=================================
「ご愁傷様です」や「お悔やみ申し上げます」の英語表現
=================================
誰かに悲しい出来事があった時、日本語では「お気の毒です」や「残念です」と表現し、誰かに不幸があった時は、「ご愁傷様です」、「お悔やみ申し上げます」などの慰めの言葉を用いて同情する気持ちを表しますが、英語でそのような状況に直面した時、どんな風に表現すればよいのか戸惑う人も多いのではないでしょうか。今回は、シチュエーションごとに分けて使う「同情」や「お悔やみ」の英表現をご紹介します。
~「Sorry」の意味について~
Sorryには、「謝る」以外の意味があることはご存知でしたか?実は、「同情する、残念に思う」などの意味もあり、アメリカでは、知り合いの親戚が亡くなったとき、友達の家族が癌と診断されたとき、同僚の犬が車にひかれてしまったときなどの悲しいお知らせを聞いたときに「Sorry」を使って同情を表すことがよくあります。ちなみに、日本に住んでいる多くのアメリカ人が体験している出来事の一つに、友達の親戚が亡くなったと聞き、アメリカ人感覚で「Sorry=ごめんね」と言ってしまい、周りに変な目で見られた、と言う出来事があります。そのままの直訳では通じない例の一つですね。
--------------------------------------------------
1) I'm sorry for your loss
→「ご愁傷さまです」
--------------------------------------------------
lossは、「なくす、失う」という意味であり、この表現は「あなたが失ったことを私も残念に思います」という意味合いになります。日本語の「ご愁傷さまです」と同じようにお葬式で使うこともできます。
✔「ご愁傷様です」「お悔やみ申し上げます」の意味で「Please accept my condolences」と言う表現もあるが、相手にカードを送ったりメッセージを書くときに使われることが多い。
<例文>
I heard your father passed away. I’m very sorry for your loss.
(お父さんが亡くなられたと聞きました。ご愁傷さまです。)
I’m sorry for your loss.
(ご愁傷さまです。)※お葬式での一言
I heard your dog got hit by a car last night. I’m so sorry for your loss.
(昨日犬が車に引かれたって聞いたよ。本当に残念です。)
--------------------------------------------------
2) I'm sorry to hear that
→「私も残念に思います」
--------------------------------------------------
この表現は、「残念なお知らせ」に同情している場合に使います。相手にとって縁遠い親戚が亡くなった時や、ガンなどの重い病気と診断されたと聞いた場合などに使うことができるほか、試験の結果が悪かったなどのもう少し軽い場面でも使うことができます。
✔相手の不幸な出来事を聞いた時に使う「お気の毒に」の表現については『「お気の毒に・・・」を英語にすると?』も合わせてご覧ください。
<例文>
〜会話例1〜
A: My cousin was in an accident yesterday, and he’s in the hospital.
(昨日従兄弟が事故に合い、いま入院しているんだ。)
B: I’m sorry to hear that. I hope he recovers soon.
(それは気の毒だったね。早く元気になることを願っているよ。)
〜会話例2〜
A: Mom, I got a bad grade on my spelling test.
(お母さん、スペルテストの成績が悪かったよ。)
B: I’m sorry to hear that. You’ll have to study harder next time.
(それは残念。次はもっと勉強しなきゃね。)
〜会話例3〜
A: I’m so sorry to hear that your sister got diagnosed with cancer. I pray for her speedy recovery.
(お姉さんが癌と診断されたと聞きました。早い回復をお祈りしています。)
B: Thank you. That means a lot to me.
(ありがとう。その気持ちがとてもありがたいです。)
--------------------------------------------------
3) You’re in my thoughts/prayers
→「あなたのことを思っています・祈っています」
--------------------------------------------------
これは「I’m sorry」と同情を表した後に良く使われるフレーズですが、「辛い体験中の人のためにお祈りをしている」と言う意味合いになります。昔は一般的にキリスト教徒同士で「You’re in my prayers(あなたのためにお祈りしています)」というフレーズを使っていましたが、最近は宗教が異なる人同士の交流も日常的になっていることから、「You’re in my thoughts(あなたのことを想っています)」を使う人も増えてきています。同じ宗教同士だと分かっている場合は「You’re in my prayers」で問題ないと思いますが、会社の同僚など、そこまで親しくない相手に対してであれば「You’re in my thoughts」の方が無難かもしれません。
✔また、アメリカではお葬式などでグリーティングカードを送る人も多く、このグリーティングカードに「You’re in my thoughts」と添えることもある。
✔「My thoughts are with you.(私の想いはあなたと共にある)」と表現することもできる。
<例文>
I heard your uncle passed away yesterday. You and your family are in my thoughts.
(昨日おじさんがお亡くなりになったと聞きました。あなたとご家族のことを想っております。)
The Syrian people are in a crisis. Please keep the country in your thoughts and prayers.
(シリア国民はみな、不幸の中にいます。大変な思いをしている国に思いを留め、祈りをささげるようにしてください。)
In this time of loss, my thoughts are with you.
(この不幸中、私の想いはあなたと共にいます。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=14564
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過41萬的網紅樋口楓【にじさんじ所属】,也在其Youtube影片中提到,こらぼ ❥❥❥@星川サラ / Sara Hoshikawa https://www.youtube.com/channel/UC9V3Y3_uzU5e-usObb6IE1w ↑英語すごい ・APEXのQ&A ・どうしてLスターを使うの? →初めてキルリーダー取ったのがLスターだったから! ・ラ...
