【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
台灣「香港人道援助」專案
真能幫到香港人?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥As Beijing Tightens Control, Taiwan Cracks Open Door to Hong Kong Activists
隨著北京控制增強,台灣向香港激進分子敞開大門
🇨🇳HONG KONG—Many anti-Beijing activists in Hong Kong regard Taiwan, a self-governing island democracy, as an ally in resisting encroachment from mainland China—and as a potential refuge as Beijing tightens its grip on this former British colony.
香港—許多香港的反北京活動人士都認為,台灣是一個自治的島內民主國家,是抵抗來自中國大陸入侵的盟友,並且是北京加強對這個前英國殖民地的控制的潛在避難所。
-encroachment: 侵入,侵佔
-grip: 抓牢; 開始處理某人/某事
✍️to tighten one's grip on sth. 將某物抓得更緊
✍️to lose one's grip 鬆手
🇹🇼For now, though, Taiwan is playing its hand cautiously.
不過,就目前而言,台灣正在謹慎地打手上的牌。
👼Taiwan approved this month a program to help Hong Kongers seeking shelter for political reasons, but withheld key details about how it would work, underscoring worries about stirring disquiet within Taiwan and further inflaming tensions with Beijing.
台灣本月批准了一項旨在幫助香港人出於政治原因尋求庇護的計劃,但未透露其運作方式的關鍵細節,強調了對台灣內部動盪不安以及與北京的緊張關係進一步加劇的擔憂。
-shelter: 遮蔽;庇護;保護
-underscore: 在……下劃線;強調
-disquiet: 焦急不安;使憂慮
-inflame: 著火,燃燒;發怒
🌂The plan follows Taiwan President Tsai Ing-wen’s pledge in May to offer humanitarian assistance to Hong Kong in response to Beijing’s resolution to impose national-security legislation on the semiautonomous territory, where antigovernment protests have flared over the past year.
該計劃是台灣總統蔡英文在5月份承諾向香港提供人道主義援助的回應,以回應北京關於在半自治領土上實施國家安全立法的決議。在過去的一年中,反政府抗議活動在該領土上爆發了。
-pledge: 保證,承諾,誓言
-flare: (火焰)閃耀,使閃亮,閃閃地燃燒
未完待續...
蔡英文做了什麼承諾?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Taiwan approved this month a program to help Hong Kongers seeking _____ for political reasons, but withheld key details about how it would work, underscoring worries about stirring disquiet within Taiwan and further _____ tensions with Beijing.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. protection / reducing
B. shelter / inflaming
C. refuge / releasing
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
inflaming 在 Hana's Lexis Facebook 的最讚貼文
Dear my lovely nuii's 😘
As y'all probably know, I've been happily on a social media detox for a while now, meaning restricting daily gossip intake 🤭. Cos judging by my mood swings, impulsivity verging on mild bipolar disorder, it's prolly best for me to Run - Hide - Fight to dodge all kinds of shitty venomous attacks in the name of self-sacrificial serves of justice in all directions.
I've been called names I do not see how my behaviors could warrant 🤔. Scrutinizing my actions has become the favorite pastime of heaps of self-proclaimed hypercritics. I am still bewildered by the monster of an influencer they depicted of me 😱. A pathological shameless self-absorbed egotist.
I might not care for tact and diplomacy. But rest assured I do not sugarcoat my intentions and actions 🙃. I encourage my followers to freely express disdain for haters with words and logic, not personal attacks nor fatuous outbursts of profanities. I have run. I have hidden. But I have also fought against cutthroat accusations against me, my fandom and what we represent. I could spend weeks in hiding to recuperate. But best believe I don't take a beating, online or not, lying down.
So, I own up to my doings. Dare call me a cyberbully and I smack your face 🙄. Enough is enough, ass kissers with your sham camaraderie formed by aligning yourselves against me as the focal adversary 😏. I'd call you phony ass bitches out by name one by one if I need to. I'd also oust any followers for uncalled-for harassing. But you first own up to your bitching about me. You wanna take me on? Don't be a bitch and whine when you get your ass handed to you 💩.
