【這是你所想的生活嗎?】
一直好多人都同我講,不如搵份穩穩定定冇咩做嘅工,終於疑似搵到咗,簡簡單單、唔會有太大壓力、冇咩明爭暗鬥、同事關係都和諧,生活都好似過得唔錯咁,但你總係覺得,好似差咁啲咩,都自知未必係自己想要。
或者你習慣咗以前生活係忙到打仗咁,你會有十萬個task等住你,你一直以嚟學會嘅係超越Multi-tasking嘅工作,幾乎係Infinitive-tasking;因為每份工極唔穩定,一個月炒team人正常不過,為鞏固個位,你唔玩明爭暗鬥都迫住要玩... 當你習慣咗呢種生活,突然原來「穩定」都唔係你想像中咁美好,有時,你會好lost唔知做緊乜。
返工唔知做乜、放工唔知做乜、weekend唔知做乜、放假唔知做乜…… 真心,你以前會好期待放假去邊玩、有咩做,依家你都開始迷失,其實放假唔知可以做咩,原來都幾迷失。然後,收工不如紅隧口落車行返屋企,反正你唔知可以做乜;你收入可能係以前幾倍,但除咗儲錢以防下一次失業,原來你都係唔知做乜。到最後,似乎做咗自己最睇唔起果種人,一味得個穩定冇目標可言嘅人。
唔好,我唔想咁。
以前你應該quit咗十世,咁嘅時勢,全香港所有行頭公司都俾你見曬,唔止一次,呢幾年嘅經歷,嚇怕咗你;以前明爭暗鬥唔係你死就係我亡嘅日子,令你明白多一事不如少一事,事不關己唔好r嘢做、同事之間唔好講咁多深刻嘢自己嘅私事,你已經唔會再相信有真正情誼,會唔會有朝一日又反目成仇,又或者講,生活平淡至此,都冇咩好講。
對比以前,你唔算唔開心,終於俾你過到呢種從未試過生活,唔駛擔驚受怕聽日會唔會失業、唔駛慳住食少一餐儲得幾十蚊得幾十蚊,都唔駛為慳幾毫子身水身汗行幾個巴士站為分段收費,你或者要珍惜。只係日子日復一日如是,又變咗冇乜感情起伏可言,都唔知叫開心定唔開心。人大咗,開始唔會有咩朋友,你收工想搵個人食個飯吹下水都已經唔會有,唯一期待,係Netflix有乜新劇上架。
呢排成日發夢,夢見以前喺迪士尼實習嘅日子,夢見同同學收工就去玩、夢見同各國同事圍埋一齊食飯吹水、夢見同朋友一齊煮飯... 果種感覺真實到你以為自己真係喺美國,醒嚟都唔想接受自己生活咁混沌。成日話,果段日子,係我人生中最開心最無憂無慮嘅日子,呢段回憶徹徹底底深植喺我腦海入面。唔知係咪最近生活太平淡,潛意識好想返返以前,夢見呢段記憶,有時起身總會不自覺眼濕濕。
我間中會諗,個人變咗咁係咪因為疫情?以前有咩唔開心,去個旅行能醫百病,依家冇咗;以前唔開心咪去酒吧飲杯嘢,依家十點後你點都要走;以前失業有咩好怕,經過舊年後你知道,失業最可怕唔係冇錢,而係你每一日都唔知可以做咩,精神折磨先最惡夢。
慢慢,你發現自己搞唔清自己想要啲咩,失意漂泊時曾經同自己講穩定落嚟也不錯,但當你穩定到而又高不成低不就,生活平平淡淡,又發現原來冇乜動力。
到最後,你自知道唔關疫情事,而係到今日,一直都仲未搵到適合自己嘅路。既然一切依舊茫然,不如安定住先。平淡有收入,總好過平淡冇收入。
去旅行我好鍾意望到呢種藍天白雲,我好鍾意影低不同形態,估唔到香港難得望到,竟已唔係一種攝影衝動,而係俾到一種自由嘅感覺我,抖一啖氣繼續上路。
諗起電影《幸福路上》嘅主題曲歌詞:
//成為了你理想的人了嗎,那故事後來有什麼留下... 我又是誰,我卻說不清楚//
共勉之。
✨ 網店正式開張!新張期內貨品低至$5!請即睇:https://bit.ly/3qLPkpk
📣文字工作者也得要吃飯,你的支持是我的原動力。請給點心意,給小弟寫更多好文章,歡迎透過payme課金以作支持🥳:https://payme.hsbc/jackyhei
或使用QR code:https://bit.ly/3a9wOzy
或透過Paypal捐款:paypal.me/jackyhei
🙏感謝各位支持,小弟執筆之原創小說私人貨存已全部售罄,有意者可到此文章內的連結購買:https://bit.ly/3dRuUWu
【IG請follow】www.instagram.com/travelerwithmovie
同時也有210部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅translation,也在其Youtube影片中提到,#'93年にナムコが開発・発売した、冨樫義博氏の同名作品からのSFC用SLG作品。 アクション要素を排した対戦格闘ゲームのようなシステムで、アクティブで行動入力を行い、両者が入力終了する事で行動に移る。シナリオはアニメ版をゲーム用に多少手直しした物。 必殺技を放つ際の演出であるビジュアルバトルは、...