「thank you カード 英語」的推薦目錄:
- 關於thank you カード 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於thank you カード 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於thank you カード 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於thank you カード 英語 在 樋口楓【にじさんじ所属】 Youtube 的最佳貼文
- 關於thank you カード 英語 在 EmmaNipuYaya CHANNEL Youtube 的最佳貼文
- 關於thank you カード 英語 在 EmmaNipuYaya CHANNEL Youtube 的最佳貼文
thank you カード 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
レストランの店員が使う接客英語フレーズ集(完全版)
=================================
今回は、レストランで使う接客英語をご紹介します。レストランへの入店からお会計まで、日本とアメリカではちょっと違う部分もありますのでシーンごとに分けてわかりやすく解説します。
--------------------------------------------------
入店時の人数確認
--------------------------------------------------
まずは入店からスタートしましょう。お客様の人数を確認する場合は「How many in your party?(何名様ですか?)」と尋ねます。ここで出てくるpartyは「グループ」と同じ意味になるためgroupを使って表現することもできますが、レストランでは party の方がよく使われます。また、よりシンプルに「(For) how many?(何名様ですか?)」と聞いたり、カジュアルなレストランであれば「How many?」だけで人数確認をしてもOKです。入店してきた人数が2名であれば、「For two?(2名様ですか?)」や、シンプルに「2?」「3?」のように数字だけを言っても問題ありませんが、forを頭につける方がより自然な感じがします。
『何名様ですか?』
How many in your party?
(For) how many? ※カジュアルなレストランであれば、How many?だけでOK。
『2名様ですか?』
For Two? ※シンプルに「2?」「3?」のように数字だけを言ってもOK。
--------------------------------------------------
予約確認と待ち時間の案内から着席まで
--------------------------------------------------
【予約の確認】
お客様に予約の有無を確認する際は「Do you have a reservation?(ご予約はありますか?)」と聞きます。
『ご予約はありますか?』
Do you have a reservation?
【待ち時間の案内から着席まで】
予約がなくすぐに席に案内できない場合は、まず「It'll be about a 15-minute wait.(ただいま待ち時間は15分程度です)」や「It’ll be about 15 minutes.」のようにお客様に待ち時間を伝えます。15-minute waitの方が若干フォーマルな響きがありますが、どちらを使ってもOKです。すぐに席に案内できる場合は、「It’ll just be a few minutes.(少々お待ちください。)」と伝えるといいでしょう。
『待ち時間は15分ほどです。』
It'll be about a 15-minute wait.
It’ll be about 15 minutes.
待ち時間の案内後は、お客様の名前をウエイティングリストに載せるため名前を確認します。「お名前をうかがってもよろしいですか?」は「Can I get your name, please?」や「May I have your name, please?」で表現しますが、後者の方がよりフォーマルな響きがあります。名前を聞くときの定番フレーズに「What’s your name?」がありますが、失礼な響きがあるためこのフレーズを使って名前を確認しないようにしましょう。
『お名前をお伺いしてもよろしいですか?』
Can I get your name, please?
May I have your name, please?
名前を聞いた後は「We'll call you when your table is ready.(お席のご用意ができましたらお呼びいたします。)」と伝え一旦会話を終わらせます。席の準備ができたら「Your table is ready. Right this way.(お席がご用意できました。こちらへどうぞ。)」と伝え、お客様を席まで案内します。「Right this way.」の代わりに「Follow me, please.」を使ってもOKです。
『お席の準備ができましたらお呼びいたします。』
We'll call you when your table is ready.
『お席のご用意ができました。こちらへどうぞ。』
Your table is ready. Right this way.
Your table is ready. Follow me, please.
--------------------------------------------------
食事の注文と提供
--------------------------------------------------
【挨拶と自己紹介】
次は注文です。アメリカでは一般的にお客様が席に着くとウェイター・ウェイトレスが挨拶と自己紹介をして、テーブルを担当することを伝えます。
Hi, welcome to Hapa’s. My name is Jun. I’ll be taking care of you today.
(Hapaへようこそ。このテーブルを担当するジュンです。)
「I’ll be taking care of you today.」 の代わりに「I’ll be taking your order today.」 と言うこともでき、どちらを使ってもOKです。カジュアルなレストランであればもう少しシンプルに「Hi, I'm Jun. I’ll be your server today.(このテーブル担当のジュンです。)」と言うこともできます。
『このテーブル担当のジュンです。』
Hi, I'm Jun. I’ll be your server today. ※カジュアル
【飲み物・前菜の注文】
次は飲み物の注文です。一般的に、挨拶と自己紹介が終わると飲み物の注文を取ります。「初めに何かお飲み物はいかがでしょうか?」は「Can I get you started with anything to drink?」や「Can I start you off with anything to drink?」で表現します。「Would you like anything to drink?」を使っても問題ありませんが、「Can I get you started with anything to drink?」と「Can I start you off anything anything to drink?」の方がよく耳にするような気がします。ちなみに anything の代わりに something を使ってもOKです。
『始めに何かお飲み物はいかがでしょうか?』
Can I get you started with anything to drink?
Can I start you off with anything to drink?
