很感謝中央廣播電台韓語報導智庫上週舉辦的活動 🇹🇼🇰🇷🇪🇺🇭🇺🇧🇬🇷🇴🇵🇱
《台灣世代首映韓戰孤兒紀錄片 韓導演大讚台韓共榮》
台灣世代教育基金會上週在台北社會創新實驗室播映韓國導演金德英的作品《金日成的孩子們》(KIM IL SUNG’s Children),並由高級研究員馮儒莎博士 Dr. Zsuzsa Anna Ferenczy擔任與談人,在紀錄片播映完畢時舉辦座談會,金德英導演也特別向台灣的觀眾與外國友人致意,希望台韓未來在許多議題上都能攜手合作,共同繁榮。
《金日成的孩子們》講述50年代朝鮮戰爭孤兒的故事,在韓戰結束後,約有5000名孤兒被送往波蘭、羅馬尼亞、保加利亞、匈牙利等國生活,但在1959年這些孩子們被北朝鮮召回,金德英透過實地踏查與訪談,將北韓戰爭孤兒的這段故事拍攝成紀錄片,探討相關原因與重複分離的過往,該片並拿下今年羅馬國際電影展紀錄片單元最佳作品獎,而這也是該片首次在台灣公開播映。
金德英在映後座談表示,雖然這部影片有在各國影展放映,但在韓國國內卻是無法觀賞的,很榮幸有機會能在這種艱難的時期,將作品帶給在台灣的觀眾們。
金德英指出,台灣與韓國在民主自由和人權議題上,有很多可以攜手努力合作的地方,也希望能藉由這個機會加深兩國的連結,共同繁榮。
與會的匈牙利駐台代表羅林 Mr. Daniel Csaba Lorincz也透過視訊與金德英對談,更分享了自己切身的經歷。羅林回憶,他的家庭曾經與北韓的孤兒有過交流,同時他也拿出自己的家庭照片,有著北朝鮮孩童的身影,而這些故事都見證著大時代。
台灣世代教育基金會高級研究員馮儒莎博士表示,這次播放的紀錄片,揭開了在東歐的戰爭孤兒的故事。這提醒著所有人類,只有在司法公正,並結束持續不斷的侵犯人權行為之後,才能永久解決朝鮮問題。
而透過這次的放映,表示台灣作為一個強大,並且具有韌性的民主國家,在東北亞的區域議題上,可與志同道合的民主國家一起解決區域的挑戰。
我誠摯希望藉由主辦這些文化活動,與歐洲、亞洲國家,做成有意義之連結。加深台灣新世代的朋友們,對自身的區域環境與國際歷史能有更深入的了解。
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹 訪問編輯:林蔚儒 內容簡介: 聆聽離開家的人,述說他們的故事 新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想, 我們如何能不具同理心呢? 本書透過一位文化人類學者及平權倡議者, ...
「教育廣播電台韓語」的推薦目錄:
- 關於教育廣播電台韓語 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最佳解答
- 關於教育廣播電台韓語 在 李基銘的影音頻道 Facebook 的最讚貼文
- 關於教育廣播電台韓語 在 李基銘的影音頻道 Facebook 的最佳貼文
- 關於教育廣播電台韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於教育廣播電台韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於教育廣播電台韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
- 關於教育廣播電台韓語 在 每天開心學韓語, profile picture - Facebook 的評價
教育廣播電台韓語 在 李基銘的影音頻道 Facebook 的最讚貼文
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目
李基銘主持人
本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹
訪問編輯:林蔚儒
內容簡介:
聆聽離開家的人,述說他們的故事
新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想,
我們如何能不具同理心呢?
