#上次搬家後你辦了派對嗎!🎉
夏天常常是大家的喬遷旺季,雖然很累,但搬新家就象徵著新的開始!所以當然也要跟親朋好友好好地開一場 « une pendaison de crémaillère. »「喬遷派對」散播歡樂分享愛!
« La pendaison de crémaillère » 是在搬到新家之後,我們會舉辦的派對。一般來說,派對參加者也就是來幫忙搬家的人,所以這個派對也同時是為了感謝他們!
« La pendaison de crémaillère » 中文的直翻叫做「懸掛鐵鉤子」,為什麼聽起來那麼怪呢?
因為這項請幫忙搬家的人吃飯的傳統,是由中世紀一直流傳到現在的!« crémaillère » 是中古世紀用壁爐柴火煮飯時,將鍋子吊掛起來的鐵鉤子。而當時搬新家時,這項工具都是最晚進家門的。於是將它掛上去,就象徵著搬家大功告成囉!
那至於派對的禮物呢?大致上分為兩種:第一種是屋主準備禮物給來幫的親朋好友,以此感謝他們。第二種則是親朋好友們準備給屋主,搬到新家後可能會用到的東西,來幫助他更快適應新生活。
以法國來說,大家送的禮物當然是千奇百怪,不過大原則還是會送一些對房子有用的工具、裝飾用品,或者是喬遷派對中吃的食物!
如果朋友剛搬新家,你們送過什麼趣味的禮物,恭喜他的「喬遷之喜」呢?!或是,你有收過什麼荒謬的禮物?!歡迎在下面分享!
💡« s’ennuyer comme un rat mort » 「跟死老鼠一樣無聊」。開趴一定有風險,舉辦派對有嗨有乾。喬遷派對也一樣,有很無聊的風險。在法文,其實有很多俚語可以形容很無聊,但這絕對是最佷有畫面感的敘述之一!無聊得像一隻孤拎拎死在閣樓上,被遺忘眾人的老鼠,所以當我們很無聊的時候,就可以用這個俚語!
L’été, c’est souvent la saison durant laquelle les gens cherchent un nouveau logement. Pas toujours facile mais, quand on y arrive, cela peut être le signe d’un nouveau départ. C’est donc souvent un événement qu’on a envie de partager au maximum avec ses proches et cela se fait à travers ce qu’on appelle en français « une pendaison de crémaillère ». Vous savez ce que c’est ?
La pendaison de crémaillère est un repas suivi d’une fête que l’on organise pour célébrer la fin de l'emménagement dans un nouvel appartement. Généralement, les personnes invitées sont les mêmes qui ont participé au déménagement et cela est donc pour les remercier.
D’où vient cette tradition ? Elle vient du Moyen- ge. Lorsque les habitants emménageaient, on invitait ceux qui avaient aidé pour manger. Puisque la dernière chose que l’on rentrait était la crémaillère (un outil pour rapprocher du feu la marmite, ou l’en éloigner), on a commencé à appeler ça « une pendaison de crémaillère » puisque celle-ci est pendue.
Et les cadeaux dans tout ça ? Il y a deux types de personnes et d’habitudes. Certaines personnes, en étant l’hôte, offrent des cadeaux aux invités pour les remercier de leur aide tandis que pour d’autres, ce sont les invités qui offrent des cadeaux à l’hôte pour l’aider à s’installer.
En France, les cadeaux varient mais ils sont souvent des choses utiles pour la maison, des décorations ou de la nourriture pour la soirée qui suit.
Et vous, qu’offririez-vous à votre ami qui vient d'emménager dans son nouvel appartement ?
« S’ennuyer comme un rat mort ». Comme toutes les fêtes et soirées, la pendaison de crémaillère peut être ennuyeuse. Dans ce cas là, on a plusieurs expressions pour exprimer ce sentiment, dont “s’ennuyer comme un rat mort”. Cette expression est très imagée est met en scène un rat mort dans un grenier et oublié de tous. On utilise donc cette expression quand on s’ennuie beaucoup.
Exemple : Cette soirée était tellement nulle. Je me suis ennuyé comme un rat mort.
#法文邂逅
#情境法文
#搬家時你會辦派對嗎!?
🇫🇷🎉【每週一杰課|中高階線上】2小時,主題閱讀口說課!升級你的法語表達力!透過多元諧趣的文化主題,深入淺出「聊」出好法文!
