますが、Sticklerの場合、どちらかと言うとマイナスなニュアンスを持つ「〜にうるさい」の意味になります。自分の考え方ややり方をいつも相手に押し付けてくるような、頭が固く柔軟性がない性格を表します。
✔「〜にうるさい」は「Stickler for _____」
<例文>
She is such a stickler. She needs to relax.
(彼女は何でもこだわる人で。リラックスしないと。)
My teacher is such a stickler for grammar.
(私の先生は文法にうるさい人です。)
He is such stickler for details. It drives me crazy.
(彼は細かいことに本当にうるさくて。イライラするわ。)
--------------------------------------------------
4) All talk
→「口先だけの人 / 口ばっかりの人」
--------------------------------------------------
いつも口先ばかりで全然行動を起こさない人のことをAll talkと言います。All talk and no action(有言不実行)を短縮した表現になります。相手をけなす、マイナスなニュアンスが含まれます。
✔「彼・彼女は口先だけの人」は「He/She is all talk」
<例文>
Paul is all talk and no action.
(ポールは口ばっかりで行動しません。)
Don't take him seriously. He is all talk.
(彼は口先だけだから真剣に受け取らないほうがいいよ。)
She's all talk. I've got to see it to believe it.
(彼女は口だけだから。本当に行動を起こすまでは信じないよ。)
--------------------------------------------------
5) Slacker
→「怠け者」
--------------------------------------------------
仕事で手を抜いたり、全く努力をしない人の事を英語でSlackerと表します。仕事や勉強、運動など、全てのことにおいて、常に怠けている人を指します。ちなみに「怠ける」はSlackではなくSlack offになるので注意しましょう。
✔その他、slothやlazy bumと表すこともできる。
<例文>
I wouldn't count on him to get the job done. He's a slacker.
(仕事をきっちりとやり遂げて欲しいんだったら彼を当てにしないほうがいいよ。かなりの怠け者だからね。)
Slackers don't get far in life.
(怠け者は出世しません。)
You're such a sloth. Get out of bed! It's already noon.
(本当に怠け者なんだから。起きなさい!もうお昼よ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
こだわる 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「I know」の相槌の仕方にバリエーションを!
=================================
会話の最中、相手の発言に対し「わかる~」と相槌を打つことはよくありますが、皆さん気づけば「I know」ばかり使ってませんか?もちろん、それでもいいのですが、英語には共感や同意を意味する相槌表現がたくさんあるので、よりネイティブのような会話に近づけるためにも「わかる~」のバリエーションを増やしませんか?
--------------------------------------------------
1) I've been there
→「私にも同じ経験があります」
--------------------------------------------------
友達や知人から相談を受けている時、自分も同じ経験をしているので、相手の言っている事が理解できる、共感できると伝えたい時に使うフレーズです。このフレーズはポジティブとネガティブの両方で使うことができ、I’ve been thereの後にtooやbeforeを加える人もいます。
✔Been there done thatも「私も同じような経験をした」を意味するお決まりのフレーズだが、どちらかと言うと「わかった、もういいよ」のようにその話には“興味がない”ニュアンスが含まれる。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm not sure if this is the right career for me.
(私はこの職業に向いているか、分からないの。)
B: I've been there too so I know how you feel. You only live once. If you don't like it, change it.
(私も同じ経験をしてるから気持ちはよく分かるわ。人生は一度きりだから、嫌だったら転職した方がいいと思うよ。)
〜会話例2〜
A: My parents are putting a lot of pressure on me to get married but I feel like I'm not ready to settle down yet.
(親が結婚するように大きなプレッシャーをかけてくるんだけど、落ち着く準備がまだできてないの。)
B: I've been there before. Just don't rush into it. You'll know when you're ready.
(私も同じ経験をしてるから気持ちはよく分かるよ。とにかく、急がないことね。落ち着きたいと思ったときは、自分で分かるから。)
--------------------------------------------------
2) I feel you
→「気持ち分かるよ」
--------------------------------------------------
この表現は、相手に対して共感や同意を表し、「I know how you feel」を略した砕いた口語表現です。I understandやI agree with youと同じ意味を持ちますが、よりフレンドリーでカジュアルな響きがあります。
✔今回紹介するフレーズと組み合わせて使うこともできる。
<例文>
〜会話例1〜
A: This humid weather makes me so lazy.
