國務次卿
是「國務下書記」
美國國務次卿來訪
應該熱烈歡迎
但是這個「國務次卿」
職位相當於「外交部司長」
翻譯成「卿」
看起來就比較大
卻非常封建
這個翻譯是日本人
在十九世紀時翻譯的
中文就照抄
其實英文原意
跟「卿」ㄧ點關係都沒有
日本人在明治維新後
設立的「外務卿」
擔任「外交部長」的工作
後來改名「外務大臣」
但是日本人用自己的封建帝制
「外務卿」的職稱把
Secretary of State
翻譯成「國務卿」
是翻歪了 也太封建了
應該翻成「國務書記」才對
因為Secretary 只能翻譯成
「書記」或「秘書」
翻譯成「卿」
實在亂翻過了頭
所以美國國務院的二把手
「副國務卿」
Deputy Secretary of State
相當於「外交部次長」
應該翻譯成「國務副書記」
第三級國務院官員是
Under Secretary of State
其實是「外交部司長」
有好幾位所以不是三把手
台灣翻譯成「國務次卿」
好像「外交部次長」
這是「亂翻譯」
應該直譯為
「國務下書記」
比較貼切
Under Secretary
是「下書記」沒錯
第四級國務院官員是
Assistant Secretary of State
目前翻譯成「助理國務卿」
更是亂翻譯
其職位只是「外交部科長」
可以直譯為
「國務書記助理」才貼切
第五級國務院官員是
Deputy Assistant Secretary
目前翻譯成「副助理國務卿」
簡直就是胡亂翻譯
這個職位是「外交部副科長」
應該直譯為
「國務書記副助理」
上一任AIT處長梅建華的位階
就是「書記副助理」
還有去年轟動一時的假學歷案
有位國務院「副助理國務卿」
是嫁給白人的韓裔女歌手
歌唱生涯不如意就當起騙子
瞎掰是哈佛大學畢業
某大機構CEO
被國務卿蓬佩奧等高層
驚為天人
任用為「副科長」
後來發現所有證書都是P圖
讓國務院顏面掃地
不過她說謊的天份
很適合替蓬佩奧工作
被迫離職是⋯⋯
其實美國國務院是
Department of State
翻譯成「院」實在怪異
國防部也是Department
憑什麼ㄧ個翻譯成「院」
另一個只翻譯成「部」
實在怪異
其實翻成「國務部」
或「外務部」比較正確
「國務卿」翻成「外務部長」
才符合翻譯的信 達 雅
中文翻譯沒必要
跟著日本人的屁股走
assistant secretary 中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
「愛台灣,我的選擇」系列第二發
「我就是在台灣找到了《靈山》的中文版,這本書的作者是第一個榮獲諾貝爾獎的華人[高行健],但中國從來沒有真正承認過這個得主。做為一個經濟官,我們大概知道優秀的合作夥伴要具備什麼特質。的確,美台之間也許有些貿易障礙,但就整個台灣經濟體系的價值觀而言,以及像美國一樣作為一個開放的民主社會,能有這樣的合作夥伴對我的工作來說是非常珍貴的。台灣政府充分響應民意,並奠基了創新創業和知識自由的基礎,就是這樣的知識自由有助於建立知識型社會及知識型經濟,台灣、美國就是很好的例子。在台灣這樣允許言論自由、反覆試驗不怕失敗的環境下,研發才得以存在並精進,相反的,沒有這些自由就沒有好的研發。派駐台灣可說是我經濟官職涯中的亮點,而且,比起其他我去過的地方,台灣人民真的非常友善,也非常尊重他人。」安恬(Dannielle Andrews)美國在台協會經濟組組長。
*安恬女士來台之前,曾擔任美國國務院法律事務局區域全球功能事務辦公室代理副助卿。她於2017年6月以優異成績畢業於美國國防大學,取得國家戰爭學院國家安全戰略碩士學位,以及資訊網路空間學院網路安全證書。安恬女士於2002年加入國務院,並曾任職於美國駐瀋陽總領事館、美國駐巴西巴西利亞大使館,以及美國駐迦納阿克拉大使館。她也曾先後於美國國務院擔任中國暨蒙古事務辦公室經濟組組長,核能風險降低中心資深觀察官,以及經濟暨商業事務局助理。在加入國務院之前,安恬女士曾於加州總體經濟研究公司擔任研究員及客戶關係主管;她也在巴西、中國和迦納積極參與志工活動。安恬女士先後取得維吉尼亞州威廉斯堡威廉與瑪麗學院學士學位,以及德州大學奧斯汀分校碩士學位。她通曉葡萄牙語、中文、俄語及西班牙語。#WhyIChoseTaiwan #愛台灣我的選擇 #RealFriendsRealProgress #美台關係 #真朋友真進展
Why I Chose Taiwan #2
“It’s here in Taiwan that I got a version of 靈山, which was written by a PRC author who the Chinese have never actually acknowledged as the first Chinese person to win a Nobel prize for literature...As an econ officer, we all kinda know who the great partners are. Yes, there are some barriers to trade between the U.S. and Taiwan, but in terms of the overall value of the economic system and to Taiwan having a society like ours, it’s invaluable to my work. Taiwan is responsive to its citizenry, which lays the foundation for entrepreneurship and intellectual freedom. Intellectual freedom is what helps build knowledge-based societies and knowledge-based economies, like Taiwan’s, like the United States’. Research and Development, exist and are perfected in places like this, not in places where you aren’t allowed to express freely what is tested, failed, tested again. I already know that this is the highlight of my economic officer career. Also, the kindness and respect for your fellow human being that I found here more than anywhere else that I’ve been when I’ve traveled around.” Dannielle Andrews, AIT’s Economic Section Chief.
