「牛粒」這個名稱的由來已不可考,有此一說是來自法文「biscuits à la cuillère」烘焙小西點的意思,取其最後一個單字「cuillère」的直接音譯為台語gû-li̍k(牛力)~另說是因為圓形外型狀似牛眼睛而得名。
臺語另有「麩奶甲」(hu-ling-kah)的稱呼,或用華語諧音為「福臨甲」或「福令甲」;源自日語將手指餅乾(ladyfingers)稱呼為「レディフィンガー」,臺語將後面手指(フィンガー,finga)音譯為hu-ling-kah。
這些烘焙的小典故
是不是很有趣呢
文章來源:維基百科
圖片來源/版權
呂老師的甜點日記 典藏版(四版)
博客來網路書局訂購在這裡
https://www.books.com.tw/products/0010737978?sloc=main_mb
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過180萬的網紅Venus Angelic Official,也在其Youtube影片中提到,Hi my fluffy hairy mind freak biscuits! (灬╹ω╹灬) SUBSCRIBBLE FOR MORE VIDEOS! ♥ ☆ New videos every Wednesday & Friday at Japan time 9pm! FACEBOOK → ...
「biscuits意思」的推薦目錄:
- 關於biscuits意思 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook 的最佳解答
- 關於biscuits意思 在 日本零食! お菓子! Japanese Snacks Facebook 的最佳貼文
- 關於biscuits意思 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
- 關於biscuits意思 在 Venus Angelic Official Youtube 的最佳解答
- 關於biscuits意思 在 [請益] hams my biscuits? - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於biscuits意思 在 biscuits中文-Dcard與PTT討論推薦|2022年11月|網路名人美食 ... 的評價
- 關於biscuits意思 在 biscuits中文-Dcard與PTT討論推薦|2022年11月|網路名人美食 ... 的評價
- 關於biscuits意思 在 (一分鐘英文充電)不是所有餅乾都叫做cookie唷~ - Facebook 的評價
- 關於biscuits意思 在 中秋懷舊豬仔餅/豬籠餅中式轉化糖做廣式月餅皮 ... - YouTube 的評價
biscuits意思 在 日本零食! お菓子! Japanese Snacks Facebook 的最佳貼文
《揭開台灣版馬卡龍的身世祕密~牛粒小西點的正身是⋯⋯》最早於2012/3/9刊登在自己的粉絲頁《日本零食! お菓子! Japanese Snacks 》,由於這樣的推測與結論是首次公開,後續引起了許多討論。
不過非常遺憾,一直以來總是有許多投機人士濫用抄襲改寫這篇文章,在此,我希望大家能了解,由於我是第一位使用語言學以及聲韻學方法來解釋台灣馬卡龍牛粒由來可能性與脈絡的人,在我提出這個解釋以前,也就是2012/3/9之前,並無任何人與我提出一樣的論點抑或相關佐證支持台灣馬卡龍牛粒的來源與脈絡。我並沒有要求大家必須在探討相關問題時必須附上我的文章作為參考文獻,但直接的抄襲改寫是否是相當的不尊重、不應當與不合法呢。
原文再次附帶如下:
《揭開台灣版馬卡龍的身世祕密~牛粒小西點的正身是⋯⋯》
這個看起來像是台灣版馬卡龍的小西點,究竟是什麼甜點呢?
相信這個問題一定是隱藏在許多人心裏頭的疑問。
它似乎沒有一個很確定的名稱,有些店叫它「牛粒」(牛利)、有些店叫它「小西點」、還有許許多多天馬行空的名稱,長得像馬卡龍,吃起來卻又截然不同......
說到這個台式馬卡龍,這中間其實隱藏著很多翻譯名詞上的誤會。
你一定猜不到~這個我們從小吃到大的小西點的正身事實上是製作提拉米蘇蛋糕(Tiramisu / ティラミス)絕不可少的靈魂「手指餅乾」(Ladyfinger / レディフィンガービスケット)!
