不要 溫和地走進那個良夜Do not go gentle into that good night〉 ◎Dylan Thomas/巫寧坤譯Do not go gentle into that good night, 不要溫和地走入那個良夜Old age ... ... <看更多>
「不要溫馴地走入那良夜」的推薦目錄:
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 Re: [請益] 星際效應那首詩(雷) - 看板movie 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 每天為你讀一首詩- 〈不要溫和地走進那個良夜Do not ... 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 不要溫順地走入那良夜意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的 ... 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 不要溫順地走入那良夜意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的 ... 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 《星際穿越》里的詩句:不要溫和地走進那個良夜! 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 切莫溫馴的步入那良夜的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 切莫溫馴的步入那良夜的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 不要溫馴走入那良夜Ford Mustang 2.3 EcoBoost 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 Re: [新聞] 台人淪柬埔寨豬仔柯文哲:這就是幸福台 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 《深淵之蝕》 我走出教堂,去附近尋找東西吃。此時 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 影評《失落之城》:切勿溫馴地走入那良夜- 電影板 的評價
- 關於不要溫馴地走入那良夜 在 星際效應- PTT 電影板好雷文章列表 的評價
不要溫馴地走入那良夜 在 不要溫順地走入那良夜意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的 ... 的推薦與評價
不要 溫順地走入那良夜意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找do not go gentle into that good night中譯,Do not go gentle into that good ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 不要溫順地走入那良夜意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的 ... 的推薦與評價
不要 溫順地走入那良夜意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找do not go gentle into that good night中譯,Do not go gentle into that good ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 《星際穿越》里的詩句:不要溫和地走進那個良夜! 的推薦與評價
... 溫馴地步入良夜 rage rage against the dying of the light中文 Dont go gentle ... 《星際效應》中的詩詞《別輕柔地步入良夜》與電影本身有什麼... | 社區大學終身 ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 不要溫馴走入那良夜Ford Mustang 2.3 EcoBoost 的推薦與評價
Do not go gentle into that good night(不要溫馴地走入那良夜) Old age should burn and rave at close of day(晚年應在遲暮中燃燒殆盡) Rage ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 Re: [新聞] 台人淪柬埔寨豬仔柯文哲:這就是幸福台 的推薦與評價
Rage, rage against the dying of the light. 《切莫溫馴地步入良夜》 切莫溫馴地步入那良夜,白晝將盡,就算年老也要燃燒咆哮;怒吼、怒吼地抗拒將滅的 ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 《深淵之蝕》 我走出教堂,去附近尋找東西吃。此時 的推薦與評價
是否還記得那台運豬車?當時我心裡想,我們所有人都像是裡頭的豬隻,安逸卻. 不知即將被送上屠宰場的命運。切莫溫馴地步入良夜,不論這五年你過的如何,這些. 都不是應得 ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 影評《失落之城》:切勿溫馴地走入那良夜- 電影板 的推薦與評價
哈囉大家好,我是Fred,不曉得版上大家看過那些冒險電影呢?無論是《古墓奇兵》、《國家寶藏》,亦或是最經典的《印第安納瓊斯》系列,無一不是讓人在 ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 星際效應- PTT 電影板好雷文章列表 的推薦與評價
17 [好雷] 星際效應:為什麼不能溫馴的走入良夜? 17 [好雷] 星際效應星球選擇 ... 13 [好雷]《星際效應》:你那邊幾點? 13 [微好雷] 二刷星際效應- 用心的科學和令人 ... ... <看更多>
不要溫馴地走入那良夜 在 Re: [請益] 星際效應那首詩(雷) - 看板movie 的推薦與評價
雖然有看到回文中有人提到這google就有答案了
我還是幫忙把查到的資料貼上來分享,方便大家和原PO
《Do not go gentle into that good night》這是一個英國詩人Dylan Thomas在
他老爸要掛掉之前,寫來鼓勵他老爸的詩,詩中用太陽將滅來比喻人之將死,用人們
的不服、不捨、不願來比喻對於活下去的執著,詩中亦不斷重複「Do not go gentle
into that good night」、「Rage, rage against the dying of the light」兩句,
來表現出對於死亡的反抗。
以下先分享詩的全文,後面在放上我對這首詩在劇中的含意的小看法。前三句為電
影中的翻譯,後面則是我自己硬著頭皮、按照我對於詩意的理解及網路上的資料下去翻
譯(不直接貼翻譯是因為查到的翻譯內容不盡相同,有些翻譯還看起來怪怪的,當然我
自己的可能也好不到哪,聊勝於無。)。
Do not go gentle into that good night,
不要溫順地步入那良夜
Old age should burn and rave at close of day;
白晝將盡,就算年老也要燃燒咆嘯
Rage, rage against the dying of the light.
怒吼,怒吼抗拒天光沒滅
Though wise men at their end know dark is right,
智者已知黑暗為萬物之終
Because their words had forked no lightning they
他們的言語已無法再激出雷馳電掣
Do not go gentle into that good night.
不要溫順地步入那良夜
Good men, the last wave by, crying how bright
善良的人們,在最後的波瀾前泣訴著
Their frail deeds might have danced in a green bay,
他們本可璀璨的讓那易逝的足跡在綠色海灣上翩舞。
Rage, rage against the dying of the light.
怒吼,怒吼抗拒天光沒滅
Wild men who caught and sang the sun in flight,
曾經追逐及謳歌太陽的猖狂的人們
And learn, too late, they grieved it on its way,
醒悟一切已太遲,他們哀慟著白日將殘
Do not go gentle into that good night.
不要溫順地步入那良夜
Grave men, near death, who see with blinding sight
將死之人用日漸模糊的視線張望
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
盲去的雙眼仍可在最後一刻像流星一般亮眼
Rage, rage against the dying of the light.
怒吼,怒吼抗拒天光沒滅
And you, my father, there on the sad height,
而汝,吾父,於傷慟之巔立誓
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
用淚水為我祈福,我將祝禱
Do not go gentle into that good night.
不要溫順地步入那良夜
對於這首詩在劇中的含意如果只從一直重複的前三句來看
1.鼓勵人們要勇敢奮鬥不輕言放棄,用來推動太空人上宇宙。
2.鼓勵進入宇宙應抱持謹慎的態度,「良夜」借代「宇宙」
因為宇宙是黑的,但又是人類的希望,所以是「良夜」。
3.計畫A必然失敗,用來讓太空人在知後,能夠斷然的選擇繼續計畫B的任務。
接下來就是腦補了
如果來看這整首詩,就彷彿在敘述主角
wise man:主角曾是工程師,現在只能當一個農夫。
good man:主角說過不應該是當個「守門人」,而是「探險者」
好比自己的足跡應該更璀璨的被彰顯。
wild man:主角曾是NASA飛行員,是個「追逐太陽」的人,但現在因災難所以只能
當農夫。
grave man:主角每次喝酒瞇眼時,就有一種「心死」的樣子
但主角也沒放棄,認為人類一定有希望(跟老師談話那部分),以至於之後前往宇宙。
以上小小拙見及分享。
附上詩的參考資料,因為都只是很一般的網站就不縮網址了:
1.https://www.articlemyriad.com/poem-analysis-gently-good-night/
2.https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8B%84%E5%85%B0%C2%B7%E6%89%98%E9%
A9%AC%E6%96%AF
3.https://www.yentzu.idv.tw/discuss_detail.asp?b_type=&b_id=2944
4.https://blog.udn.com/twntnacys/6428363
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.231.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1415648911.A.DB6.html
※ 編輯: naclgap (111.184.231.235), 11/11/2014 03:53:04
... <看更多>