飲み物の後は前菜の注文を取ります。前菜の注文を聞く時はシンプルに「Any appetizers?(前菜はいかがでしょうか?)」や、よりフォーマルに尋ねる場合は「Would you like any appetizers?」と聞きます。飲み物と一緒に前菜の注文を取る場合は「Can I start you off with any drinks or appetizers?(初めに何かお飲み物や前菜はいかがですか?)」と尋ねます。
『前菜はいかがでしょうか?』
Any appetizers?
Would you like any appetizers? ※フォーマル
『始めに何かお飲み物や前菜はいかがですか?』
Can I start you off with any drinks or appetizers?
飲み物や前菜の注文が終わったら「I’ll be right back with your drinks.(お飲み物をすぐにお持ちいたします。)」、「I’ll be right back with your drinks and appetizers.(お飲み物と前菜をすぐにお持ちいたします。)」と言ってその場を離れます。
『お飲み物/お飲み物と前菜をすぐにお持ちいたします。』
I’ll be right back with your drinks.
I’ll be right back with your drinks and appetizers.
お客様の注文が決まっていない場合は、「I’ll be back in a moment to take your order.(お決まりの頃お伺いします。)」と言って一旦テーブルを離れ、頃合いを見て再び注文を取りに戻ります。
『お決まりの頃お伺いします。』
I’ll be back in a moment to take your order.
【メイン料理の注文】
次はメイン料理の注文です。一般的に、飲み物を持ってきたタイミングで注文をとります。注文をとる際は、「Are you (guys) ready to order or do you still need a few more minutes?(ご注文はお決まりですか?それとも、もう少しお時間が必要ですか?)」のように聞くことが一般的で、「Do you still need a few more minutes?」の一言を加えることで、お客様に対して「もし注文が決まっていなくても大丈夫ですよ、急がなくていいですよ」という意味合いが伝わります。またシンプルに、「Are you (guys) ready to order?」や「What can I get for you?(ご注文は何になさいますか?)」のように尋ねてもOKです。
次の人の注文に移るときは、「And for you, sir/miss?(お客様[男性/女性]はいかがなさいますか?)」と尋ねます。「And for you?」だけでもOKですが、sirやmissを入れる方が丁寧な響きになります。ちなみに、missの代わりにma’amを使うこともできますが、 ma’amには年配の女性の響きがあるので使い方には気をつけましょう。
『ご注文はお決まりですか?』
Are you (guys) ready to order or do you still need a few more minutes?
Are you (guys) ready to order?
What can I get for you?
『お客様はいかがなさいますか?』
And for you, sir/miss?
【おススメ料理の紹介】
オススメを聞かれた時は、お店の人気料理と個人的に好きな料理のどちらをススメてもOKですが、アメリカではウェイター・ウェイトレスが個人的に好きな料理を進めることが多いように思います。お店の人気料理を紹介するときは「We’re known for our seafood. The crab is our most popular dish.(うちのお店はシーフードが有名です。カニが一番人気です。)」、個人的に好きなお店の料理を紹介するときは「I personally love the fried chicken. I think it’s amazing.(私は個人的にフライドチキンが大好きです。私は美味しいと思います。)」のように表現するといいでしょう。
~おススメ料理を紹介する~
We’re known for our seafood. The crab is our most popular dish.
(うちのお店はシーフードが有名です。カニが一番人気です。)
I personally love the fried chicken. I think it’s amazing.
(私は個人的にフライドチキンが大好きです。私は美味しいと思います。)
【サイドメニューの注文】
スープやサラダなどサイドメニュー付きのメイン料理の注文を受けたときは、ついてくるサイドメニューをお客様に紹介します。その場合は、「You have a choice of a soup or salad.(こちらのお料理はスープかサラダがお選びいただけます。)」や「That comes with either soup or salad.(サラダかスープがついてきます。)」のように伝えます。
~サイドメニューを紹介する~
You have a choice of a soup or salad.
(こちらのお料理はスープかサラダがお選びいただけます。)
That comes with either soup or salad.
(サラダかスープがついてきます。)
【覚えておくと便利な表現】
~注文を受けた料理を切らしている場合~
I’m sorry. We are out of salmon today.
(申し訳ありません。今日はサーモンは切らしております。)
~お客様が選んだ料理を褒める場合~
Excellent choice.
(素晴らしいチョイスです!)
That’s my favorite dish. It’s delicious.
(それは私が個人的に一番好きな料理です。すごく美味しいです。)
お客様に食事を楽しんでもらうために「お客様が注文された料理は美味しいですよ」と一言加えるといいでしょう。
【注文を終了する】
注文を一通りすべてとり終えた後は、「Can I get you anything else?(他にご注文はございますか?)」や「Is there anything else I can get for you (guys)?(ご注文は以上でよろしいですか?)」と聞いて他に注文がないかを確認します。そして、その場を離れる前に「Your food will be right out.(料理はすぐにきますのでお待ちください。)」や「We’ll get working on that right away.(すぐに取り掛かります。)」と一言伝えましょう。「We’ll get working on that right away.」を日本語に直訳すると少し違和感ありますが、要するに「これからすぐに作りますのでお待ちください」といった意味合いになります。
『他にご注文はございますか?』
Can I get you anything else?
Is there anything else I can get for you (guys)?
『料理をすぐにお持ちします』
Your food will be right out.
We’ll get working on that right away.