源自於十五世紀薩伏依公國紀念法國國王來法之際的「手指餅乾」,形狀其實不只是纖纖柔荑而已。
這個來自義大利的小西點,台灣最常稱呼的名詞「牛粒」,來自於法文的「biscuits à la cuillère」(ビスキュイ・キュイエール),是最後一個字「cuillère」的直接音譯。
原文意為「湯匙餅乾」的「牛粒」,是直接使用湯匙塑型的餅乾。
必須經過蛋白蛋黃分蛋製作的「牛粒」,看起來個頭雖小手續卻不簡單。
餅乾法文原文「biscuits」原意為「二度烘培」的意思,有些真正講究的「牛粒」,在經過第一次烘培之後,還會再調整溫度做二次烘培到完全乾燥酥脆,也因為這個原因,「牛粒」在以前的航海與戰爭年代,也曾經是軍將們在沙場上不可或缺的營養口糧。
稱「牛粒」為「薩芙亞蒂」的福利麵包,則是直接以「手指餅乾」的義大利文「Savoiardi」(サボイアルディ)作為音譯。
嘗起來蘊含空氣的鬆軟,與馬卡龍完全迥異的入口即化,再加上傳統「手指餅乾」沒有的奶油內餡❤
嫩黃的香草、粉紅的草莓、雪白的牛奶、棕褐的巧克力,蘊藏著點點滴滴的快樂童年回憶。
現在,親愛的朋友,你知道你從小吃到大的小西點台式馬卡龍究竟是什麼了嗎?
biscuits意思 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
[Paris pastry shop / 巴黎甜點店] Maison Plume • Pâtisserie (For English, please click "see more")
還記得幾個禮拜以前我們討論過「#為什麼法式甜點需要鑑賞」嗎?那時候我曾經提到希望「#甜或不甜」不會再是評判一個甜點是否好吃的主要標準,畢竟法式甜點能夠品味的部分太多,從作品本身的製作細節、風味搭配,到主廚理念、創意、過往創作,甚至整個淵遠流長的歷史發展,都可以是欣賞的重點。不過,那之後我仍然收到不少回應,希望我能分享「#最不甜」的甜點...正好我前陣子去了一家以「無添加糖、無麩質、有機」為號召的甜點店,可以和大家介紹一下。
「有機」、「無麩質」等都是近幾年巴黎飲食界最流行的關鍵詞,不過甜點店要做到「無添加糖」還是比較前衛,Maison Plume 是其中一家。所謂「無添加糖」(sans sucre ajouté)意思是指「不在食材原有的甜味額外加入人工製糖」,所以利用食材本身的甜味、本來就有糖分的水果、果汁等等都是可以接受的。有些號稱「無糖」的店家會使用蜂蜜或是龍舌蘭糖漿等來代替砂糖,但位於巴黎的瑪黑區 Maison Plume 卻在女主廚 Tara Pidoux 的堅持下一概不使用。
這家以淡紫色為主要視覺的甜點店風格雅致,以「plume」(羽毛)為名,更暗示了作品輕盈無負擔的特色。店中所有的甜點從慕斯蛋糕、塔、泡芙、沙布列餅乾等,都使用橢圓形的模具,以符合「羽毛」的整體形狀。當天我和朋友們總共選了三樣甜點:開心果泡芙(Chou Pistache)、香草核桃塔(Plume Vanille-Pécan)、西洋梨杏仁塔(Plume Poire-Amandine),外觀呈現非常細緻美麗,也吃得出選材的用心。最妙的是我的德國朋友在吃了幾口之後,竟然說出所有台灣人都會說的一句話:「嗯,好吃!而且不會太甜!」不過我是覺得有加入西洋梨的那一款因為有水果天然的芳香和甜度,整體比較平衡,我自己點的那一個香草核桃塔因為沒有糖,所以底下的沙布列不夠濕潤、較為乾燥鬆碎,堅果的香氣如果能有多一點糖襯托,會更為明顯。
「減糖」議題在法國一直有不少討論,但我個人認為,如果是品嚐甜點,有糖是應該的。甜味是愉悅感非常重要的來源、人類為什麼發展出吃甜點的文化正是奠基於此。適宜的甜度能夠更好地發揮許多食材的特色,風味會比完全不加糖來得更為豐富,更不用提許多甜點元素如蛋白霜等,沒有足夠的糖量根本無法成功製作。只不過把握甜度是專業,還需要考慮到各地的消費者口味、主廚本人的主觀意見等,也是一門藝術。不過許多人因為健康的需求,確實需要控制糖量攝取,完全不加糖的甜點應該造福了不少顧客。
接下來就請大家點開照片欣賞;追求「不甜」的台灣消費者們,也別忘了把這家店記起來喔!