lost 歌詞 在 意義衣 22e Facebook 的精選貼文
【#人話我話】
將於8月26晚舉行的方皓玟LOST n FOUND演唱會相信是本地樂壇其中一個矚目活動,而身為意義衣一分子的我卻欣賞場館外公開發售的產物。
最亮眼的定必數到“LOST n FOUND”同名專輯,這不僅是演唱會的主題,亦是方皓玟繼Time Capsule後第11張的同名專輯。方皓玟用音樂去記錄、敍述和抒發了在這個城市的所見所聞和感受。專輯的創作內容以最簡單的基調去把”lost” and “found” 的理念娓娓道來。儘管生活中充斥種種失意,卻能從中心存冀望。專輯內的立體紙雕便利貼和歌詞本的設計是希望大家都能將曾失去的、未來盼望找到的,都一一記下,通過寫下心中所迷失,莫忘初衷下享受沉淪的優雅,從而尋獲力量,尋找自己相信的道路。
另外亦推出不同的服飾,聯乘本地服裝品牌 @growthringsupply 推出兩款oversize恤衫,以allover print方式印上演唱會的Key Visual;兩款oversize剪裁短袖T恤。
“SCULPTURE” 設計元素以水泥頭像為主題印花,而後幅則印上方皓玟LOST n FOUND演唱會 的標題字,更是限定100件,不設預訂。
相信,出post後就會出現排隊情況,祝你好運。
#支持本地樂壇 #lostnfound #方皓玟
-
#鍾意就save底
Words by #擼遜 @kashun7
lost 歌詞 在 Facebook 的最佳解答
“LOST n FOUND” 不僅是演唱會的主題,亦是方皓玟繼Time Capsule後第11張的同名專輯。
專輯總共收錄了由《假使世界原來不像你預期》開始起計十首單曲。當中包括了叱咤樂壇流行榜頒獎典禮我最喜愛歌曲《人話》以及香港電台十大中文金曲《All We Have Is Now》等等。
方皓玟用音樂去記錄、敍述和抒發了在這個城市的所見所聞和感受。專輯的創作內容以最簡單的基調去把”lost” and “found” 的理念娓娓道來。儘管生活中充斥種種失意,卻能從中心存冀望。專輯內的立體紙雕便利貼和歌詞本的設計是希望大家都能將曾失去的、未來盼望找到的,都一一記下,通過寫下心中所迷失,莫忘初衷下享受沉淪的優雅,從而尋獲力量,尋找自己相信的道路。
收錄作品包括:
你好嗎
浮沙
願
望
Freedom
人話
All We Have Is Now
時間囊
假使世界原來不像你預期
漫漫碎
(不設預訂 / 演唱會會場外公開發售)
lost 歌詞 在 translation Youtube 的最佳解答
#'93年にナムコが開発・発売した、冨樫義博氏の同名作品からのSFC用SLG作品。
アクション要素を排した対戦格闘ゲームのようなシステムで、アクティブで行動入力を行い、両者が入力終了する事で行動に移る。シナリオはアニメ版をゲーム用に多少手直しした物。
必殺技を放つ際の演出であるビジュアルバトルは、それまでのアクション作品や格ゲーとも違う、本作独自のもので中毒性を持つ。
BGMは銀河任侠伝(AC/'87年)や、鉄拳7(AC/'15年)等の川元氏と、テクノドライブ(AC/'88年)や、リッジレーサーシリーズの中川氏による共同作曲。
美しい魔闘家鈴木に専用のテーマ(そして歌詞付き)が存在するので、鈴木ファンならより必聴。
作曲:川元義徳氏、中川浩二氏
Manufacture: 1993.12.22 namco
Hardware: spc700
computer: super famicom /snes
Composer: yoshinori kawamoto,koji nakagawa
------------------------------------------------------------------------------------------------------
00:00 01.走る! / ストーリーモードのオープニング等
02:15 02.飛影のテーマ / 飛影戦
05:19 03.霊界 / コエンマとの会話シーン等
08:32 04.危機 / 蔵馬登場・玄海登場シーン等
10:01 05.蔵馬のテーマ / 蔵馬戦
12:54 06.回想 / 暗黒鏡のイベント・妖狐蔵馬登場シーン等
14:46 07.妖怪 / 朱雀登場シーン等
17:55 08.戦闘 / 朱雀戦・戸愚呂(20%戦等
21:28 09.不安 / 左京登場シーン等
24:09 10.いざ,首くくり島へ / 首縊島到着デモ
27:18 11.熱闘!激闘!!首くくり島!!!
27:27 12.ギャルのテーマ / 螢子登場シーン等
30:09 13.暗黒武術会 / 暗黒武術会開幕シーン等
32:44 14.選択 / モード・キャラクター選択
34:34 15.第一闘技場 / 六遊怪チーム・魔性使いチーム戦、オープニングデモでも使用
37:39 16.予兆 / 試合開始シーン
39:48 17.第二闘技場 / 裏御伽チーム・戸愚呂チーム戦
42:36 18.試合終了
42:42 19.ファンファーレ
43:39 20.桑原のテーマ / 対戦モードの桑原VS桑原等
45:54 21.美しい魔闘家鈴木のテーマ / 鈴木登場シーン等 *歌詞付き
