中秋節快到了,在這團圓佳節當然要選一款有特色、健康、又有品味的中秋禮盒送給你的親朋好友,上信饌玉的中秋禮盒絕對是首選。上信饌玉是台灣品牌,嚴選頂級食材,不使用色素、香料、防腐劑等食品添加物,吃得安心又美味。中秋禮盒包裝設計精美典雅,而且獨立包裝,方便儲存又衛生。
夏威夷豆塔
嚴選最高品質的堅果之王夏威夷豆,完整大顆又飽滿的果實,口感紮實、天然麥芽糖包裹住輕調味的夏威夷豆與蔓越莓果乾,塔皮是頂級法國依思尼奶油ISIGNY,質地柔順,有頂級天然的奶油風味。
椒香豆塔
塔皮使用五仁辣麻果油特製,風味以椒香麻辣為主,入口是堅果扎實脆口的口感,伴隨辛福花椒與辣椒的香氣,堅果鮮脆,加上台味川式風韻,很有特色,令人回味。
夏威夷潛艇
用上中東頂級椰棗,皮薄濕潤味甜,包著最高品質的夏威夷豆,人手篩選出油脂和水份呈最佳平衡的夏威夷豆,每一口都品嚐到甜蜜的果肉與天然的豆香。
南棗核桃糕
棗味濃厚的獨家濃醇棗泥是由黑棗與紅豆精心熬製而成,棗泥裡是美國加州Chandler核桃,不甜膩又Q軟不黏牙的口感,讓人唇齒留香。
太妃糖
榮獲2019 iTQi 國際風味暨品質評鑑所「風味絕佳獎章2顆星」
使用法國頂級鮮奶油依思尼和加州百陽的精選杏仁,焦糖與濃郁的奶油加入滿滿的杏仁
互相融合,香甜香脆不黏牙,充滿著幸福感。
蔓越莓義式脆餅
義式脆餅需經過兩次烘烤,不使用奶油,使餅乾質地更酥脆。用上美國加州Chandler核桃,格外香甜柔和的口感,莓果經過萊姆酒的浸潤,有格外的酸甜繽紛的風味。香濃又香脆的口感,令人在味蕾的國度中感受到義大利的風情。
金燦蛋黃酥
金黃色澤細緻的千層酥皮層次分明,選用新鮮的「紅土鴨蛋黃」,蛋黃品質細膩、鬆沙,鹹潤又美味。綿密的特製餡料,口感滑順、甜而不膩。一口就難忘的黃金比例內餡,鹹甜滋味裡有著濃郁香氣,口感絕佳,是中秋節必吃的傳統美食。
上信饌玉
各位可使用我的中秋禮盒專屬折扣碼【sheena2021】
限定官網消費,不限定品項消費滿$1000可折抵$50
使用日期到~ 2021/9/5
⏰中秋禮盒優惠時間:
即日起至2021/9/5,官網及門市推出中秋禮盒限定優惠
可預購,也可現提,均會附上中秋限定禮盒及提袋
🎁上信饌玉中秋禮盒專區
https://www.3sselect.com/categories/2021moon-festival
🎁港澳含運專區
可以參考香港含運組合,有部分負擔了一些運費,比起單買會比較優惠😄
https://www.3sselect.com/pages/hong-kong-exclusive-set
💰付款方式:
官網 : 信用卡 (國內外VISA、MASTERMASTER、JCB)
✨優惠:
中秋的限定禮盒有優惠外,還有依照不同的會員等級享滿額折扣。
針對需求比較大的客人,購買中秋限定禮盒,10盒贈1盒、購買20盒贈2盒(以此類推)
❣️販售通路
網站 : https://www.3sselect.com/
門市 :
【永康旗艦店】 台北市大安區永康街12巷4號1樓B室 / 02-23215589
【信義旗艦店】 台北市大安區信義路四段404號1樓 / 02-27076108
【新光三越A4】台北市信義區松高路19號B2 / 02-27229905
【復興SOGO】 台北市大安區忠孝東路三段300號B3 / 02-87728185
【京站時尚廣場】台北市大同區承德路一段1號B3 / 02-25589985
#上信饌玉 #3sselect #台灣直送 #台灣禮盒 #台灣伴手禮 #台灣手信 #台灣美食 #台灣土產 #台灣糕點 #台灣零食 #中秋禮盒 #中秋送禮 #中秋節 #月餅 #太妃糖 #蛋黃酥 #夏威夷豆塔 #夏威夷果塔 #堅果塔 #送禮 #moonfestival #midautumnfestival #mooncake #2021中秋禮盒 #網購美食 #中秋月餅 #甜點 #taipeifood #hkfoodie #twfoodie
「festival 用法」的推薦目錄:
- 關於festival 用法 在 Sheena Lo Facebook 的最佳解答
- 關於festival 用法 在 Betty Apple 倍帝愛波 Facebook 的最佳貼文
- 關於festival 用法 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
- 關於festival 用法 在 [單字] 中秋節要划龍舟? 成大圖書館英文公告讓- 看板Eng-Class 的評價
- 關於festival 用法 在 festival用法的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於festival 用法 在 festival用法的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於festival 用法 在 festival用法的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於festival 用法 在 Pingxi Sky Lantern Festival & There is , There are的用法 的評價
- 關於festival 用法 在 日的意思。 所以Tomb-Sweeping Day 的英文字面上是「掃墓日 ... 的評價
festival 用法 在 Betty Apple 倍帝愛波 Facebook 的最佳貼文
Article from DINAMOpress
….. Il nichilismo che attraversa i discorsi estetici, filosofici, politici o ecologici sono il risvolto di questa impotenza. Di solito si pensa che non ci sia più nulla da fare, perché la potenza è estinta. Credo invece che oggi ci sia una sovrabbondanza di potenza ed è usata per negare la possibilità di una liberazione. Questi discorsi servono a giustificare a rovesciare la potenza nel suo opposto e a usare la liberazione contro se stessa. La Mutaforma rovescia questa impostazione e prospetta un uso diverso della potenza.