🔖 延伸閱讀:
為什麼法式甜點需要鑑賞:https://tinyurl.com/y54dacbu
手把手教你如何鑑賞檸檬塔:https://tinyurl.com/y3ht8tt2
甜點作為藝術品:https://tinyurl.com/t62yj2r
*****
Still remember that we’ve discussed “why tasting is needed when having French pastries” several weeks ago? I mentioned that I hope one day “sweet or not” will no longer be a major criteria to judge whether a pastry / dessert is good not for certain people since there’re so many parameters and details to appreciate, such as the visual presentation, match of flavours, the philosophy and creativeness of the chefs, as well as the long history of the development of French pastries as a whole. But I still got lots of feedbacks asking me to recommend where to find the “least sweet” pastries and desserts in Paris. I happened to visit a pastry shop making organic pastries free of sugar and gluten a while ago, so here you are!
“Bio” (organic), “sans gluten” (gluten-free), etc. are some keywords that you can’t miss when you talk about the food scene in Paris in recent years. But it is still quite edgy for a pastry shop to offer pastries free of sugar. Maison Plume is one of the very few of them. “Sugar free” actually means “no sugar added”. Using the natural sweetness of the ingredients, fruits, and juices are a common strategy. Some people might use honey or agave syrup as an alternative sweetener, but at Maison Plume, the female chef Tara Pidoux takes none of them.
Named after “plume” (“feather” in French), Tara makes pastries that are as light as feather. Almost everything is in feather shape, including mouse cakes, tarts, choux pastry, and sablé biscuits, etc. The day when I visited, my friends and I picked the Chou Pistache, Plume Vanille-Pécan, and Plume Poire-Amandine. All of them are very delicate in their presentations and are made with quality ingredients that you could really taste. One interesting thing is, after the first several bites, my German friends announced, “Hmmm, they’re really delicious! Not so sweet!”, just as what we hear all the time in Taiwan. But for me, I actually preferred the Poire-Amandine that is sweet enough, thanks to the pears, to add some depth and layers to the overall taste. The sablé base of the “Plume Vanille-Pécan” that I had was crumbly but a bit dry. The nutty flavour of the pastry could actually be more pronounced if there was a little more sweetness.
Sugar reduction has been a topic of debate, even in France. But I personally think sugar is necessary since we’re talking about desserts and pastries. Sweetness is strongly linked to pleasure, which lays the foundation of the development of pastries and desserts. Proper sweetness could actually bring out the best of many ingredients that might taste plain when sugar is absent, not to mention the fact that sugar is an essential factor to succeed many pastry components, such as meringue. Nevertheless, sugar level control is an art that the taste of customers and opinions and beliefs of pâtissiers have to be taken into consideration as well. Given the rising health concern, the emergence of no sugar pastries and desserts is indeed a wonderful news for many.
Click on the photos and get to know more about the shop and the pastries. Don’t forget to note it down if you’re also opt for low- or no-sugar pastries!