【料理をお客様に提供する】
注文の料理をお客様にサーブするときは「Here’s your pizza.(こちらがご注文のピザです。)」と言ってテーブルに置きます。そして、注文した料理が全て揃っているかを確認するときはシンプルに「Is that everything?(ご注文は全てお揃いでしょうか?)」と尋ねます。料理のサーブが終わりその場を離れるときは、「Enjoy your meal.(ごゆっくりどうぞ。)」とお客様に伝え、食事を楽しんでもらいましょう。
『こちらがご注文のピザです。』
Here’s your pizza.
『ご注文は全てお揃いでしょうか?』
Is that everything?
『ごゆっくりどうぞ。』
Enjoy your meal.
--------------------------------------------------
注文後のアフターケア
--------------------------------------------------
【食事の様子を確認する】
メイン料理のサーブが終わりお客様が食事を楽しみだしたら、食事の様子を確認するために頃合いを見計らってお客様のテーブルまで戻ります。食事に満足しているかどうかは「How are we doing? Is everything tasting OK?(お食事はいかがですか?お料理のお味はいかがですか?)」と尋ねて確認します。ここでは、「How are you doing?」と聞いても問題はありませんが、 「How are we doing?」と聞く方がフレンドリーな響きがあります。また、食事中に飲み物のおかわりが必要かを確認する場合は、「Would you like another drink?(ドリンクのおかわりはいかがですか?)」と聞き、drink の代わりに具体的な飲み物の名前を言ってもOKです。もしも、そのテーブル席のお客様全員に飲み物のおかわりを確認する場合は、「Can I get you guys another round of drinks?(「お酒を」もう一杯ずついかがですか?)」と聞くといでしょう。Round of drinks は「人数分のお酒」を意味し「もう一杯ずついかがですか?」を表します。基本的にお酒に対してのみ使われる言い方です。
『お食事はいかがですか?お料理のお味はいかがですか?』
How are we doing? Is everything tasting OK?
『ドリンクのおかわりはいかがですか?』
Would you like another drink?
【お皿を下げる】
食事が終わったかどうかを確認するときは、「Are you still working on your meal?(お食事はお済でしょうか?)」を使います。この表現は直訳すると「まだ食べていますか?」となり、お皿を下げる前に相手がまだ食べているかを確認する言い方として使われます。ここでお客様が「No」と返事をすれば食べ終わったことを意味するので、お皿を下げてOKです。
お皿を下げる場合は「Can I take your plate?(お皿をお下げしてもよろしいですか?)」や「Would you like me to take your plate?」と聞き、後者の方がより丁寧な響きになります。
『お食事はお済でしょうか?』
Are you still working on your meal?
『お皿を下げてもよろしいでしょうか?』
Can I take your plate?
Would you like me to take your plate?
【料理の感想を聞く】
食事を終えたお客様に「How was everything? Did you enjoy the meal?(お食事はいかがでしたか?美味しかったですか?)」と料理の感想を聞きます。ここでのポイントは、「How is everything?」 ではなく「How was everything?」と尋ねることです。
『お食事はいかがでしたか?美味しかったですか?』
How was everything? Did you enjoy the meal?
【デザートをすすめる】
食事の最後にデザートをすすめてみましょう。「デザートはいかがですか?」は「Can I interest you in some dessert?」や「Would you like some dessert?」で表現しますが、前者の方がレストランで使われる傾向が高いフレーズになります。その他にもよく使われるフレーズとして、「Do you have room for dessert?」という表現もあります。
『デザートはいかがですか?』
Can I interest you in some dessert?
Would you like some dessert?
Do you have room for dessert?
--------------------------------------------------
お会計
--------------------------------------------------
最後はお会計です。アメリカでは通常、お客様が食事を終えてから伝票をテーブルに置きます。伝票を置く際はお客様をせかさないためにも「I’ll leave the check here. You can take your time with that.(お会計はこちらです。ごゆっくり。」や「I’ll leave the check here. No hurry. Whenever you’re ready.」と一言添えるのが一般的です。
『お会計はこちらです。ごゆっくり。』
I’ll leave the check here. You can take your time with that.
I’ll leave the check here. No hurry. Whenever you’re ready.
また、アメリカでは複数のクレジットカードで支払いをすることがあり、各カードに均等にチャージするかを確認したい場合は「Would you like me to split it evenly?(各カード均等にチャージしますか?)」と尋ねます。また、evenlyを省いて 「Would you like me to split it?」 だけでも「各カードを均等にチャージする」ことを意味します。
『それぞれのクレジットカードに均等にチャージしますか?』
Would you like me to split it evenly?
【最後の挨拶】
お客様がお帰りになる際は、最後の挨拶を忘れないようにしましょう。
Thank you for coming. Hope to see you guys again.
