[英文學習資源] Public Speaking Tips 📣
有同學需要英文演講技巧嗎?
分享專業演講教練Andrew Yang的三個關鍵技巧!
Share it with a friend who needs to make a speech!
完整文章: http://bit.ly/3cETR9j
★★★★★★★★★★★★
最近22歲詩人 Amanda Gorman 因為在美國總統的就職典禮上朗誦一首詩而大紅。你也許沒有聽完整首詩,或是聽了但感覺裡面一堆高深的比喻跟詞彙,但其實,她用的許多技巧不但簡單,非英文母語的人也可以很快應用,加強自己英文溝通效果。
我們就來一起看看幾個好用的,從基礎到進階。
★★★★★★★★★★★★
1. 基礎技巧:提出問題,帶聽眾一起找答案 📣
她的詩的本質,其實就是問答。她在詩的開頭提出一個問題,然後透過詩的過程,帶大家一起尋找解答。
開頭兩行:
When day comes we ask ourselves,
where can we find light in this never-ending shade?
美國處在一個如此黑暗的時刻,光到底在哪裡?結尾三行給了答案:
For there is always light,
if only we’re brave enough to see it
If only we’re brave enough to be it
★★★★★★★★★★★★
2. 中階技巧:用節奏帶動聽眾的情緒 📣
回去聽 Amanda Gorman 的詩,節奏在中後段明顯變化,就算光看文字也看的出來,尤其是多少句子用同樣的開頭 。這個用法叫做首語重複法(anaphora)。
一開始,只有連續兩句有同樣的開頭,頂多三句。
如:
We’ve braved the belly of the beast
We’ve learned that quiet isn’t always peace
或:
That even as we grieved, we grew
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried
如果我們把這些句子想成心跳,這個時候,詩的「心跳」還不是很快。但到了後半段,就不一樣了!
1. we will raise this wounded world into a wondrous one
2. We will rise from the gold-limbed hills of the west,
3. we will rise from the windswept northeast
where our forefathers first realized revolution
4. We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states,
5. we will rise from the sunbaked south
6. We will rebuild, reconcile and recover
連續六個 “we will”,連她朗誦的速度也加快了,聲音也亢奮了,我相信在場的聽眾,心跳也跟著加速了。
★★★★★★★★★★★★
3. 進階技巧:核心觀念的對比 📣
你要跟大家說的話,有沒有一個最核心的 “core idea”?這個 “core idea”是否有另一個與它對立的idea?許多讓人難忘的演講,都有這樣的對比:
MLK 的演講:NOT FREE vs. FREE
Michelle Obama 最有名的演講: when they go LOW, we go HIGH
Steve Jobs 的演講,也都有以前的科技 vs. 新的科技
Amanda Gorman 的詩帶出了一系列有強烈對比的字,一邊是負面的,一邊是正面的:
That even as we GRIEVED, we GREW
That even as we HURT, we HOPED
That even as we TIRED, we TRIED
我覺得她整首詩的核心訊息是「黑暗中,其實一直有光明」,所以這些字的對比 — 如 hurt & hope、或 battered & beautiful — 就完美的襯托了這個核心訊息,告訴大家美國也許現在很慘,但在慘淡中還是有很多希望的!
★★★★★★★★★★★★
Such a useful article!
還有更多技巧和精闢的講解,快去看Andrew完整的文章: http://bit.ly/3cETR9j
關於楊為植 Andrew Yang
https://www.facebook.com/presentality/
楊為植先生現為台灣產業創生平台的副執行長,曾與產官學各界傑出領袖共事,也是專業的簡報及演講教練。他曾任職於中華民國總統府,協助總統與副總統進行外交政策溝通。此前,他曾任職於國際科學理事會(全球科學社群中歷史最悠久、最具權威的跨領域國際科學組織),協助會長與諾貝爾獎得主李遠哲博士擬定理事會的策略及營運。
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅暗網仔出街,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour 訂閱: https://www.youtube.com/chann...
