《かぐや様は告らせたい 〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
DADDY! DADDY! DO! feat. 鈴木愛理
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:本間昭光
歌:鈴木雅之
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Official single cover :
https://i.imgur.com/AJkvWF0.png
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4750603
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ あなたのすべてが
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
可愛げなKISSで1・2・3
目線そらしてズルイよね
火照り出すボクの気持ち もてあそぶみたいで
追いかけちゃ ダメなのは わかってる でも無理さ
一度踏み出せば 戻れなくて 仮面は脱ぎ捨てて
いけない言葉で 遊びが本気になる
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ あなたのすべてが
騙されたら それでもいい もっと震わせて
魅せてくれ 僕だけに 笑顔の裏まで
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
躊躇などしないNO NO NO
二度と逢えないひとだから
後悔に暮れるのなら 恋の火に焼かれたい
わざとでしょう 流し目が 愛しさを 刺激する
そっと振り返る 美しさに 心はつかまれて
呼吸が止まって 遊びが本気になる
DADDY! DADDY! DO!
ぶつけたい 想いのすべてを
綺麗なものだけじゃなくて 危険な願いも
止めないで その声が 僕を連れていく
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
「あなただけ」と言うくちびるが
優しく微笑むたび
飲み込まれて いざなわれて
未知の世界 触れて
DADDY! DADDY! DO!
最後まで あなたにゆだねて
壊れるなら それでもいい もっと狂わせて
魅せてくれ 僕だけに こころの奥まで
愛に抱かれ ギラギラ燃えたい
いのち果てる夜明けまで
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
DADDY! DADDY! DO!
我所渴求的——是你的所有一切
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其燦爛熾烈地燃燒殆盡
「就用這份甜美的吻,來吧!1、2、3!」
都這樣還別去視線也太狡猾了吧!
彷彿在挑動玩弄我雙頰赤紅灼熱的心情一般
明知追向你的身影,只會遇上些倒楣事,但我還是情不自禁陷溺其中
一旦跨越出界,便不得再回頭,為此下定決心摘下你的面具
倘若吐露超越關係界線的詞彙,遊戲便成一較高下的戀愛勝負
DADDY! DADDY! DO!
我所渴望的——是你的全部
倘若一切僅是謊言也罷,請你再次撥動奏響我的心弦
將你潛藏在笑容背後的魅力,唯獨向我展露,而令我陶醉沉迷吧
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其璀璨耀眼地燃燒殆盡
「我再也不會猶豫了!NO、NO、NO!」
畢竟你在這世上可是獨一無二的嘛!
與其一生終與悔恨相依作伴,我情願縱身躍下激情的愛戀火海
「妳分明就是故意的吧?」總用撩人的餘光激起我的愛慕情意
出奇不意的悄悄回眸,卻被妳的美麗緊繫了此心
令人不禁屏息沉醉,遊戲已成一較高下的戀愛勝負
DADDY! DADDY! DO!
想對妳傾訴的——是我所有的心意
但可不僅止於表面的炫彩華麗,也蘊含潛藏內心的危險心願
別停下妳的聲音,它能引領著我前行
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其燦爛熾烈地燃燒殆盡
說著「僅屬於你」的誘人雙唇
以及妳那每一絲帶有溫柔的笑顏
彷彿戀愛的漩渦吞噬並使我沉溺、向我遞出邀請——
引領我前往那觸手可及的、未知的感情世界
DADDY! DADDY! DO!
直至最後,交予妳主導這份感情
這份愛戀將令人粉身碎骨又何妨,再讓我更加瘋狂陷溺其中
將妳藏匿於內心深處的魅力,唯獨向我展露,而令我陶醉沉迷吧
期望能被這份狂熱的愛戀擁入懷中,縱其璀璨耀眼地燃燒殆盡
燃至生命盡頭、迎至晨曦為止
my war中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
センチメンタルクライシス
作詞:宮嶋淳子
作曲:山田龍平
編曲:山田龍平
歌:halca
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - CD Album Cover :
https://i.imgur.com/ooVRSe4.png
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4316349
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
キミと私 きっといま同じ気持ちだよ
キミから笑いかけてくれたなら 天使でいられるのに
気付いたの 試されてる 意地悪な駆け引きで
後にはもう引けないから 仕掛けてあげる
さあ かかってみせて 戸惑ってみせて
そして最後に伝えてみせて
好きだって
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
リサーチはしつこい程してきたし 趣味、思想 全部分かる
問題はタイミングとナチュラルな流れだけ
似せてみて なじんだとこ 切り抜いてあげる
ほら 確信して 「同じ」って告げて
運命的な糸を感じて
いますぐに
まぶしすぎて 何も見えなくなりそう 白くハレーション
適当でも 回りくどくてもいいよ キミの特別を
カタチにして 涙がでる前に
言いたい言葉だけが どうしても言えなくて
ズルいのは承知で待ってる かすれた声に気がついて
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
現在的你和我,一定都懷抱著相同的思念吧?