That said, it's no defeat to shut toxic people, online or offline, out of your life 🥳. If you feel like cursing would unload your pent-up rage and exasperation from how unfairly you think you've been treated, do it. It's no more than a form of self-care. Why hold back when all that does is most likely inflaming your anguish 🔥. Then again, use your head cos you don't want to realize after the fact how quickly you had jumped to a conclusion and thus start drafting your mea culpa! You're no saint. No need to act like one.
From my pet roomba and me. ♥️
inflaming 在 林公子生活遊記 旅遊情報 Facebook 的最讚貼文
入去睇留言
使馆发言人就近期网上涉华言论发表谈话
我注意到近期在中泰两国网络上出现的言论。首先我想强调,一个中国原则不容置疑,中方坚决反对任何人在任何场合发表任何有悖于一个中国原则的错误言论。同时,我也想指出,一个中国原则是泰国政府和广大泰国人民长期坚持的既定立场,网络上的个别杂音只能反映其偏见与无知,代表不了泰国政府的既定立场和泰国主流民意,网络上个别人借机煽风点火、挑拨离间的险恶图谋绝不会得逞。
中泰友谊源远流长,“中泰一家亲”是两国关系的真实写照。无论是亚洲金融危机,还是中国汶川地震,无论是印度洋海啸,还是今天的新冠肺炎疫情,中泰两国和两国人民始终守望相助、共克时艰,生动诠释了风雨同舟、相濡以沫的优良传统。在中国抗疫最吃紧的时刻,泰国王室、政府和社会各界给予了中方宝贵支持。在中国抗疫形势初见好转之际,中方顶住防反弹的巨大压力,从政府、企业到社会团体纷纷向泰方提供力所能及的支持与援助。两国人民均感怀于心。
病毒无国界,更没有“原罪”。面对疫情,唯有勠力同心、携手应对方为正道。我们深信,历久弥坚的中泰友谊经得住疫情考验;我们坚信,“中泰一家亲”特殊情谊在历经疫情洗礼后将焕发出更加强大生机与活力。
Statement by the Spokesperson of the Chinese Embassy in Thailand Concerning Recent Online Statements Related to China
I have noticed there are many online statements related to China recently. First of all, I want to underline that the One China Principle is irrefutable and China is firmly opposed to anyone making any erroneous statement inconsistent with the One China Principle anytime, anywhere. Having said that, I want to point out that the One China Principle is a long-standing principle consistently recognized and supported by the Thai government and the Thai general public. The recent online noises only reflect bias and ignorance of its maker, which does not in any way represent the standing stance of the Thai government nor the mainstream public opinion of the Thai People. The scheme by some particular people to manipulate the issue for the purpose of inflaming and sabotaging the friendship between the Chinese and Thai people will not succeed.
The friendship between China and Thailand dates back to ancient times, and the expression of “China and Thailand as one family” is a genuine epitome of our bilateral relationship. Be it the Asian financial crisis, the Wenchuan earthquake in China, the Indian Ocean tsunami, or the COVID-19 we are facing now, China and Thailand, as well as the people of both countries, have always stood firmly together and extended each other support and assistance during these trying times, which speaks volume of the fine tradition of the two peoples sharing weal and woe. At the most critical moment of China’s campaign against the COVID-19, we are blessed with valuable support from the Thai royal family, the Thai government and various social sectors. Now that the situation in China is turning around,the Chinese government, Chinese enterprises and social organizations are rallying up to provide Thailand with assistance to defeat the virus, despite enormous domestic pressure of epidemic rebound. The people from both countries feel deeply indebted and grateful to each others’ kindness.
Virus respects no borders, and there is no “sin” when it comes to this epidemic. Working together with concerted efforts is the only right way forward. We deeply believe that the long-tested China-Thailand friendship will stand the trial of this epidemic, and the kinship of “China and Thailand as one family” will emerge stronger with more vitality after we jointly overcome this challenge.