🔖 You might also be interested:
Why "tasting" is needed when we enjoy French pastries: https://tinyurl.com/y54dacbu
How to taste a lemon tart: https://tinyurl.com/y3ht8tt2
Pastries and desserts as artworks: https://tinyurl.com/t62yj2r
#yingspastryguide #paris #maisonplumepatisserie #yingc
biscuits意思 在 Venus Angelic Official Youtube 的最佳解答
Hi my fluffy hairy mind freak biscuits!
(灬╹ω╹灬) SUBSCRIBBLE FOR MORE VIDEOS! ♥
☆ New videos every Wednesday & Friday at Japan time 9pm!
FACEBOOK
→ https://www.facebook.com/Venus-Angelic-987977014610350/
SNAPCHAT
→ venusp
INSTAGRAM
→ @VENUS_ANGELIC
TWITTER
→ https://twitter.com/vnsnglc
SENPAI’S INSTAGRAM (๑´ㅂ`๑)
→ @manasenpai
I went to Hyper Japan 2012 in London and tried this Futurama Kitty Ears! I was a cat! Enjoy!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
People think that our bodies have limitations,
but just imagine if we had organs that don't exist,
and could control that new body?
We created new human organs that use a brainwave sensor.
Necomimi is the new communication tool
that augments the human bodies and abilities.
This cat's ear shaped machine utilizes brainwaves
and expresses your emotional state before you start talking
Just put on Necomimi and if you are concentrating,
this cat's ear shaped machine will rise.
When you are relaxed, your new ears lie down.
If you are concentrating and relaxing at the same time,
your new ears will rise and actively move.
In general, professional sports players demonstrate this ability the most.
What will happen when people show their feelings
even when they don't express them?
Interesting? Ashamed? Scared?
In the beginning, people may feel strange,
however people quickly become accustomed to controlling their new ears
with their brainwaves. Right now, Necomimi can become a part of your body.
人間の身体や能力には限界があると誰しもが思っています。
しかし、本来ないはずの器官が身体についていたら?
しかもその器官を意思の力で動かすことができたら?
わたしたちは脳波を測定するセンサーを使用して
新しい人間の器官を開発しました。
「necomimi」は人間の身体や能力を拡張する
まったく新しいコミュニケーションツールです。
ネコの耳の形をしたこの機械は、脳波を利用して
あなたが言葉に出すよりも早くあなたの状態を表現します。
頭の上に「necomimi」をつけてください。
あなたが集中すると、耳はピンと上に立ち上がります。
あなたがリラックスすると、耳はくたりと寝た状態になります。
集中とリラックスが同時に訪れると
耳は立ち上がり、ピクピクと動きます。
この状態はプロのスポーツ選手などが
その力を最も発揮する状態と言われています。
表現しようとする以外の自分の状態を、外部に表すことによって
どのような感情の変化が訪れるでしょうか?
面白い?恥ずかしい?怖い?
最初は違和感を感じるかもしれません。
しかし装着をつづけると、
ある程度、脳波で耳の動きをコントロールできるようになります。
そのとき「necomimi」はあなたの身体の一部になります。
(neurowear official)
biscuits意思 在 biscuits中文-Dcard與PTT討論推薦|2022年11月|網路名人美食 ... 的推薦與評價
Biscuits 的同義字In the UK, a cookie is a soft, squishy, moist biscuit (for lack of a better word). British cookies tend to be bigger and ... biscuits的中文意思 ... ... <看更多>
biscuits意思 在 biscuits中文-Dcard與PTT討論推薦|2022年11月|網路名人美食 ... 的推薦與評價
Biscuits 的同義字In the UK, a cookie is a soft, squishy, moist biscuit (for lack of a better word). British cookies tend to be bigger and ... biscuits的中文意思 ... ... <看更多>
biscuits意思 在 [請益] hams my biscuits? - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
今天看影片時發現這句話...
他翻成爽歪歪
有點無法理解
hams my biscuits
GOOGLE一下好像也只有國外討論串,但我看不懂T_T 求解 謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.182.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1449291114.A.46D.html
... <看更多>