本書透過一位文化人類學者及平權倡議者,
生動刻劃出在韓國的各國移民之生命軌跡、離散家庭,
以及他們跟母國的跨境連結。
這是韓國移民者的溫情書寫,亦具體映現台灣,
一起跟世界向「多元文化的公民意識」邁進。
全球化的多變時代,你我都可能成為離開家的人,
謹記「移民的權利也是我們的問題」。
在跨國婚姻與商業活動司空見慣的全球化時代,有一群人離開了家,前往異國尋求更好的出路──越南婚姻移民、尼泊爾非法移工、朝鮮族移工、僱用許可制下的蒙古移工、緬甸難民移工──他們來到韓國這個高度資本化的國家尋求一線生機,進入被要求學韓語、融入韓國社會的婚姻體制;從事韓國人不願意做的骯髒(Dirty)、危險(Dangerous)、辛苦(Difficult)的3D產業,只希望讓故鄉的親人過上好日子,讓孩子受到更好的教育,卻得因此承受韓國人異樣的眼光,忍受政治、社會與文化上的忽視和歧視,淪為韓國社會底層沒有名字與臉孔的失語者。
本書作者金賢美教授投身移民研究、田野調查十餘年,親身採訪這些在韓國無法發聲的移民、不見天日的移工,逐一記錄下他們的故事。讓人不禁反思,在高聲疾呼尊重多元文化、促進民族融合的同時,我們是否意識到鋪天蓋地的強勢文化如何掩蓋了少數群體的聲音?是否聽見少數群體的心聲與訴求?由於婚姻或工作而離鄉背井來到陌生國家的他們,需要的是更多的聆聽、理解與認同,而非片面、強硬的對待。從新移民到新住民,從單一同化到多元文化,在全球多元文化的趨勢下,但願更多人能聽到他們被掩蓋的聲音。
台灣開放婚姻移民定居,以及東南亞籍勞動工作者來台,已經長達三十年。我們必須傾聽移民的話語,共同打造有助於社會融合的「理解環境」,才有機會穿越性別、階級與國族的界線,讓離開家的人得到尊重與自由,實踐生命的意義與價值。
作者簡介:金賢美(김현미)
首爾大學英語教育系畢業,於美國華盛頓大學文化人類學系取得碩士和博士學位,主要關心的議題為「伴隨全球化而來的人類、資本以及文化的移動 」。2003年開始致力於韓國國內新住民的研究,十多年來研究了韓國的外籍配偶、經濟性移民、朝鮮族同胞、無證移工、難民等,多元化韓國社會裡的少數者生活與經驗。
傾向於以文化研究者的身分介入移民生活的實踐性研究方法,偶爾也會給予政府政策上的建言,目前擔任韓國國家人權委員會外國人人權專門諮詢委員,同時也是移住女性人權會的會員。
其他著書有《全球化時代的文化翻譯:跨越性別、人種、階級的界線》(2005),合著有《親密的敵人:新自由主義如何成為日常》(2010)、《我們都是陌生人:為了共存的多元文化》(2013)等。(以上書名均為暫譯)
出版社粉絲頁: 臺灣商務印書館
教育廣播電台韓語 在 李基銘的影音頻道 Facebook 的最佳貼文
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目
李基銘主持人
本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹
訪問編輯:林蔚儒
內容簡介:
聆聽離開家的人,述說他們的故事
新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想,
我們如何能不具同理心呢?