倘若能夠看見你的笑容的話,我便能一直為你化作天使
用你壞心的伎倆,試探著我是否察覺到了那番心意
之後可是不會有機會讓你反悔的,現在馬上就來捉弄你一番!
來吧!來一決勝負吧!來試著讓我心動吧!
然後在最後的時候對我說出——
「我喜歡你!」
你和我,究竟會有如何展開的戀情?如此迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我一同前進
早已對你做過無數近乎纏人的調查了,你的興趣、想法我可全都知道
僅剩的問題唯獨缺少了份適當的時機
今天就出現在你一成不變的日常,在這熟悉的地點——為這份曖昧不清的關係畫下句點
來吧!現在就開口承認吧!你其實也和我一樣吧?
如此迫切地想感受牽繫彼此命運的絲線
再也無法等待!
逐漸逼近的光暈實在是太過耀眼,刺眼得令人無法睜開雙眸
不論是僅作敷衍也好、稍作麻煩也罷,請你將那份特別的情感——
在我盈淚前,確實傳達給我就足夠了
心中渴切對你坦白的話語,卻如何也無法說出口
即便瞭解這十分自私卻還是等待著你——察覺我細微顫抖的聲響
你和我,究竟會有如何展開的戀情?迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我,一同向未來前進
my war中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
ラブ・ドラマティック feat. 伊原六花
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:本間昭光
歌:鈴木雅之
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background :
https://i.imgur.com/utIIW7O.jpg
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4298004
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
夢じゃないなら聴かせて
ねえ MISTER もうMISTER
焦らされるほど切ない
想いだけが暴れだす
その視線に負けそうになる
ふたりだけの 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
踊らせて ドラマティックはこれから
いじわるな恋の予感 しびれる
触れた指の先が運命を待ちわびている
あなたに言わせたい
心の壁を やぶる愛の告白
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
夢じゃないなら聴かせて
ねえ MISTER もう MISTER
焦らされるほど切ない
想いだけが暴れだす
その視線に負けそうになる
ふたりだけの 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
惑わせて その気が無いそぶりで
お互いに駆け引きを演じてる
古い映画のような 優しい結末はいらない
嘘さえ拒まない
愛に抱かれて もっと壊れてみたい
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
きれいな横顔 魅せて
ねえ MISTER もう MISTER
くちづけまでが遠くて
美しさに隠された
ピュアなだけじゃない瞳に
飲み込まれる 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
あなたはいつまで こたえ言わないの
愛の秘密いますぐ明かして
OH LOVE ME
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
夢じゃないなら聴かせて
ねえ MISTER もう MISTER
あなたの愛しい声で
想いはもう止まらない
いっそすべて奪い去って
ふたりだけの 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
倘若這一切不是在做夢的話,那就請告訴我
吶 MISTER 歐MISTER
我心中早已如坐立難安般痛苦
伴隨滿溢思念的想法
倘若兩人一對上眼,自己就不禁投降認輸
在這僅屬於你我兩人的危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
「翩翩起舞吧!」這場戲劇的序幕即將開場
似乎是場不安好心的戀愛,卻令人沉醉其中
已經等不及了,在眼前明明不過是咫尺般觸手可及的命運
想聽見你親口說出
能夠將我心中桎梏打破的——愛的告白
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
倘若這一切不是在做夢的話,那就請告訴我
吶 MISTER 歐MISTER
我心中早已如坐立難安般痛苦
伴隨滿溢思念的想法
倘若兩人一對上眼,自己就不禁投降認輸
在這僅屬於你我兩人的危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
多麼令人困惑,總是帶著副事不關己的神情
兩人卻都扮演著,負責引誘對方的角色
但可沒人嚮往,如同古老電影中出現的老套美好結局
倘若這一切不過是個謊言,我也願意接受
就這麼墜入愛的懷抱之中,感受這份猶如窒息般的熱戀
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
再多讓我沉迷一會,沉迷你那美麗的臉龐
吶 MISTER 歐MISTER
與你相吻的距離仍過於遙遠
在你的美貌之下
潛藏著不懷好心的雙眸
不禁淪陷於這場逐漸吞噬我的——危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
你究竟能夠抑制這份相思到什麼時候呢?
現在,就將這份潛藏內心深處的愛戀,全數向你傾訴
OH LOVE ME
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
倘若這一切不是在做夢的話,那就請讓我聽聽
吶 MISTER 歐MISTER
你那令人憐愛的聲音
再也無法抑制這份思念
多麼想乾脆地奪走你的一切
這便是一場僅屬於兩人的——危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War