雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅Beanpanda Cooking Diary,也在其Youtube影片中提到,#ASMR #鹹柑桔 #kumquat 醃製鹹柑桔 http://www.beanpanda.com/6732 醃製鹹檸檬 http://www.beanpanda.com/13757 醃柑桔其實很簡單,只要將粗鹽厚厚的蓋著每一層的柑桔便可了。可是季尾的柑桔很容易發霉,春天是昆蟲活躍的季節,又是...
「preserved food中文」的推薦目錄:
- 關於preserved food中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最讚貼文
- 關於preserved food中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於preserved food中文 在 Adada.Leung Facebook 的精選貼文
- 關於preserved food中文 在 Beanpanda Cooking Diary Youtube 的最讚貼文
- 關於preserved food中文 在 Beanpanda Cooking Diary Youtube 的最佳貼文
- 關於preserved food中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於preserved food中文 在 【家庭小菜】春卷皮vs 雲吞皮| 酸薑皮蛋春卷| Pickled ginger ... 的評價
- 關於preserved food中文 在 be preserved的推薦與評價,STACKOVERFLOW和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於preserved food中文 在 鬍鬚張 的評價
- 關於preserved food中文 在 (4K) [ENG SUB] 新加坡樟宜村美食探店| Jacob's Cafe - YouTube 的評價
preserved food中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
preserved food中文 在 Adada.Leung Facebook 的精選貼文
今次 #打寶寶的飲食地圖
輕鬆行落街, 去左迷你版「韓國🇰🇷街」
📣全港最大型一站式韓國食品專門店✨新世界韓國食品進駐「北角匯」啦~
北角人又有口福了~~依到齊集曬6️⃣大品牌
超過1️⃣0️⃣0️⃣款韓式水果、美食、健康產品都一應俱全
一站式便利購物, 真係好方便😍
一直去唔到韓國🇰🇷的我表示「滾動」🥺
私心推介🍶番薯燒酒、🍜水冷麵、🍠煨番薯薯條、🍓士多啤梨奶……當然唔少得其他preserved 韓國包😈(人蔘雞湯、 韓國炒年榚、炸醬面等等等等)同埋熟食區既生醃魷魚、醬油蟹;
熟食區仲有懶人必備高質韓式便當🍱,
我都忍唔住買左兩盒thanks🙏🏼🤤
而家除左係門市買買買, 🛍
係E-SHOP 買滿$500仲可以免費送貨, 咁米唔洗自己拎得咁辛苦~
🔗https://coreanmart.com/zh-hant/)
P.S. 靜雞雞同你地講😏
個到好多oppa職員(仲要好nice, 聽得明中文tim…)
韓迷快d Gogogo 啦 😎😎😎~
—————
超市: 新世界韓國食品 New World Korean Food
韓式醃肉: Chef&Taste
韓式伴菜: Banchan HK
韓式便當: O'taste
kimchi factory: Kimchi Factory Official
新世界韓國食品公司「一站式韓國食品專門店」
📍: 北角匯 2 期地下 G32&33 號舖
🕒星期一至四早上 10 時至晚上 9 時
🕒星期五至日早上 10 時至晚上 9 時 30 分
#北角 #北角新店 #北角好去處 #北角匯 #港島區韓國街 #港島區小韓國 #新世界韓國食品 #韓國美食 #韓國烤肉 #韓燒 #Kimchi #韓式便當 #韓國零食 #KR #KoreanFood #NorthPoint #KoreanStreet #KFood #KoreanFoodie #Dosirak #Banchan #Otaste #ChefnTaste #NewWorldMart #KimchiFactory #BodynMe #반찬 #김치백화점 #신세계마트 #한국식품 #한국 #한식 #한국산 #김치
#sohappy◽️
preserved food中文 在 Beanpanda Cooking Diary Youtube 的最讚貼文
#ASMR #鹹柑桔 #kumquat
醃製鹹柑桔 http://www.beanpanda.com/6732
醃製鹹檸檬 http://www.beanpanda.com/13757
醃柑桔其實很簡單,只要將粗鹽厚厚的蓋著每一層的柑桔便可了。可是季尾的柑桔很容易發霉,春天是昆蟲活躍的季節,又是梅雨季,只要被蟲子釘了一下,表面看不出來,裏面慢慢腐爛,成為害群之馬。肥豆(肥丁爸爸)和丁媽每年辛勤累積一套醃制方法,比坊間的方法要用多一個步驟,但是需要醃制十年以上的珍品,多工也值得
If you need English translation, turn on captions setting, tap "CC"
【如何關閉英文字幕】
點開播放器的中「字幕」「關閉」就可以看到中文字幕
_____________________________________________
? 更多無添加健康食譜 Check out 600+ healthy recipes at http://www.beanpanda.com
? 商務合作 business@beanpanda.com 請洽 Mr Gary Tong
? WeChat : Gary_DT
如果大家想表達對肥丁的支持,快來加入頻道會員 http://bit.ly/3sfZGiY
或加入肥丁 Patreon https://www.patreon.com/beanpandacook
Food Porn, Peaceful Cuisine, Satisfying, Cooking, Baking, Dessert
F & B, Lifestyle, Cooking Therapy, Culinary, Kitchen
? 更多無添加健康食譜 Check out 600+ healthy recipes at beanpanda.com
? 商務合作 business@beanpanda.com 請洽 唐先生 Mr Gary Tong
? WeChat ID: Gary_DT
【YouTube】 https://goo.gl/rBq3rJ
【Facebook 臉書粉絲團】https://goo.gl/o1cF4S
【IG】 https://goo.gl/b4TXil
【Pinterest】 https://goo.gl/uPMvaK
【B站】https://space.bilibili.com/11725121
【微博】 http://www.weibo.com/809031472
【微信群】beanpandacook (註明油管來加群)
【Youku】http://i.youku.com/beanpandahk