「steve jobs speech」的推薦目錄:
- 關於steve jobs speech 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於steve jobs speech 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
- 關於steve jobs speech 在 曼蒂英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於steve jobs speech 在 暗網仔出街 Youtube 的精選貼文
- 關於steve jobs speech 在 Dr. Grace Youtube 的最讚貼文
- 關於steve jobs speech 在 Wisdom Bread 智慧麵包 Youtube 的精選貼文
- 關於steve jobs speech 在 Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - YouTube 的評價
- 關於steve jobs speech 在 Steve Jobs at Stanford University 2005(中英字幕) - YouTube 的評價
- 關於steve jobs speech 在 Why Steve Jobs' 2005 commencement speech is the most ... 的評價
- 關於steve jobs speech 在 Follow Your Intuition Video Inspiring speech by Steve Jobs put ... 的評價
steve jobs speech 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
Apple CEO tells college graduates: ‘We’ve failed you’
蘋果CEO給大學畢業生的致詞
蘋果執行長庫克(Tim Cook)於5月18日應邀至杜蘭大學(Tulane Univeristy)做畢業典禮演講(Commencement Speech),內容是鼓勵畢業生處理困難的問題,有勇氣嘗試找出解決問題的方法,並以20年前的親身經驗告訴年輕學子,為何當年從前途似錦的科技業巨擘康柏公司(Compaq),投入前途黯淡的蘋果公司。
杜蘭大學是位於紐奧良的研究型私立大學,有「南方常春藤」之稱,以下摘錄庫克的演講內容:
∎ Life will always find lots of ways to tell you no, that you can't, that you shouldn't, that you'd be better off if you didn't try. But New Orleans teaches us there is nothing more beautiful or more worthwhile than trying.
人生總會用很多方式告訴你,這個不可以、那個做不到、你不應該這麼做,或是你最好連試都別試。但紐奧良教導我們,沒什麼比嘗試更美妙,更有價值。
∎ For me, it was that search for greater purpose that brought me to Apple in the first place. I had a comfortable job at a company called Compaq that at the time looked like it was going to be on top forever.
對我來說,當初就是為了尋找更大的目的,才讓我來到蘋果。我原本在康柏的工作很舒服,而且那時康柏看來將永遠處於顛峰。
∎ As it turns out, most of you are probably too young to even remember its name. But in 1998, Steve Jobs convinced me to leave Compaq behind to join a company that was on the verge of bankruptcy.
你們大多數人可能都太年輕,不記得康柏的名字,但在1998年,賈伯斯說服了我離開康柏,加入一家處於破產邊緣的公司。
∎ They made computers, but at that moment at least, people weren't interested in buying them. Steve had a plan to change things. And I wanted to be a part of it.
他們生產電腦,但至少那時大家沒什麼興趣買電腦。賈伯斯想要改變這個局面,而我想參與其中。
∎ It wasn't just about the iMac, or the iPod, or everything that came after. It was about the values that brought these inventions to life.
這不只攸關iMac或iPod,或之後問世的所有東西,而是關於把這些創新真正做出來的價值。
∎ The idea that putting powerful tools in the hands of everyday people helps unleash creativity and move humanity forward. That we can build things that help us imagine a better world and then make it real.
這個想法是將強大工具放到一般人的手中,釋放出創造力,推動人類前進;也就是我們可以打造的東西,能讓我們想像出更美好的世界,再實現這個夢想。
∎ Try something. You may succeed. You may fail. But make it your life's work to remake the world because there is nothing more beautiful or more worthwhile than working to leave something better for humanity.
去多多嘗試,你可能成功,也可能失敗,但要把改造世界變成你的人生目標,努力留下任何東西讓人類更好,沒有什麼比這麼做更美妙、更值得。
以下是演講內容全文:
Hello Tulane! Thank you, President Fitts, Provost Forman, distinguished ( ) faculty ( ), other faculty [laughs], and the entire Tulane family, including the workers, ushers ( ), [and] volunteers who prepared this beautiful space. And I feel duty-bound ( ) to also recognize the hard-working bartenders at The Boot. Though they’re not here with us this morning, I’m sure some of you are reflecting on their contributions as well. [The Boot is a popular college bar right next to Tulane’s campus which has been around for decades.]
And just as many of you have New Orleans in your veins ( ), and perhaps your livers, some of us at Apple have New Orleans in our blood as well. When I was a student at Auburn, the Big Easy was our favorite getaway ( ). It’s amazing how quickly those 363 miles fly by when you’re driving toward a weekend of beignets and beer. And how slowly they go in the opposite direction. Apple’s own Lisa Jackson is a proud Tulane alum ( ). Yes. She brought the Green Wave all the way to Cupertino where she heads our environment and public policy work. We’re thrilled to have her talent and leadership on our team.
OK, enough about us. Let’s talk about you. At moments like this, it always humbles me to watch a community come together to teach, mentor ( ), advise, and finally say with one voice, congratulations to the class of 2019!