🥂週一晚上為杰宇特別場🎉
👉https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
tandis 在 Sandra Li 李婉菁 Facebook 的最讚貼文
La critique radicale du cinéma narratif que réalise l’Autrichien Peter Tscherkassky trouve chez Man Ray et sa technique rayographique l’un de ses éminents prédécesseurs. La matière même du film, le photogramme travaillé, devient objet d’étude, de rêve et de cauchemar. Dream Work se déploie ainsi durant le temps d’une phase paradoxale de sommeil, tandis qu’Outer Space fait littéralement « bégayer » les images d’origine. Dans cette soirée consacrée à un univers cinématographique fantasmagorique et extrêmement précis, l’intention d’origine des films est à son tour modifiée par les créations musicales, ainsi celles de Simon Løffler, Clara Iannotta, Ariadna Alsina Tarrés et Javier Elipe Gimeno, commandes suscitées par le réseau ULYSSES et l’Ensemble Nikel.
Ensemble Nikel
Carlo Laurenzi réalisation informatique musicale Ircam
PETER TSCHERKASSKY CINEMASCOPE TRILOGY
L’Arrivée, Autriche, 1998,35 mm/CinemaScope, 2’, n&b
SANDRA WUAN-CHIN LI
JOAN GÓMEZ ALEMANY musiques création française
Dream Work, Autriche, 2001, 35 mm/CinemaScope, 11’, n&b
SIMON LØFFLER (commande de l’IMD avec le soutien du réseau ULYSSES, subventionné par le programme Europe créative de l’Union européenne) création française
ARIADNA ALSINA TARRÉS (commande de l’Ircam-Centre Pompidou avec le soutien du réseau ULYSSES, subventionné par le programme Europe créative de l’Union européenne) création 2019
Outer Space, Autriche, 1999,35 mm/CinemaScope, 10’, n&b
CLARA IANNOTTA (commande de l’IMD avec le soutien du réseau ULYSSES, subventionné par le programme Europe créative de l’Union européenne) création française
JAVIER ELIPE GIMENO (commande de l’Ircam-Centre Pompidou avec le soutien du réseau ULYSSES, subventionné par le programme Europe créative de l’Union européenne) création 2019
MAN RAY LE RETOUR À LA RAISON
France, 1923,35 mm, 3’, n&b, avec Kiki de Montparnasse, muet
AUTOPORTRAIT OU CE QUI NOUS MANQUE À NOUS TOUS
France, 1936, 16 mm, 10’, n&b, silencieux (avec la participation de Lee Miller)
https://www.facebook.com/events/584668165367592/?active_tab=about
tandis 在 Un moment français 達令的法語時間 Facebook 的最佳解答
【法國樂🇲🇫️🎵🎙️ Zaz+ Charles Aznavour = Zaznavour】
2015年法國電視台France2製作了一集 Charles Aznavour 的特別節目, 邀請許多當紅歌手演唱 Charles Aznavour的歌曲。Zaz則跟Charles演唱了一首老歌: La java bleue~ 當年的Charles 已經91歲了,但是歌聲依舊宏亮~活到老唱到老, Charles Aznavour 是一位真正的藝術表演者!
C´est la java bleue 這是藍色的爪哇舞
La java la plus belle 最美的爪哇舞
Celle qui ensorcelle 它使人迷惑
Et que l´on danse les yeux dans les yeux 它讓人們面對面漫舞
Au rythme joyeux 在歡樂的節奏中
Quand les corps se confondent 當身體交錯
Comme elle au monde 彷彿世上
Il n´y en a pas deux 只有這種舞
C´est la java bleue 這是藍色的爪哇舞
Il est au bal musette 在手風琴的舞會裡
Un air rempli de douceur 瀰漫甜美氣息
Qui fait tourner les têtes 它讓人回首
Qui fait chavirer les cœurs 它讓人心盪漾
Tandis qu´on glisse à petits pas 當人們小步滑動
Serrant celle qu´on aime dans ses bras 將愛人擁入懷中
Tout bas l´on dit dans un frisson 人們顫抖低語
En écoutant jouer/chanter l´accordéon. 聆聽手風琴
C´est la java bleue 這是藍色的爪哇舞
La java la plus belle 最美的爪哇舞
Celle qui ensorcelle 它使人迷惑
Et que l´on danse les yeux dans les yeux 它讓人們面對面漫舞
Au rythme joyeux 在歡樂的節奏中
Quand les corps se confondent 當身體交錯
Comme elle au monde 彷彿世上
Il n´y en a pas deux 只有這種舞
C´est la java bleue 這是藍色的爪哇舞
Chérie sous mon étreinte 親愛的在我的擁抱下
Je veux te serrer plus fort 我想更緊緊抱住妳
Pour mieux garder l´empreinte 好留下更深刻的印記
Et la chaleur de ton corps 和妳身體的熱度
Que de promesses, que de serments 如此多的承諾,如此多的誓言
On se fait dans la folie d´un moment 我們在片刻中瘋狂
Mais ses serments remplis d´amour 但我們的誓言充滿愛情
On sait qu´on ne les tiendra pas toujours. 我們知道我們無法信守承諾
https://youtu.be/J-qu4_mKBFw