โฆษกสถานเอกอัครราชทูตจีนประจำประเทศไทยแถลงการณ์เกี่ยวกับความคิดเห็นต่อประเทศจีนบนโลกออนไลน์ในช่วงนี้
ดิฉันสังเกตพบว่า ในช่วงนี้มีการแสดงความคิดเห็นบนโลกออนไลน์ของทั้งประเทศจีนและประเทศไทย ก่อนอื่น ดิฉันขอเน้นย้ำว่า หลักการจีนเดียว เป็นหลักการที่ไม่ต้องสงสัย ฝ่ายจีนยืนหยัดคัดค้านบุคคลใดที่แสดงความคิดเห็นที่ผิดพลาดต่อหลักการจีนเดียวไม่ว่าจะสถานการณ์ใดก็ตาม ในขณะเดียวกัน ขอชี้ให้เห็นว่า หลักการจีนเดียว เป็นจุดยืนที่รัฐบาลไทยและประชาชนชาวไทยยึดมั่นมาเป็นเวลานาน ความคิดเห็นส่วนบุคคลบนโลกออนไลน์สามารถสะท้อนอคติและความไม่รู้ของตนเท่านั้น แต่ไม่สามารถแสดงถึงจุดยืนที่มั่นคงของรัฐบาลไทยและความคิดเห็นกระแสหลักของประชาชนชาวไทยได้ คนบางกลุ่มบนโลกออนไลน์ใช้โอกาสนี้ทำให้เรื่องขยายใหญ่โตลุกลามออกไป พยายามวางแผนมุ่งร้าย ยุแยงเพื่อทำให้ผู้คนผิดใจกัน ซึ่งความคิดนี้จะไม่มีทางประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน
มิตรภาพระหว่างจีน-ไทยมีมาช้านาน “จีนไทยใช่อื่นไกล พี่น้องกัน” เป็นคำบรรยายที่แท้จริงของความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองประเทศ ไม่ว่าจะเป็นวิกฤติการเงินในเอเชีย หรือแผ่นดินไหวเมืองเวิ่นชวนในประเทศจีน ไม่ว่าจะเป็นสึนามิในมหาสมุทรอินเดีย หรือการแพร่ระบาดของโรคโควิด-19ในวันนี้ก็ตาม จีน-ไทยและประชาชนทั้งสองประเทศต่างก็ดูแลและช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ร่วมฟันฝ่าความทุกข์ยากนี้ไปด้วยกัน ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงประเพณีอันดีงามระหว่างทั้งสองประเทศที่ช่วยเหลือเผื่อแผ่กันในขณะที่ต่างฝ่ายต่างก็ลำบาก ในช่วงเวลาที่ตึงเครียดที่สุดของการต่อต้านการแพร่ระบาดของจีน พระบรมวงศานุวงศ์ รัฐบาลและทุกแวดวงสังคมของไทยได้ให้การสนับสนุนอันมีค่าแก่จีน เมื่อสถานการณ์การแพร่ระบาดของจีนเริ่มดีขึ้นเป็นครั้งแรก แม้ว่าจีนเองจะมีแรงกดดันอย่างยิ่งจากกรณีโรคระบาดย้อนกลับมาอีกครั้ง รัฐบาล ผู้ประกอบการ ตลอดจนแวดวงสังคมของจีนต่างก็ให้การสนับสนุนและช่วยเหลือฝ่ายไทยอย่างสุดความสามารถ ประชาชนของทั้งสองประเทศต่างก็ซาบซึ้งใจเป็นอย่างยิ่ง
ไวรัสไม่มีพรมแดน ยิ่งไม่มี "บาปดั้งเดิม" การเผชิญกับการแพร่ระบาดของโรค การจับมือกันรับมือเป็นวิธีเดียวที่ถูกต้อง พวกเราเชื่อมั่นเป็นอย่างยิ่งว่า มิตรภาพอันยาวนานระหว่างจีน-ไทยนั้นจะสามารถผ่านบททดสอบการแพร่ระบาดของโรคนี้ไปได้ หลังจากประสบการณ์ในครั้งนี้ มิตรภาพที่แสนพิเศษดังคำกล่าวที่ว่า "จีนไทยใช่อื่นไกล พี่น้องกัน" จะสามารถเปล่งพลังที่ยิ่งใหญ่และแข็งแกร่งมากขึ้น