Now there’s another very important group: your family and friends. The people who, more than anyone else, loved, supported, and even sacrificed ( ) greatly to help you reach this moment. Let’s give them a round of applause ( ). This will be my first piece of advice. You might not appreciate until much later in your life how much this moment means to them. Or how that bond of obligation ( ), love, and duty between you matters more than anything else.
In fact, that’s what I really want to talk to you about today. In a world where we obsessively ( ) document our own lives, most of us don’t pay nearly enough attention to what we owe one another. Now, this isn’t just about calling your parents more, although I’m sure they’d be grateful if you did that. It’s about recognizing that human civilization began when we realized that we could do more together. That the threats and danger outside the flickering firelight got smaller when we got bigger. And that we could create more — more prosperity ( ), more beauty, more wisdom, and a better life — when we acknowledge certain shared truths and acted collectively.
Maybe I’m biased ( ), but I’ve always thought the South, and the Gulf Coast in particular ( ), have hung on to ( ) this wisdom better than most. [Tim Cook grew up in Robertsdale, Alabama, which is about an hour from New Orleans and is similarly close to the Gulf of Mexico.] In this part of the country, your neighbors check up on you if they haven’t heard from you in a while. Good news travels fast because your victories are their victories too. And you can’t make it through someone’s front door before they offer you a home-cooked meal.
Maybe you haven’t thought about it very much, but these values have informed your Tulane education too. Just look at the motto ( ): not for one’s self, but for one’s own. You’ve been fortunate to live, learn, and grow in a city where human currents blend into ( ) something magical and unexpected. Where unmatched beauty, natural beauty, literary beauty, musical beauty, cultural beauty, seem to spring ( ) unexpectedly from the bayou. The people of New Orleans use two tools to build this city: the unlikely and the impossible. Wherever you go, don’t forget the lessons of this place. Life will always find lots of ways to tell you no, that you can’t, that you shouldn’t, that you’d be better off if you didn’t try. But New Orleans teaches us there is nothing more beautiful or more worthwhile than trying. Especially when we do it not in the service of one’s self, but one’s own.
For me, it was that search for greater purpose that brought me to Apple in the first place. I had a comfortable job at a company called Compaq that at the time looked like it was going to be on top forever. As it turns out, most of you are probably too young to even remember its name. But in 1998, Steve Jobs convinced me to leave Compaq behind to join a company that was on the verge of bankruptcy. They made computers, but at that moment at least, people weren’t interested in buying them. Steve had a plan to change things. And I wanted to be a part of it.
It wasn’t just about the iMac, or the iPod, or everything that came after. It was about the values that brought these inventions to life. The idea that putting powerful tools in the hands of everyday people helps unleash creativity and move humanity forward. That we can build things that help us imagine a better world and then make it real.
There’s a saying that if you do what you love, you’ll never work a day in your life. At Apple, I learned that’s a total crock ( ). You’ll work harder than you ever thought possible, but the tools will feel light in your hands. As you go out into the world, don’t waste time on problems that have been solved. Don’t get hung up on what other people say is practical. Instead, steer ( ) your ship into the choppy ( ) seas. Look for the rough spots, the problems that seem too big, the complexities ( ) that other people are content to work around. It’s in those places that you will find your purpose. It’s there that you can make your greatest contribution. Whatever you do, don’t make the mistake of being too cautious. Don’t assume that by staying put, the ground won’t move beneath your feet. The status quo ( ) simply won’t last. So get to work on building something better.
In some important ways, my generation has failed you in this regard ( ). We spent too much time debating. We’ve been too focused on the fight and not focused enough on progress. And you don’t need to look far to find an example of that failure. Here today, in this very place, in an arena where thousands once found desperate shelter ( ) from a 100-year disaster, the kind that seem to be happening more and more frequently, I don’t think we can talk about who we are as people and what we owe to one another without talking about climate change.
[applause] Thank you. Thank you.
This problem doesn’t get any easier based on whose side wins or loses an election. It’s about who has won life’s lottery and has the luxury of ignoring this issue and who stands to lose everything. The coastal communities, including some right here in Louisiana, that are already making plans to leave behind the places they’ve called home for generations and head for higher ground. The fishermen whose nets come up empty. The wildlife preserves ( ) with less wildlife to preserve. The marginalized ( ), for whom a natural disaster can mean enduring poverty.