(ありがとうございました。またのご来店お待ちしております)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
thank you カード 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「ご愁傷様です」や「お悔やみ申し上げます」の英語表現
=================================
誰かに悲しい出来事があった時、日本語では「お気の毒です」や「残念です」と表現し、誰かに不幸があった時は、「ご愁傷様です」、「お悔やみ申し上げます」などの慰めの言葉を用いて同情する気持ちを表しますが、英語でそのような状況に直面した時、どんな風に表現すればよいのか戸惑う人も多いのではないでしょうか。今回は、シチュエーションごとに分けて使う「同情」や「お悔やみ」の英表現をご紹介します。
~「Sorry」の意味について~
Sorryには、「謝る」以外の意味があることはご存知でしたか?実は、「同情する、残念に思う」などの意味もあり、アメリカでは、知り合いの親戚が亡くなったとき、友達の家族が癌と診断されたとき、同僚の犬が車にひかれてしまったときなどの悲しいお知らせを聞いたときに「Sorry」を使って同情を表すことがよくあります。ちなみに、日本に住んでいる多くのアメリカ人が体験している出来事の一つに、友達の親戚が亡くなったと聞き、アメリカ人感覚で「Sorry=ごめんね」と言ってしまい、周りに変な目で見られた、と言う出来事があります。そのままの直訳では通じない例の一つですね。
--------------------------------------------------
1) I'm sorry for your loss
→「ご愁傷さまです」
--------------------------------------------------
lossは、「なくす、失う」という意味であり、この表現は「あなたが失ったことを私も残念に思います」という意味合いになります。日本語の「ご愁傷さまです」と同じようにお葬式で使うこともできます。
✔「ご愁傷様です」「お悔やみ申し上げます」の意味で「Please accept my condolences」と言う表現もあるが、相手にカードを送ったりメッセージを書くときに使われることが多い。
<例文>
I heard your father passed away. I’m very sorry for your loss.
(お父さんが亡くなられたと聞きました。ご愁傷さまです。)
I’m sorry for your loss.
(ご愁傷さまです。)※お葬式での一言
I heard your dog got hit by a car last night. I’m so sorry for your loss.
(昨日犬が車に引かれたって聞いたよ。本当に残念です。)
--------------------------------------------------
2) I'm sorry to hear that
→「私も残念に思います」
--------------------------------------------------
この表現は、「残念なお知らせ」に同情している場合に使います。相手にとって縁遠い親戚が亡くなった時や、ガンなどの重い病気と診断されたと聞いた場合などに使うことができるほか、試験の結果が悪かったなどのもう少し軽い場面でも使うことができます。
✔相手の不幸な出来事を聞いた時に使う「お気の毒に」の表現については「お気の毒に・・・」を英語にすると?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1860)も合わせてご覧ください。
<例文>
〜会話例1〜
A: My cousin was in an accident yesterday, and he’s in the hospital.
(昨日従兄弟が事故に合い、いま入院しているんだ。)
B: I’m sorry to hear that. I hope he recovers soon.
(それは気の毒だったね。早く元気になることを願っているよ。)
〜会話例2〜
A: Mom, I got a bad grade on my spelling test.
(お母さん、スペルテストの成績が悪かったよ。)
B: I’m sorry to hear that. You’ll have to study harder next time.
(それは残念。次はもっと勉強しなきゃね。)
〜会話例3〜
A: I’m so sorry to hear that your sister got diagnosed with cancer. I pray for her speedy recovery.
(お姉さんが癌と診断されたと聞きました。早い回復をお祈りしています。)
B: Thank you. That means a lot to me.
(ありがとう。その気持ちがとてもありがたいです。)
--------------------------------------------------
3) You’re in my thoughts/prayers
→「あなたのことを思っています・祈っています」
--------------------------------------------------
これは「I’m sorry」と同情を表した後に良く使われるフレーズですが、「辛い体験中の人のためにお祈りをしている」と言う意味合いになります。昔は一般的にキリスト教徒同士で「You’re in my prayers(あなたのためにお祈りしています)」というフレーズを使っていましたが、最近は宗教が異なる人同士の交流も日常的になっていることから、「You’re in my thoughts(あなたのことを想っています)」を使う人も増えてきています。同じ宗教同士だと分かっている場合は「You’re in my prayers」で問題ないと思いますが、会社の同僚など、そこまで親しくない相手に対してであれば「You’re in my thoughts」の方が無難かもしれません。
✔また、アメリカではお葬式などでグリーティングカードを送る人も多く、このグリーティングカードに「You’re in my thoughts」と添えることもある。
✔「My thoughts are with you.(私の想いはあなたと共にある)」と表現することもできる。
<例文>
I heard your uncle passed away yesterday. You and your family are in my thoughts.
(昨日おじさんがお亡くなりになったと聞きました。あなたとご家族のことを想っております。)
The Syrian people are in a crisis. Please keep the country in your thoughts and prayers.
(シリア国民はみな、不幸の中にいます。大変な思いをしている国に思いを留め、祈りをささげるようにしてください。)
In this time of loss, my thoughts are with you.
(この不幸中、私の想いはあなたと共にいます。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
thank you カード 英語 在 樋口楓【にじさんじ所属】 Youtube 的最佳貼文
こらぼ ❥❥❥@星川サラ / Sara Hoshikawa
https://www.youtube.com/channel/UC9V3Y3_uzU5e-usObb6IE1w
↑英語すごい
・APEXのQ&A
・どうしてLスターを使うの?
→初めてキルリーダー取ったのがLスターだったから!
・ランパートのモノマネの方ですか?
→やったことないよ!
・好きなレジェンドは誰ですか?
→Lスター特化のランパートにハマってる!
・ランクは行くんですか?
→シルバーの洗礼を受けてるところ!
・ゲーム内マウス感度は?
→1.3!
・何時までやる?
→捉え方によっては頑張ってる人に失礼だから聞かんほうが吉!私はキリが良くなったらやめる!
・エネアモほしいですか?
→くれ!