48:13 22.酎チュウ音頭 / 酎登場シーン
50:10 23.ずっこけ吏将
50:15 24.アイキャッチ
50:21 25.期待はずれだねぇ
50:51 26.Looks Like We Lost the Flagbearer...
50:56 27.まだ,戦えますか? / コンティニュー
52:49 28.戸愚呂100% / 戸愚呂(100%)戦
55:23 29.悲しみ / 蔵馬戦後・玄海死亡シーン等
56:23 30.きっと逢える / スタッフロール
------------------------------------------------------------------------------------------------------
lost 歌詞 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳解答
9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱
🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
The lyrics are inspired by “The Vimalakirti Sutra” and the Hakka nursery rhyme “Black Drongo”.
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
A black drongo is a highly territorial bird often seen resting on the back of a cow in the countryside. “Vima” in Sanskrit language means clean and pure, which is why the song is named “White Drongo”.
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
The Hakka nursery rhyme “Black Drongo” is used in an important part of the film “The Child of Light”. Hummed by different characters without the accompaniment, it expresses how our lives and feelings are interrelated. With the rotatory and straight forward lyrics, we know how it feels when you’ve lost your parents and try to find something but in vain, which is what the protagonist of the film has been through and in accordance with the core of “The Vimalakirti Sutra”.
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
A cluster of foam, a bubble, a flame, an illusion, a dream, a shadow, a cloud and lightning in the lyrics show us how transitory life is while the nursery rhyme “Black Drongo” itself describes an ordinary daily routine. The former is unreal while the later is real. When the spirituality meets the reality, endless questions arise ubiquitously.
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
“White Drongo” is the ending song of the film “The Child of Light”. The initial conception about ending song is to deliver the feelings of going forward and fading away eventually. We expect that the ending shows the sense to nature and the impermanence of sutra expending to the unlimited ambit, and also provides people the power of inspiration and mind-curing.
