[生活美語] US supermarkets are awesome! There are so many Walmarts nowadays though. See if you know all of these words!
aisle 通道, 走道
shelf 架子
conveyor belt 傳送帶, 傳遞帶
checker/cashier 出納, 出納員
checkout (超級市場等的)付款臺
customer 顧客
cash register 收銀機
shopping bag (paper or plastic) 購物袋(紙或塑料)
shopping cart 購物車
shopping basket 購物籃
barcode 電腦條碼
scanner 掃描機
specials (臨時減價的)特價商品
discount 折扣
sale 賣, 出售; 拍賣
groceries 雜貨
produce 農產品
dairy products 乳製品
poultry 家禽肉
pharmaceuticals 藥物
---------------------------------------------
pound (重量單位)磅
The abbreviation for pound is lb, which stands for libra pondo (pound weight) in Latin.
ounce 盎司, 英兩(常衡=1/16磅; 金衡及藥衡=1/12磅)
The abbreviation for ounce is oz.
liter/litre 公升
The abbreviation for liter is L or l.
gallon 加侖(液量單位, 美制等於3.785升, 英制等於4.546升)
The abbreviation for gallon is gal.
weight checker 在 吳東龍的設計東京。 Facebook 的精選貼文
【產品】旅行好良伴 Weight Checker
關於旅行的故事大概說也說不完,而關於旅行的好幫手,也似乎一直買、買、買不完。
今天要和大家分享的是關於行李箱重量這件事,上飛機前,一定是很多人的困擾吧!要抓緊在20、23或是25公斤以下(各家不一),實在考驗著人們的重量知覺度。我曾經想過一個方式就是,帶著磅秤去旅行,這樣就能精準掌握行李箱的重量,不至於重演以前超重被罰的窘境,但是好像不夠時尚也不夠SMART。
不過日本一個專做磅秤的品牌「SALTER」,就有一個新產品可以實踐我帶著磅秤去旅行的想法,這是一個重僅160g的電子磅秤,它可以秤到40KG的重量,體積很小,日幣3990圓,折合大概台幣一千五百元左右,比起我當年付出的超重費,真是太太太划算多了呀~ 有趣的是,你可以自己設定重量,超重時他就會嗶嗶叫,(可不可以不要那麼緊張呀~),我個人覺得挺不適合在機場大廳公開使用,因為會很多路人請你幫他秤秤看~整個行為就像賣菜大叔一樣,請三思謝謝。我要買了。(可以順便秤一下小孩和紙片人嗎?)