_(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)_
◆Infomation◆
樋口楓 メジャー1stアルバム「AIM」
2020年12月16日(水)発売
▼INDEX
[CD]
01. アンサーソング
作詞:平朋崇(FirstCall) 作曲・編曲:光増ハジメ(FirstCall)
02. ステレオアイデンティティ
作詞:宮嶋淳子 作曲:光増ハジメ(FirstCall) 編曲:DJ WILDPARTY、彦田元気
03. Be Myself
作詞:結城アイラ 作曲・編曲:山本玲史
04. FRONTIER
作詞:平朋崇(FirstCall) 作曲・編曲:光増ハジメ(FirstCall)
05. Q
作詞・作曲・編曲:みきとP
06. アブノーマルガール
作詞・作曲:ナナヲアカリ 編曲:加藤祐介
07. TOBI-DERO!
作詞:金子麻友美 作曲:光増ハジメ(FirstCall) 編曲:EFFY(FirstCall)
08. たこ焼きロック
作詞・作曲・編曲:みの
09. mìmì
作詞:ぽん(ORESAMA) 作曲・編曲:伊藤賢
10. 現代社会、ヒロインは!
作詞:安藤紗々 作曲:光増ハジメ(FirstCall) 編曲:PandaBoY
11. Victory West!
作詞:樋口 楓 作曲:ZAQ 編曲:EFFY(FirstCall)
12. MARBLE
作詞:平朋崇(FirstCall) 作曲・編曲:光増ハジメ(FirstCall)
[BD]※完全生産限定盤、初回生産限定盤のみ
01. アンサーソング -Music Video-
02. FRONTIER -Music Video-
03. MARBLE -Music Video-
2020年12月16日(水)発売
樋口楓 メジャー1stアルバム「AIM」
完全生産限定盤
https://lnk.to/LACA-35845
初回限定盤
https://llnk.to/LACA-35846
通常盤
https://lnk.to/LACA-15846
▼Information
■特典内容
樋口楓に会えるクリアARカード(全3種)
■対象店舗
(1)樋口楓に会えるクリアARカード~ ver.ひ~ 対象店舗
全国アニメイト(アニメイト通販含む・秋葉原別館対象外)
Amazon.co.jp
A-on STORE/L-MART/A!SMART
ネオ・ウィング
メロンブックス(一部店舗除く)・通信販売
(2)樋口楓に会えるクリアARカード~ ver.ぐ~ 対象店舗
ゲーマーズ全店(オンラインショップ含む)
上新電機ディスクピア(Joshin webショップ含む)
セブンネットショッピング
TSUTAYA RECORDS(一部店舗除く)/TSUTAYAオンライン(予約のみ)
とらのあな(一部店舗除く)・通信販売
(3)樋口楓に会えるクリアARカード~ ver.ち~ 対象店舗
あみあみ
タワーレコード(一部店舗を除く)
ビックカメラ ※一部店舗除く
ヨドバシカメラ
楽天ブックス
※一部実施のない店舗もございます。
※特典有無についての詳細は各店舗様へご確認をお願いいたします。
※特典はなくなり次第終了となります。予めご了承ください。
■イベント情報
樋口楓 1stアルバム「AIM」発売記念 オンラインイベント開催決定!
詳しくは下記ページ ニュースリリースをご覧ください。
https://www.lantis.jp/artist/kaede_higuchi/
◆Twitter◆
@Higuchikaede
生放送タグ→#でろおんえあ
創作タグ→#でろあーと
◆ファンクラブ◆
楓様を、木陰から密かに応援するファンクラブです。https://fanclub.nijisanji.jp/fanclubs/kaede-higuchi
◆お問い合わせ先◆
東京都港区六本木7-18-18 住友不動産六本木通ビル2F incube内
いちから株式会社
◆プレゼントはこちら◆...Thank you!
〒175-0082
東京都板橋区高島平6-2-1
ネットデポ新高島平内
いちから株式会社 (ライバー名)宛
◆公式ホームページ◆
https://nijisanji.ichikara.co.jp/contact/
◆お問い合わせメール◆
info@ichikara.co.jp
_(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)_
thank you カード 英語 在 EmmaNipuYaya CHANNEL Youtube 的最佳貼文
次回のにぷちゃんに続き、今回はえまちゃんのバックパックのご紹介です。
毎週土曜日に通っている日本語学校の小学三年生の教材や宿題などをご紹介します。
前回のにぷのバックパックの中身の紹介動画↓↓
https://www.youtube.com/watch?v=69SQH_I7FHg
*****************************************************
♡私書箱を設置いたしました♡
エマにぷややへの応援メッセージ(お手紙)の宛先:
2215 Artesia Blvd., #1805
Redondo Beach,CA,90278
お待ちしています♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪
*****************************************************
この動画をおもしろいと思ってくださったら、高評価?をぜひ
お願いします。とても励みになります。
合わせてチャンネル登録と?通知ボタンもクリックしてくださったら、とってもうれしいです✨
?通知ボタンをクリックしていただくと新着動画のお知らせが届きます。
If you like this video, please give us thumbs up and subscribe❤️
*****************************************************
Questions and requests are very welcome!
Feel free to ask mommy!!
*****************************************************
コメントは子供たちも読みますので、
不適切だと思われるコメントは、こちらの判断にて消去させていただきますm(_ _)m
?EmmaNipuYayaCHANNELのツイッター?
https://twitter.com/EmmanipuyayaC
フォローしてね❤️
目指せフォロワー数1000人!!