影片封面相片 / 楊鈺崑 攝影
lost 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
lost 歌詞 在 [翻譯] LOST 歌詞翻譯- 看板IdolMaster - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
心情不錯來把幾個禮拜前翻了一版放很久的LOST弄完(?)。
雖然原唱是這些人不過不會各自上色。
---
LOST
作詞:yura-yura Dark
作曲・編曲:神前暁
歌:如月千早、三浦あずさ、水瀬伊織、双海亜美/真美、水谷絵理
https://www.nicovideo.jp/watch/sm11132439 アイステ試聽
https://www.youtube.com/watch?v=wpk2FIkatn4 8th by釘宮伊織
https://www.youtube.com/watch?v=65Eyhv-Mw1I 冬fes byはらみー
10th的之前好像有人傳水管,不知道還在不在。
出会えてよかった・・・
相遇真是太好了…
あなたでよかった・・・
是你真是太好了…
「傍にいる」
「我在你身邊」
それだけでただ嬉しくて・・・
只是這樣就很開心…
笑った時は
笑著的時候
笑ってくれた・・・
會與我一起笑…
「一緒だね」
「我們一樣呢」
でも泣いた時は
不過哭泣的時候
抱いててくれた・・・
則會抱著我…
暖かなぬくもり
被溫暖的肌膚溫度
包まれてくやさしさ
包覆住的溫柔
私に喜びを
把喜悅
教えてくれた人
教會我的人啊
「あなたがすき」
「我喜歡你」
いつからだろう
什麼時候開始的呢
ずっと傍にいたくて・・・
想一直在你身邊…
甘えじゃなく
不是在撒嬌
弱さじゃなく
也不是軟弱
ねぇ・・・初めての恋でした
噯…這是我的初戀呢
「あなたがすき」
「我喜歡你」
「あなたがすき」
「我喜歡你」
ずっと言いたかったのに
明明一直都想這麼說
いつも言えなかった・・・
卻一直沒說出口…
ケンカもしたね・・・
也會吵架呢…
傷つけ合ったね・・・
互相傷害著呢…
「ごめんね」
「對不起喔」
だけど今では懐かしい痛み・・・
但現在只是令人懷念的痛楚…
もう戻れないけど
雖然已無法歸返
もう振り向かないけど
雖然已無法回頭
私に悲しみを
把悲傷
教えてくれた人
教會我的人啊
「あなたがすき」
「我喜歡你」
あれからだろう
從那之後開始的吧
きっと強くなれたの・・・
一定能變得堅強…
歩いてゆく
邁出步伐
進んでゆく
開始前進
ねぇ・・・大切な恋でした
噯…那是我很珍惜的戀情喔
「あなたがすき」
「我喜歡你」
「あなたがすき」
「我喜歡你」
きっと言葉に出来たら
如果現在化為言語
今も笑えたかな・・・
你還會一起笑著嗎…
「あなたがすき」
「我喜歡你」
いつからだろう
什麼時候開始的呢
ずっと傍にいたかった・・・
還是一直都想在你身邊…
いつまででも
無論何時
どこまででも
無論何地
ねぇ・・・忘れない恋だから
噯…因為是無法忘懷的戀情
「あなたがすき」
「我喜歡你」
「あなたがすき」
「我喜歡你」
ずっとずっとすきだから
因為一直一直都喜歡著你
今は泣いていいよね・・・
現在哭也沒關係了吧…
Love Love Love・・・
Love Love Love…
---
這首最早收錄在THE IDOLM@STER Best Of 765+876=!! Vol.03,之後5th也有發售系列三首
的SOLO專輯。而這三首我原本只有注意到DREAM,一直到10th PV才發現這首其實很美。
雖然是一首分手還是失戀的歌,卻是用溫柔地訴說過去種種來表現。
…因為PV的關係一直很期待這首,結果拿到BD卻發現總會在放這首的時候卡住。仔細看了
一下才發現是片子後面不知道為什麼有一條痕跡……後來拿衛生紙抹掉就沒事了。
這三首好像只有DREAM上過遊戲,真希望白金星光可以出一下啊…給你錢快(ry
以上,哪裡有翻錯還是建議歡迎提出。
其實會拖這麼久才PO就是覺得翻出來不夠漂亮,結果放了幾個禮拜還是跟一開始差不多(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.208.189
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1470929814.A.ACD.html
... <看更多>