Just ask Tulane’s own Molly Keogh, who’s getting her Ph.D. this weekend. Her important new research shows that rising sea levels are devastating ( ) areas of Southern Louisiana more dramatically than anyone expected. Tulane graduates, these are people’s homes. Their livelihoods ( ). The land where their grandparents were born, lived, and died.
When we talk about climate change or any issue with human costs, and there are many, I challenge you to look for those who have the most to lose and find the real, true empathy ( ) that comes from something shared. That is really what we owe one another. When you do that, the political noise dies down, and you can feel your feet firmly planted on solid ground. After all, we don’t build monuments ( ) to trolls ( ), and we’re not going to start now.
If you find yourself spending more time fighting than getting to work, stop and ask yourself who benefits from all the chaos. There are some who would like you to believe that the only way that you can be strong is by bulldozing ( ) those who disagree or never giving them a chance to say their peace in the first place. That the only way you can build your own accomplishments is by tearing down ( ) the other side.
We forget sometimes that our preexisting beliefs have their own force of gravity ( ). Today, certain algorithms ( ) pull toward you the things you already know, believe, or like, and they push away everything else. Push back. It shouldn’t be this way. But in 2019, opening your eyes and seeing things in a new way can be a revolutionary act. Summon the courage not just to hear but to listen. Not just to act, but to act together.
It can sometimes feel like the odds ( ) are stacked ( ) against you, that it isn’t worth it, that the critics are too persistent and the problems are too great. But the solutions to our problems begin on a human scale with building a shared understanding of the work ahead and with undertaking it together. At the very least, we owe it to each other to try.
It’s worked before. In 1932, the American economy was in a free-fall ( ). Twelve million people were unemployed, and conventional ( ) wisdom said the only thing to do was to ride it out, wait, and hope that things would turn around ( ). But the governor ( ) of New York, a rising star named Franklin Roosevelt, refused to wait. He challenged the status quo and called for action ( ). He needed people to stop their rosy ( ) thinking, face the facts, pull together ( ), and help themselves out of a jam. He said: “The country demands bold, persistent experimentation. It is common sense to take a method and try it. If it fails, admit it and try another. But above all, try something.”
This was a speech to college students fearful ( ) about their future in an uncertain world. He said: “Yours is not the task of making your way in the world, but the task of remaking the world.” The audacious ( ) empathy of young people, the spirit that says we should live not just for ourselves, but for our own. That’s the way forward. From climate change to immigration, from criminal justice reform to economic opportunity, be motivated by your duty to build a better world. Young people have changed the course of history time and time again. And now it’s time to change it once more.
I know, I know the urgency of that truth is with you today. Feel big because no one can make you feel strong. Feel brave because the challenges we face are great but you are greater. And feel grateful because someone sacrificed to make this moment possible for you. You have clear eyes and a long life to use them. And here in this stadium, I can feel your courage.
Call upon your grit ( ). Try something. You may succeed. You may fail. But make it your life’s work to remake the world because there is nothing more beautiful or more worthwhile than working to leave something better for humanity.
Thank you very much, and congratulations class of 2019!
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文
#成人英文
#多益家教班
#商用英文
steve jobs speech 在 曼蒂英文 Facebook 的最佳貼文
早安!
你們應該都知道賈伯斯最愛的名言是求知若飢,虛心若愚 ”Stay Hungry. Stay Foolish.” 但你們聽過他這篇完整演講嗎?
如果還沒,午餐時間不要跟同事聊八卦了,點開連結讓賈伯斯激勵你一下吧!
先跟你分享我很喜歡的三句話:
1. Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice.
不要讓別人的意見 淹沒了你自己內心的聲音。
-
2. You can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backward.
你無法把現在所發生的點點滴滴串聯起來,只有在未來你回頭看時,才會明白這些點點滴滴是如何串在一起的。
-
3. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. The only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking.
工作會佔據你人生中很大的一部份,所以要擁有讓人心滿意足的人生,你就要去做你自己覺得偉大的事。要成就偉大的事前,你必須先愛你正在做的工作。如果你還沒找到你想做的事,就繼續找。用盡所有心力去找,你會找到的。
-
Don’t settle.