?EmmaNipuYayaCHANNELのインスタグラム?
https://www.instagram.com/emmanipuyaya/
フォローしてね❤️
目指せフォロワー数1000人!!!
他の動画も見てね?
【チャンネル登録者数一万人突破記念】特注ケーキでお祝い✨自己紹介もあるよ❤️皆様ありがとうございます☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆Thank you for 10Ksubscribing!
https://www.youtube.com/watch?v=BuNMJN3z3Yo
★日系幼稚園★
【アメリカ日系幼稚園】にぷとややのいろんな朝 まとめ
https://www.youtube.com/watch?v=WQGZiTd2ppU&t=445s
にぷとややの1週間ファッションショー★二人の髪型とお洋服の紹介#2
https://www.youtube.com/watch?v=XrNp0P53XRc
【豆まき2018】黄鬼のにぷが緑鬼のダディーをやっつける!ややは大泣き。
https://www.youtube.com/watch?v=co2L_cjd7Qo
【爆笑注意】小・中・大鬼さん現る!!?我が家のちょっと遅い 豆まきin 2017,Bean-Throwing Festival in 2017/Japanese Traditional Event
https://www.youtube.com/watch?v=6yxU7mG_HTQ
【アメリカ日系幼稚園2018】ひょっこりひょうたん島★クリスマスのお楽しみ会で、ややが全力で踊りました!
https://www.youtube.com/watch?v=d3JVlH2FlpI
【アメリカ日系幼稚園2018】クリスマスのお楽しみ会★桃太郎の劇でキジ役★歌いながら楽器演奏
https://www.youtube.com/watch?v=kTaJCAdgEJ0&t=13s
★超仲良し,えまにぷやや★日系幼稚園での朝とエマちゃんの現地校へのお迎えの様子2018
https://www.youtube.com/watch?v=4TpHpvwNe7s&t=105s
【にぷのアメリカの日系幼稚園イベント】FUNパックをすべて開封しました✨途中ややのカチューシャがずり落ちてますが、大目に見てください(^◇^;)
https://www.youtube.com/watch?v=JYc7rQ9hlU0
【アメリカの日系幼稚園初日2018】ついにややの幼稚園生活が始まりました。にぷ4歳、やや3歳クラスです。First day of Preschool,JP Language School
https://www.youtube.com/watch?v=lbnggaujBhY&t=18s
【日系幼稚園】超無表情でおはようのごあいさつ?☀️ にぷの幼稚園ライフ?えまちゃんの通う、現地校へのお迎えも✨
https://www.youtube.com/watch?v=MAixEUh6fmc&t=61s
にぷが最近はまってるパジャマのボタンかけ。一人っ子ややとショッピング。にぷ、笑顔の登園
https://www.youtube.com/watch?v=IRgx1sQZkhk&t=36s
【㊗️今度こそ本当におめでとう】にぷの入園式?そして,水族館でヒトデやイソギンチャクにさわったよ!First Day of Preschool. Touched Sea reatures!!
https://www.youtube.com/watch?v=6ArhpJRvpOA
【アメリカの学校習慣】にぷ幼稚園最後の日,皆勤賞受賞,Goody Bags(グッディーバッグ)開封しました
https://www.youtube.com/watch?v=1Zr2F9JYm2c
【アメリカ日系幼稚園イベント2018】1ドル(約100円)持ってクッキーのお買物をしました???
https://www.youtube.com/watch?v=TxNzjsphlcw&t=39s
【アメリカでお正月先取り2018】にぷとややのお餅つき。マミーもぺったんぺったん。
https://www.youtube.com/watch?v=qWa6n8JwA-o
★えまにぷややチャンネルからのお知らせ★
9月6日にYouTubeより
これから4ヶ月後には、子供向けチャンネル(当チャンネルはこれに該当します)にはコメントや高評価、低評価が一切できなくなると発表がありました。
それまで、
じゃんじゃんコメントお待ちしております!!
皆様からのコメントを励みに、ここまでやって来ました。本当にありがとうございます!!!
新たな発表では、来年の一月ごろから、子供向けチャンネルは
コメント機能や高・低評価に続き、
コミュニティー、カード機能、終了画面、通知ボタンに至るまで使えなくなるそうです(T ^ T)
コメント欄、コミュニティーが使用不可能になったあとは、
ツイッターやインスタグラムにて、コメントお待ちしています☘
#EmmaNipuYayaCHANNEL #えまにぷやや #大泣き定期検診#日本語学校のバックパックの中身#アメリカの小学生#EmmaNipuYaya #USA #USADaPumpダンス#脱臼#America #Japan #Yokohama #空手の板割り#アイススケートコンペティション#こわーいアメリカのハロウィン
#Hapa #Tokyo #ハーフ #アメリカ生活 #アメリカ人パパ
#日本人ママ #えま #にぷ #やや #小学生 #幼稚園児
#日本語学校 #知育菓子 #アイススケート #IceSkate
#FreeStyle #kindergarden #karate #空手
#JapaneseLanguageSchool #Emma #Nipu #Yaya
#Preschool #のほほん動画 #一人っ子やや #一人っ子にぷ
#えまにぷやや #小学生 #日本語補習校 #Piano #ピアノ
#アメリカでお買物 #一人っ子エマ #7歳 #3歳 #4歳 #2歳
#ジムナスティック #鉄棒 #平均台 #トランポリン
#フィギュアスケート #アンパンマン #アメリカの小学生
#ドラえもん #HAPA #のほほん動画 #二人っ子にぷやや
#ピアノ#大泣き定期検診#日系幼稚園#豆まき
thank you カード 英語 在 EmmaNipuYaya CHANNEL Youtube 的最佳貼文
登録者1万人突破記念動画です。みなさまの応援があっての、えまにぷややチャンネルです!感謝しております。これからも三人娘をサポートしてください❤️
動画前半は特注ケーキでお祝い編
後半は自己紹介編です!!