本書透過一位文化人類學者及平權倡議者,
生動刻劃出在韓國的各國移民之生命軌跡、離散家庭,
以及他們跟母國的跨境連結。
這是韓國移民者的溫情書寫,亦具體映現台灣,
一起跟世界向「多元文化的公民意識」邁進。
全球化的多變時代,你我都可能成為離開家的人,
謹記「移民的權利也是我們的問題」。
在跨國婚姻與商業活動司空見慣的全球化時代,有一群人離開了家,前往異國尋求更好的出路──越南婚姻移民、尼泊爾非法移工、朝鮮族移工、僱用許可制下的蒙古移工、緬甸難民移工──他們來到韓國這個高度資本化的國家尋求一線生機,進入被要求學韓語、融入韓國社會的婚姻體制;從事韓國人不願意做的骯髒(Dirty)、危險(Dangerous)、辛苦(Difficult)的3D產業,只希望讓故鄉的親人過上好日子,讓孩子受到更好的教育,卻得因此承受韓國人異樣的眼光,忍受政治、社會與文化上的忽視和歧視,淪為韓國社會底層沒有名字與臉孔的失語者。
本書作者金賢美教授投身移民研究、田野調查十餘年,親身採訪這些在韓國無法發聲的移民、不見天日的移工,逐一記錄下他們的故事。讓人不禁反思,在高聲疾呼尊重多元文化、促進民族融合的同時,我們是否意識到鋪天蓋地的強勢文化如何掩蓋了少數群體的聲音?是否聽見少數群體的心聲與訴求?由於婚姻或工作而離鄉背井來到陌生國家的他們,需要的是更多的聆聽、理解與認同,而非片面、強硬的對待。從新移民到新住民,從單一同化到多元文化,在全球多元文化的趨勢下,但願更多人能聽到他們被掩蓋的聲音。
台灣開放婚姻移民定居,以及東南亞籍勞動工作者來台,已經長達三十年。我們必須傾聽移民的話語,共同打造有助於社會融合的「理解環境」,才有機會穿越性別、階級與國族的界線,讓離開家的人得到尊重與自由,實踐生命的意義與價值。
作者簡介:金賢美(김현미)
首爾大學英語教育系畢業,於美國華盛頓大學文化人類學系取得碩士和博士學位,主要關心的議題為「伴隨全球化而來的人類、資本以及文化的移動 」。2003年開始致力於韓國國內新住民的研究,十多年來研究了韓國的外籍配偶、經濟性移民、朝鮮族同胞、無證移工、難民等,多元化韓國社會裡的少數者生活與經驗。
傾向於以文化研究者的身分介入移民生活的實踐性研究方法,偶爾也會給予政府政策上的建言,目前擔任韓國國家人權委員會外國人人權專門諮詢委員,同時也是移住女性人權會的會員。
其他著書有《全球化時代的文化翻譯:跨越性別、人種、階級的界線》(2005),合著有《親密的敵人:新自由主義如何成為日常》(2010)、《我們都是陌生人:為了共存的多元文化》(2013)等。(以上書名均為暫譯)
出版社粉絲頁: 臺灣商務印書館
教育廣播電台韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「我們都離開了家:全球多元文化趨勢下韓國新移民的離散、追尋與認同」介紹
訪問編輯:林蔚儒
內容簡介:
聆聽離開家的人,述說他們的故事
新移民在陌生的國度即便艱苦也從未放棄夢想,
我們如何能不具同理心呢?
本書透過一位文化人類學者及平權倡議者,
生動刻劃出在韓國的各國移民之生命軌跡、離散家庭,
以及他們跟母國的跨境連結。
這是韓國移民者的溫情書寫,亦具體映現台灣,
一起跟世界向「多元文化的公民意識」邁進。
全球化的多變時代,你我都可能成為離開家的人,
謹記「移民的權利也是我們的問題」。
在跨國婚姻與商業活動司空見慣的全球化時代,有一群人離開了家,前往異國尋求更好的出路──越南婚姻移民、尼泊爾非法移工、朝鮮族移工、僱用許可制下的蒙古移工、緬甸難民移工──他們來到韓國這個高度資本化的國家尋求一線生機,進入被要求學韓語、融入韓國社會的婚姻體制;從事韓國人不願意做的骯髒(Dirty)、危險(Dangerous)、辛苦(Difficult)的3D產業,只希望讓故鄉的親人過上好日子,讓孩子受到更好的教育,卻得因此承受韓國人異樣的眼光,忍受政治、社會與文化上的忽視和歧視,淪為韓國社會底層沒有名字與臉孔的失語者。