千萬不要妥協。
-
看完後記得跟我分享你最喜歡的一句話喲
祝你們有很棒的星期四❤️
https://www.youtube.com/watch?v=WUUjU4Om0KI
steve jobs speech 在 暗網仔出街 Youtube 的精選貼文
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1
Spotify: https://open.spotify.com/album/2LjUOH9T9j21GiX8jzytu6
異度空間恐怖APP: https://www.youtube.com/watch?v=6PiyPZ3d_Fw&t=12s
首支單曲: https://www.youtube.com/watch?v=UASHWB6Ai9Y
鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=-CfqxuCHq3Y&t=3s
我的成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
我講 '香港' 10,000次: https://www.youtube.com/watch?v=-G4uDe3QUfs
我受夠了, 我的精神困擾: https://www.youtube.com/watch?v=aQ6uxaQhiS4&t=7s
24小時內學印度話: https://www.youtube.com/watch?v=g3EmtyVK1BQ&t=55s
為何podcasts在香港不會紅
為何有聲書在香港不會紅
為何播客Podcast在香港不會紅 | 文化討論
為何播客Podcast在香港不能像台灣
為何播客Podcast在香港不能像台灣這麼紅
為何播客Podcast在香港不能像台灣這麼紅?
[陰謀論] 為何播客Podcast在香港不能像台灣紅得起?
The culture of podcasts
(Show unedited podcast intro)
這是我2015年英文頻道做的unedited podcast (無剪接播客) , 就是用這個跟了我5年的blue snowball麥克風錄10至20分鐘無剪接清談.
隨著我英文頻道2018年的jip埋 ‘無剪接播客’ 自然好快變成 ‘無人接播客’ 但近年在歐美, 最近甚至台灣也fan起這goo podcast熱潮. 著名podcast主持Joe rogan還以1億美金賣自己節目獨家版權給Spotify.
企業家Gary Vaynerchuk用Uber 比喻 ‘播客’ 的hing起: ‘方便.’ Uber當然令到叫車很方便. 但podcast方便之處就是吸收podcast內容養份同時可以分心做其他事情. 開車, 洗碗, 煮飯, 我自己會開podcast, 開風扇, 睡覺.
“Every youtuber has a podcast” 是外國youtube界笑話, 那為什麼香港本地podcast少? 現在香港Top 5的播客是: RTHK ‘講東講西’ BBC Cantonese radio ‘BBC Newsweek’ 共通點都是大傳統媒體公司的其中一個項目, 因為現在正在流行.
我不是在been底這些節目質素或本身機構. 但你看美國最有談話性的podcast是兩個美女做的 call her daddy或youtuber Logan paul常常請A片女星上節目可以知道podcast在國外已發展到一個尊sook的文化出來. 這整個是一個podcast節目的office.
consumer lifestyle: people’s methods of transportation (pace of driving versus quick transportation) 開始之前我要講明自己有短暫地住過香港但一定不是香港地理環境juen家. 但我熟悉的香港交通非常方便, 快jit. 相反外國公共交通效少和慢. 根據美國tung計, 22%的播客聽眾是開車時聽. (Show Steve Jobs podcast) 2008年podcast開始有人搞到2014年 ‘serial’ 這podcast跟當時車的連接性加強有相fu相sing的關係. 讓經典美國文化road trip加了一個聽podcast的元素. 而因為車程往往較長, 據知80%以上美國用戶一次session會完成一集podcast的全部或大多部份. 好像香港或紐約交通較方便的大城巿來講難以pooy yoing一次過聽一個多小時節目這個習慣. Suey説如此但多了智能家居後podcast收聽提升. 其實耳朵聽故事是人類接收資訊只是從收音機juen變mo式做podcast. 所以我相信一定有市場.
creator
The Solution: freedom of speech
誠實地跟大家講我clickbait大家進來的. 標題應該定為: 為何podcast在香港 “難” 紅但我相信一定需要有這個文. 我有了拍這條影片的念頭來自看到台灣百萬Youtuber Joeman講台灣podcaster言論自由比youtuber的寛好多言論是這寶貴一定不能比身處的平台限制你的 ‘無剪接説話’
其實我都hun hun地, 如果大家想我搞個podcast下面留言有spotify的朋友可以看看我的page現時有一首歌, 下次再見bye !
steve jobs speech 在 Dr. Grace Youtube 的最讚貼文
為什麼要聽我分析賈伯斯史丹佛大學畢業演講?因為他已經給我們人生成功的藍圖,把他人生所有精華都在大學演講完美展現,學習成功首要秘訣,以及容易做事成功的因素,想要實現你的夢想?就要學習獲得成功的最快方法!