(こんだけ蒸し暑いとやる気がなくなるよね。)
B: I feel you. I've been lying around the house with the AC on all day.
(気持ち分かるー。私も今日はクーラーをかけて一日中家でゴロゴロしてたよ。)
〜会話例2〜
A: I'm upset because I couldn't argue back in English. It's so frustrating!
(英語で言い返せなくて、イライラしてるんだ。あ〜、悔しい!)
B: I feel you. I had a similar experience when I was studying abroad in L.A.
(気持ち分かるよ。私もロスに留学をしていたときに同じような経験をしたから。)
--------------------------------------------------
3) I know what you mean
→「言いたいこと分かる / そうだよね」
--------------------------------------------------
相手が発言したことに対して、「うん、分かる、分かる」と同意を示す表現です。日常会話でよく使われ、「I feel you」と同じ意味合いになります。カジュアルな場面でも、深刻な相談事に対しても使える便利なフレーズです。
<例文>
〜会話例1〜
A: I didn't mean to hurt his feelings. I just wanted to be honest with him.
(彼の気持ちを傷つけるつもりはなかったの。ただ、私の率直な気持ちを彼に伝えたかっただけなのよ。)
B: I know what you mean. I think it was good that you told him how you really felt.
(うん、わかるよ。自分の正直な気持ちを伝えたことはいいことだと思うよ。)
〜会話例2〜
A: John is a nice guy but he can be difficult to deal with at times.
(ジョンさんって良い人なんだけど、時々気難しいところがあるんだよね。)
B: I know what you mean. He can get a little uptight about stupid things.
(わかる、わかる。つまらないことにこだわることがあるよね。)
--------------------------------------------------
4) I hate it when that happens
→「そういうのって嫌だよね」
--------------------------------------------------
この表現は相手に同情するときに使われ、「私もそういう事が起こると嫌に思います」を意味します。深刻な問題というよりは普段起こる軽い出来事や不都合について使うことが一般的で、自分の不注意やコントロールできない出来事に対して使われます。例えば、自動販売機で「お茶」のボタンを押したのに、「コーヒー」が出て来たことを友達から聞いた際、「I hate it when that happens (そういうのって嫌だよね)」という具合で相槌をします。
<例文>
〜会話例1〜
A: Google Maps is useful but sometimes the (GPS) dot moves around or points in the completely wrong direction.
(グーグルマップって便利なんだけど、たまにGPSが動き回ったり全然違う方向を指すんだよね。)
B: Oh my god. I hate it when that happens!
(あー、それすっごい嫌だよね!)
〜会話例2〜
A: Is it just me or is there always one sock that goes missing when you do the laundry?
(洗濯をすると靴下が必ず片方だけなくなるのって私だけ?)
B: I hate it when that happens! That happens to me all the time too!
(それ嫌だよね!私にもいつも起こるの!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
こだわる 例文 在 「こだわる」に“こだわる”と : 日本語、どうでしょう? 的相關結果
「こだわる」は、本来「気にしなくてもいいようなことが心にかかる。気持ちがとらわれる。」という意味で、どちらかと言えば否定的な意味合いで使 ... ... <看更多>
こだわる 例文 在 こだわりの例文や意味・使い方に関するQ&A - HiNative 的相關結果
「こだわり」の使い方・例文 ... Q: こだわり を使った例文を教えて下さい。 ... Q: こだわり を使った例文を教えて下さい。 A: わたしは食べるものにこだわりがある。 わたし ... ... <看更多>
こだわる 例文 在 こだはる(こだわる)の意味 - goo国語辞書 的相關結果
こだはる(こだわる)とは。意味や解説、類語。[動ラ五(四)]1 ちょっとしたことを必要以上に気にする。気持ちがとらわれる。拘泥 (こうでい) する。 ... <看更多>