本書作者金賢美教授投身移民研究、田野調查十餘年,親身採訪這些在韓國無法發聲的移民、不見天日的移工,逐一記錄下他們的故事。讓人不禁反思,在高聲疾呼尊重多元文化、促進民族融合的同時,我們是否意識到鋪天蓋地的強勢文化如何掩蓋了少數群體的聲音?是否聽見少數群體的心聲與訴求?由於婚姻或工作而離鄉背井來到陌生國家的他們,需要的是更多的聆聽、理解與認同,而非片面、強硬的對待。從新移民到新住民,從單一同化到多元文化,在全球多元文化的趨勢下,但願更多人能聽到他們被掩蓋的聲音。
台灣開放婚姻移民定居,以及東南亞籍勞動工作者來台,已經長達三十年。我們必須傾聽移民的話語,共同打造有助於社會融合的「理解環境」,才有機會穿越性別、階級與國族的界線,讓離開家的人得到尊重與自由,實踐生命的意義與價值。
作者簡介:金賢美(김현미)
首爾大學英語教育系畢業,於美國華盛頓大學文化人類學系取得碩士和博士學位,主要關心的議題為「伴隨全球化而來的人類、資本以及文化的移動 」。2003年開始致力於韓國國內新住民的研究,十多年來研究了韓國的外籍配偶、經濟性移民、朝鮮族同胞、無證移工、難民等,多元化韓國社會裡的少數者生活與經驗。
傾向於以文化研究者的身分介入移民生活的實踐性研究方法,偶爾也會給予政府政策上的建言,目前擔任韓國國家人權委員會外國人人權專門諮詢委員,同時也是移住女性人權會的會員。
其他著書有《全球化時代的文化翻譯:跨越性別、人種、階級的界線》(2005),合著有《親密的敵人:新自由主義如何成為日常》(2010)、《我們都是陌生人:為了共存的多元文化》(2013)等。(以上書名均為暫譯)
出版社粉絲頁: 臺灣商務印書館
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
教育廣播電台韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「韓國人為什麼偏要坐地板?!:看短文搞懂50種韓國文化,打造韓語閱讀力」介紹
訪問作者:魯水晶
內容簡介:
邊讀韓國生活文化,邊累積韓語實力!
放著客廳好好的沙發不坐,偏要坐在地板上?
為啥早上出門會看到好多女生頭髮是濕的?
韓國屋頂一定都是綠色的?還不能換成其他顏色?!
看了好多韓劇、學了好久的韓語,你還是搞不懂韓國人?
對韓國的印象永遠都是「愛吃泡菜」、「很團結」、「整型」……?
本書由韓國人魯水晶老師,整理來台十年最常被請教的50個關於韓國的問題,並撰寫成韓語文章且附上中譯來答覆。閱讀文章的同時,除了更深入認識韓國外,還能累積閱讀量,一不小心韓語實力就跟著提升了!
本書特色:
特色一:台灣人最常問韓國人的50個問題,由韓國人來講給你聽
對於韓國文化的認知,我們的消息來源多半來自媒體,很少有機會去問真正的韓國人,
而其實不是所有的韓國人每天都吃泡菜、不是所有的韓國女性成年都會去割雙眼皮。
本書精選50個常見的韓國文化疑問,由道地韓國人魯水晶來解答,
不用被動接收媒體觀點、不用親自開口問,也能知道韓國人最真實的聲音。
特色二:50篇中韓文章+300組單字+50項文法+400道例句,讓你輕鬆從初級跳至中高級程度
本書讀者程度設定在初級欲提升至中高級,因此刻意用中高級單字、文法編寫文章內容。
到了中高級,就不能只是死背單字,而是要「背句子」,以免只能支支吾吾幾個單字,韓國人永遠聽不懂你想說的話。書中每組單字、文法都有符合中高級程度的例句,建議一起背誦學習。
特色三:終結死板的閱讀教科書,從「文化」中學韓語
欲加強韓語閱讀能力,除了看韓國新聞報導、TOPIK檢定書範文及教科書課文外,也能從更好玩、實用的文化中學習。此外書中也收錄韓國流行語,如 사바사(사람 by사람,因人而異)、ㅇㄱㄹㅇ(이거 레알,這是真的)。閱讀也能連線韓國!