👩🎓賈伯斯史丹佛大學畢業演講完整版👩🎓
https://youtu.be/UF8uR6Z6KLc
♥️記得要訂閲喔!!!♥️
去瞧瞧我其他相關內容:
【有益身心成長篇】
學校不吿訴你的事
https://youtu.be/LHGvs2ToJJA
讀書秘訣
https://youtu.be/-NfQv4MFn0M
如果早知道的人生道理
https://youtu.be/f6xTz1Sp-7A
改變人生
https://youtu.be/VBgo3Qk0HAc
被人欣賞秘訣
https://youtu.be/Fa4o4BpKl7E
華人如何在國外被看的起
https://youtu.be/AWHb1sty68A
英文流利的秘密
https://youtu.be/7o3CuTSYcX0
和壓力說再見
https://youtu.be/_BXDEk5U5lM
【牙齒小知識】
今天我是你的牙醫
https://youtu.be/1LYQCV8_tsg
現在牙痛看牙醫安全嗎?
https://youtu.be/6f7fYqQmyGc
想知道如何打麻藥不痛?請看
https://youtu.be/tgKf_XGBcO4
普通洗牙和深度洗牙有什麼不同?
https://youtu.be/SHT8LQzqZOA
Music: A New Beginning - Bensound
https://www.bensound.com
Support by RFM - NCM: https://bit.ly/2xGHypM
Music: Slow Motion - Bensound
https://www.bensound.com
Support by RFM - NCM: https://bit.ly/2xGHypM
Disclaimer: This video is not intended to provide diagnosis, treatment or medical advice. Content provided on this Youtube channel is for informational purposes only. Please consult with a physician or other healthcare professional regarding any medical or health related diagnosis or treatment options. Information on this Youtube channel should not be considered as a substitute for advice from a healthcare professional. The statements made about specific products throughout this video are not to diagnose, treat, cure or prevent disease.
steve jobs speech 在 Wisdom Bread 智慧麵包 Youtube 的精選貼文
人活著的意義是什麼?
為什麼賈伯斯把餘生都奉獻給蘋果?
這段話也決定了當年蘋果的命運...
而當時,蘋果離破產只有90天...
拉里·埃里森是行內公認最具遠見的企業家之一,坐擁650億美元資產,位居全球億萬富豪第七名(2019)
剪輯/翻譯: Wisdom Bread 智慧麵包
標題:人活著的意義是什麼? ► 賈伯斯的一段話,發人深省... 也決定了當年蘋果的命運... - Larry Ellison 拉里·埃里森(中英字幕)
https://youtu.be/txtJ-3NcOto
Speaker: Larry Ellison 拉里·埃里森
拉里·埃里森(Larry Ellison )是甲骨文公司(Oracle)的創辦人
他和史蒂夫·賈伯斯(Steve Jobs)是30年摯友。
這一段談話背後的意義,又有多少人看懂了?
#智慧麵包 #活著的意義 #賈伯斯
--------------------------------------------------------------------------
► 此頻道沒有開啟Youtube廣告。
所有影片為教育用途,希望讓更多人能夠受到啟發,學習和受益。
如果您認同我們的理念,請轉發此影片。
- Wisdom Bread 智慧麵包
--------------------------------------------------------------------------
Speaker: Larry Ellison
Special thanks to Larry Ellison & Steve Jobs for this inspiring speech
Credit: University of Southern California
► 原完整版影片:
Larry Ellison USC Commencement Speech | USC Commencement 2016
https://www.youtube.com/watch?v=5DJaWWwITRM
剪輯/翻譯/字幕:Wisdom Bread 智慧麵包
Music & Footage used in this video licensed to Wisdom Bread
► 訂閱Wisdom Bread智慧麵包??
https://www.youtube.com/channel/UC-qwAKnBVzUlbNwol3UCZIA?sub_confirmation=1
--------------------------------------------------------------------------
► 更多啟發、智慧、勵志影片 ??
當你覺得生活艱難時 ► 一定要記住這番話! - Les Brown
https://youtu.be/ZraoxMfhKNk
給人生最好的建議 - 為什麼你應該趕緊去失敗?丹佐.華盛頓
https://youtu.be/22y9RBUZ7fM
當你想要放棄的時候... ►「我在車子裡生活了3年,身上只有25美元」- Steve Harvey 史蒂夫哈維
https://youtu.be/TJqEvNkmIjw
--------------------------------------------------------------------------
► 收看最更新的影片,請追蹤臉書專頁:??
https://www.facebook.com/dailywisdombread
steve jobs speech 在 Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>