【QQ交流群】6263695
【西瓜】https://www.ixigua.com/home/3614802692812189
【抖音】beanpandacook
肥丁的料理書
《就愛那抹綠!抹茶食光:輕食×飲品×冰品×甜點,38種甘醇微苦的美味提案》
【繁體】博客來 http://bit.ly/36nAU7s
《100%幸福無添加!肥丁手作點心》
【繁體】博客來 https://goo.gl/58VK1y
【简体】當當 http://product.dangdang.com/27870465.html
preserved food中文 在 Beanpanda Cooking Diary Youtube 的最佳貼文
#ASMR #greenplum #酸梅乾
? 材料表/文字食譜 http://www.beanpanda.com/7063
? 青蘋果果膠 http://www.beanpanda.com/255
?If you need English translation, turn on captions setting, tap "CC"
?如何關閉英文字幕
點開播放器的中「字幕」「關閉」就可以看到中文字幕
酸梅雖然有個「酸」字,但被認為是鹼性食品,有些究研指出它能幫助改善血液的酸鹼性,是對身體有益的食物。這皺巴巴的醜陋小東西,包含了祖先的傳統智慧,肥丁喜歡用來做菜,番茄炒蛋,梅子蒸排骨......,加一顆提味,是很好的調味料。
___
? 更多無添加健康食譜 Check out 600+ healthy recipes at http://www.beanpanda.com
? 商務合作 business@beanpanda.com 請洽 Mr Gary Tong
YouTube ? https://goo.gl/rBq3rJ
Facebook 臉書專頁 ? https://www.facebook.com/beanpanda
IG ? https://goo.gl/b4TXil
Pinterest ? https://www.pinterest.com/beanpanda/
微博 ? http://www.weibo.com/2274779280
微信公眾號 ? 肥丁手工坊
肥丁料理書
《100%幸福無添加!肥丁手作點心:9大基本點心×63種網友最想學的獨家配方 超人氣零食輕鬆在家做》
✅ 博客來:https://goo.gl/58VK1y
✅ 誠品 https://goo.gl/VkVGxh
✅ 金石堂 https://goo.gl/izsFbq
✅ 城邦閱讀花園 https://goo.gl/sD7Gqt
《當令好食》繁體 ~博客來 https://goo.gl/v7m6g8
《当令好食》简體 ~ 京东 https://goo.gl/83VbxG
用攝影寫的廚房日記 ﹗ 溫暖幸福家常菜,心靈治癒甜品,麵包烘培DIY。廚房味覺實驗室,餐桌迷你攝影棚,味蕾和視覺的雙重盛宴
preserved food中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的最讚貼文
中文食譜 :
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/videos/2009489232654711/
FOR MORE DETAILS PLEASE VISIT OUR FACEBOOK PAGE @我的C家廚房!Bon Appétit
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/
Ingredients:
1. Crab..........................................1 Pcs
2. Sticky Rice Cake.......................260 g
3. Water........................................160 g
4. Pork Belly..................................65 g
5. Preserved Mustard Green.......2 Stalks
6. Ginger.......................................3 Slices
7. Garlic.........................................3 Cloves
8. Spring Onion.............................2 Bunches
9. Shaoxing Wine..........................1/2 Tbsp
10. White Pepper Powder................1/4 tsp
11. Corn Starch ............................. A Few
Marinade:
12. Sugar........................................1 Tbsp
13. Light Soy Sauce.......................1 Tbsp
14. Dark Soy Sauce.......................1/2 tsp
15. Oyster Sauce...........................1/2 tsp
Method:
1. Immerse the Preserved Mustard Green into clear water for 30 minutes. Squeeze Out the water and dry with towel.
2. Dice the Preserved Mustard Green. Slice the Pork Belly
3. Heat up a pot or oil. Deep fry the Rice Cake.
4. Slightly coat the Crab with Corn Starch. Deep fry until the crab change color.
5. Add oil into a hot Sauté Pan. Add Preserved Mustard Green, Pork Belly, Ginger, Garlic and Spring Onions. Stir fry to enhance flavors.
6. Add the Shaoxing Wine, Water and Marinade. Bring it to boil, Add Crab and Rice Cake.
7. Put on the lid and cook for 5 minutes.
8. Finally add White Pepper Powder.
Enjoy!!!
preserved food中文 在 【家庭小菜】春卷皮vs 雲吞皮| 酸薑皮蛋春卷| Pickled ginger ... 的推薦與評價
Pickled Ginger, Spring Rolls, Preserves, Pickles, Make It Yourself, Kitchen, ... 吞皮| 酸薑皮蛋春卷| Pickled ginger preserved egg spring roll | 食譜| 中文 ... ... <看更多>