作者介紹:魯水晶 老師
◆學歷
韓國淑明女子大學傳播媒體系學士學位/中文系學士學位
韓國東國大學藝術研究所戲劇系(戲劇理論及評論)碩士學位
◆現任
台北私立魯水晶韓文短期補習班教學主任
行動補習網(twstudy.com)魯水晶韓學堂韓語教師
釜山加圖立大學韓國語教育中心宣傳大使
◆著作
《韓語40音就該這樣學!》
《跟韓國人聊不停2》
《跟韓國人聊不停》
《這99句韓語,不會怎麽行?!》
《這150個慣用句,不會怎麽行?》
《韓語檢定初級TOPIK寫作》
作者粉絲頁: 魯水晶韓文補習班、 翻譯那件小事into魯水晶
出版社: EZ Korea 韓星帶你學韓語
粉絲頁: 日月文化集團
請大家支持,我全部七個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「天亮就出發」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lesgo
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
教育廣播電台韓語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
本集主題:「榮敬老師的《生活必備韓語文法》+《韓國旅遊實境會話》」介紹
訪問作者: 李榮敬
內容簡介:
全台第一套 「生活必備文法+旅遊實境會話」韓語學習書,
讓韓語真正在生活中派上用場!
文法書專業術語太多、例句不貼近真實生活,看不懂又不實用;
旅遊書只有大量句子,不懂韓語原理,遇到不同狀況就不會說話了......
市面上第一套結合「生活文法」與「旅遊會話」的韓語學習書籍,從旅遊情境中,有趣且有系統地學習基礎韓語。《生活必備韓語文法》先建立基本文法概念、學習句型用法,《韓國旅遊實境會話》則注重實際運用,將文法用於旅遊上。讓「學韓語」和「遊韓國」零時差!
《生活必備韓語文法》
學完了韓語四十音,接著最重要的就是文法!沒學好文法,就無法組成句意、精準表達。但,文法那麼多,哪些才是真正用得到的?
本書精選23項最實用的基礎文法,每道例句皆出自《韓國旅遊實境會話》,學完就能馬上用!
《韓國旅遊實境會話》
韓國旅遊中會碰到的對話,本書都有!書中整理出38篇完整會話,包括飯店入住、購物、請路人拍照等實際旅遊場景。句子內容也都在《生活必備韓語文法》書學過,且皆標出對應頁數。讓會話書不只是死背句子,而是了解韓文原理後的運用。
作者介紹:李榮敬
●國立臺灣大學經濟學系學士、國立政治大學韓國語文學系碩士
●現任國立政治大學韓國語文學系韓籍講師、韓國語文教育學會秘書長
●經營Youtube頻道/FB粉絲團:韓語老師在我家
●作品:YOTTA線上課程-韓語初級易混淆文法一次搞懂
臺灣大學畢業後,便返韓國修習「韓國語教員培訓課程」。爲了研究、設計出對臺灣學生最優良的教學方式,進入政治大學專攻「韓國語教育」,碩士論文題目為《以台灣學習者需求分析為根基之教材分析研究-以韓文系會話教材為中心》。
碩士畢業後,於各大學擔任韓語講師,累積豐富教學經驗。擅於運用清楚、易懂的解釋及系統化的教學,讓臺灣學生不用跑到韓國,也可享受到最正統、優質的韓語教育。
教育廣播電台韓語 在 每天開心學韓語, profile picture - Facebook 的推薦與評價
伊麗莎的趣味韓國#教育廣播電台#時光下午茶首播時段:臺灣時間週四16:10-16:30 國立教育廣播電台台灣收音機範圍:北部FM101.7 金門-88.9MHz、馬祖-91.5MHz ... ... <看更多>