Prior to her arrival in Taiwan, Ms. Andrews served as Acting Deputy Assistant Secretary of the Office of Regional, Global, and Functional Affairs in the Department of State’s Bureau of Legislative Affairs. She graduated with honors in June 2017 with a Master of Science in National Security Strategy from the National War College and a certification in CyberSecurity from the College of Information and Cyber Space at the National Defense University.
assistant secretary 中文 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
【GCTF能源治理研討會 #臺美日澳 不缺席!】
為協助印太地區國家制訂更進步的能源政策
臺美「#全球合作暨訓練架構」(GCTF)
於本周舉辦為期三天的「印太區域良善能源治理研討會」
這次活動共計有13個國家、25位官員及專家來臺參訓
此外,本次為澳洲首度共同舉辦GCTF活動!
證明GCTF又再一次獲得理念相近國家支持與響應!
這次活動邀請到
美國能源部亞洲及美洲事務部的 #副助理部長 Elizabeth Urbanas擔任專題講者,讓研討會更具有實務價值
使各國教學相長,共同邁向能源治理的未來~
同時也藉由各國的踴躍參與,展現台灣在能源治理上的努力與決心!
🧐知識家小編
「全球合作暨訓練架構」(Global Cooperation and Training Framework,GCTF)為臺美於2015年成立的合作架構,旨在就人道救援,公共衛生,環保等共同關切議題上進一步合作,並將合作計劃案制度化,為區域及全球做出貢獻。
再次感謝以下單位的努力讓這場GCTF能順利舉辦!
經濟部能源局
美國在台協會 AIT
日本台灣交流協會
澳洲駐台辦事處 Australian Office in Taipei
#台灣經濟研究院
#GCTF
#GCTF四個英文字很難記小編知道
#中文是全球合作暨訓練架構啦
To raise public awareness of good energy governance, Taiwan🇹🇼, the US🇺🇸, Japan🇯🇵, and Australia🇦🇺 are currently co-hosting a three-day international workshop on 'Good Energy Governance in the #IndoPacific' under the Global Cooperation and Training Framework (#GCTF). 25 officials and experts from 13 countries have gathered in Taiwan for the event, and we are honored to have Ms. Elizabeth Urbanas, the deputy assistant secretary for Asia and Americas at the US Department of Energy, address the event as its keynote speaker. Last but not least, we welcome Australia on its first time participating in this workshop as a co-host! It is exciting to see the framework gaining more and more traction from like-minded countries!
Many thanks to the following agencies for making this workshop happen:
Ministry of Economic Affairs
American Institute in Taiwan - Taipei Office
The Japan-Taiwan Exchange Association
The Australian Office Taipei
assistant secretary 中文 在 assistant secretary 中文 - 查查在線詞典 的相關結果
assistant secretary中文 ::助理秘書;副處長…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋assistant secretary的中文翻譯,assistant secretary的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
assistant secretary 中文 在 assistant secretary-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: the assistant secretary-general for peacekeeping operations, assistant secretary-general for political affairs, at the assistant ... ... <看更多>
assistant secretary 中文 在 Assistant Secretary - 助理秘書 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
一般職稱類別: 生產事業. 以Assistant Secretary 進行詞彙精確檢索結果. 出處/學術領域, 英文詞彙, 中文 ... ... <看更多>