是非最後まで見てください✨✨
この動画をおもしろいと思ってくださったら、高評価?をぜひ
お願いします。とても励みになります。
合わせてチャンネル登録と?通知ボタンもクリックしてくださったら、とってもうれしいです✨
?通知ボタンをクリックしていただくと新着動画のお知らせが届きます。
If you like this video, please give us thumbs up and subscribe❤️
*****************************************************
Questions and requests are very welcome!
Feel free to ask mommy!!
*****************************************************
コメントは子供たちも読みますので、
不適切だと思われるコメントは、こちらの判断にて消去させていただきますm(_ _)m
?EmmaNipuYayaCHANNELのツイッター?
https://twitter.com/EmmanipuyayaC
フォローしてね❤️
目指せフォロワー数1000人!!
?EmmaNipuYayaCHANNELのインスタグラム?
https://www.instagram.com/emmanipuyaya/
フォローしてね❤️
目指せフォロワー数1000人!!!
ブログも書いてます。
チェックしてみてください❤️
http://ameblo.jp/emmanipuyaya-journal
★えまにぷややチャンネルからのお知らせ★
9月6日にYouTubeより
これから4ヶ月後には、子供向けチャンネル(当チャンネルはこれに該当します)にはコメントや高評価、低評価が一切できなくなると発表がありました。
それまで、
じゃんじゃんコメントお待ちしております!!
皆様からのコメントを励みに、ここまでやって来ました。本当にありがとうございます!!!
新たな発表では、来年の一月ごろから、子供向けチャンネルは
コメント機能や高・低評価に続き、
コミュニティー、カード機能、終了画面、通知ボタンに至るまで使えなくなるそうです(T ^ T)
コメント欄、コミュニティーが使用不可能になったあとは、
ツイッターやインスタグラムにて、コメントお待ちしています☘
他の動画も見てね?
★大泣き定期検診★歯医者さん★
亜脱臼の治療で大泣き【やや夏休み最後の日の一日密着】まさかの肘の脱臼で左手がちょっと不自由に。それでも明るいややちゃん
https://www.youtube.com/watch?v=G53IADt8N2w
【恐怖の注射2本】必死で耐えたチックン二本‼️初めての視力検査や尿検査も。ややちゃん4歳
https://www.youtube.com/watch?v=Hyl4G-Rj2y8
脅威❗️注射4本に採血1回‼️合計5回のチックン地獄‼️アメリカ式の視力検査と聴力検査あり。にぷの涙の定期検診inアメリカ
https://www.youtube.com/watch?v=N-h6IsBhspU
恐怖の注射あり?えまちゃんの8歳の定期検診inアメリカ
https://www.youtube.com/watch?v=aw0I0WCsYPw
【アメリカ】ややの恐怖の定期検診(1歳半)【我が家の大泣きシリーズ】Yaya's Doctor's appointment w/ so much tears.
https://www.youtube.com/watch?v=9BuQEzmIZgs
【アメリカ】歯医者さんに行って来たよ2018,えまにぷややに虫歯はあったのか!?Destist appointment
https://www.youtube.com/watch?v=m_1yHPoEOao&t=259s
泣いたか⁉️泣かなかったか⁉️★ややの3歳定期検診★注射・問診・血圧測定・身長体重測定★アメリカではこんな感じの定期検診です(^o^)
https://www.youtube.com/watch?v=0Azi0uWqufw
【アメリカ】注射2本??ややの大泣き定期検診(もうすぐ2歳)?やや、ついに怒る?
https://www.youtube.com/watch?v=6IABmIHtI4g&t=51s
#EmmaNipuYayaCHANNEL #えまにぷやや #大泣き定期検診#アメリカの小学生#EmmaNipuYaya #USA #USADaPumpダンス#脱臼#America #Japan #Yokohama #空手の板割り#アイススケートコンペティション#こわーいアメリカのハロウィン
#Hapa #Tokyo #ハーフ #アメリカ生活 #アメリカ人パパ
#日本人ママ #えま #にぷ #やや #小学生 #幼稚園児
#日本語学校 #知育菓子 #アイススケート #IceSkate
#FreeStyle #kindergarden #karate #空手
#JapaneseLanguageSchool #Emma #Nipu #Yaya
#Preschool #のほほん動画 #一人っ子やや #一人っ子にぷ
#えまにぷやや #小学生 #日本語補習校 #Piano #ピアノ
#アメリカでお買物 #一人っ子エマ #7歳 #3歳 #4歳 #2歳
#ジムナスティック #鉄棒 #平均台 #トランポリン
#フィギュアスケート #アンパンマン #アメリカの小学生
#ドラえもん #HAPA #のほほん動画 #二人っ子にぷやや
#ピアノ#大泣き定期検診#日系幼稚園#豆まき