Futuro fantastico
Una sintesi l’ho trovata di nuovo nella scritta al neon blu che ha illuminato la notte del parco Baden Powell a Santarcangelo: “Futuro fantastico”. L’espressione va intesa in maniera ambivalente, frutto dell interregno in cui ci troviamo, sospesi tra una potenza non usata e un suo uso impotente. Il “fantastico” che si prospetta nell’apocalisse capitalista è “orrendo”. L’uso sarcastico della parola è comprensibile nell’espressione: «Ammazza, proprio un futuro “fantastico”».
Ma “fantastico” va inteso anche nel senso proprio della categoria estetica: straordinario, inconsueto, fuori della norma, creato dalla fantasia, favoloso.
“Fantastico!”, ora nel senso di “meraviglioso”, “sorprendente”. nella creazione, e nella pratica artistica, lo spettatore emancipato riconosce in questa espressione l’emersione di un’azione originale, la sua concreta e materiale bellezza che si dà nella relazione. Tutto quello che il pensiero apocalittico rimuove torna nella concezione e nell’esecuzione di un attore o un’attrice. Nel tempo della rinuncia anche alle armi della critica questo movimento sorgivo cerchiamolo nella vita e nei suoi teatri.
Immagine di copertina dalla performance Betty Apple, IT ME – ITME — TIME (Travel)
(ggogle翻譯)
貫穿美學、哲學、政治或生態話語的虛無主義就是這種無能的暗示。 通常認為沒有什麼可做的了,因為效力已經消失了。 相反,我相信今天權力過剩,它被用來否認解放的可能性。 這些話語有助於證明將權力推翻為反面並利用解放來對抗自己。 變形者逆轉了這種方法,並承諾以不同的方式使用力量。
美好的未來
我在照亮聖塔坎傑洛 Baden Powell 公園夜晚的藍色霓虹燈標誌中再次發現了一個綜合:“夢幻般的未來”。 必須以一種矛盾的方式來理解這個表達,這是我們發現自己處於中間狀態的結果,懸浮在未使用的權力和無能為力的使用之間。 資本主義世界末日面前的“奇幻”是“可怕的”。 這個詞的諷刺用法在表達中是可以理解的:“殺死,只是一個”夢幻般的“未來”。
但“夢幻”也必須從美學範疇的正確意義上來理解:非凡的、不尋常的、超乎尋常的、由想像創造的、美妙的。
“太棒了!”,現在在“精彩”,“令人驚訝”的意義上。 在創作和藝術實踐中,解放的觀眾在這種表達中認識到原始動作的出現,它在關係中被賦予的具體和物質美。 世界末日思想消除的一切都回到了演員的構思和執行上。 在連批評的武器都放棄的時候,讓我們在生活和劇場中尋找這場春天的運動。
演出 Betty Apple, IT ME - ITME - TIME (Travel) 的封面圖片
Thanks Motus , Santarcangelo Festival bring such a brilliant festival in the future.
festival 用法 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
【Ramadan 齋戒月】
Muslims will observe Ramadan under lockdown due to the coronavirus outbreak.
(新冠肺炎爆發,穆斯林今年必須在封城情況下,度過齋戒月)
你可以私訊 @bingobilingual_bb ,錄下你唸的 “Ramadan”,賓狗會親自聽你的發音,再給你建議喔
💡慶祝節日除了用 celebrate,也可以用 observe 喔
💡例如慶祝端午節 observe Dragon Boat Festival
💡穆斯林這個字,你可以唸的很像中文翻譯:MOO-slim
💡也可以唸成 MUZ-luhm,挑喜歡的學起來吧
💡右滑是 Ramadan 時,回教徒齊聚研讀可蘭經的畫面。這就是 Ramadan 時會進行的活動之一。如果想要背更熟,不用死背 「Ramadan 齋戒月」,而是去瞭解更多 Ramadan 的活動喔!
【留言練習】你會怎麼翻譯「台灣每年 6 月慶祝端午節」呢?期待看到你的留言 😊
#賓狗發音教室 的單字選自我們的 #5個單字系列 ,「5 個單字系列」結合新聞議題及英文單字,「賓狗發音教室」著重單字發音及用法。全部服用,效果最好 😂❤️
這篇貼文的相應 podcast 集數為賓狗時事英語 EP 14 喔!歡迎到 Firstory、Spotify 或 Apple Podcast 搜尋「賓狗時事英語」✨
#Ramadan #齋戒月 #開齋節 #伊斯蘭 #bingobilingual #英文單字 #學英文 #英文學習 #單字卡 #英文發音 #英文 #翻譯
festival 用法 在 Pingxi Sky Lantern Festival & There is , There are的用法 的推薦與評價
這次要介紹的是平溪天燈節的相關英語以及There is & There are的 用法 ,各位看完後可以跟have & has的 用法 做比較,再透過影片中的例句自己練習看看 ... ... <看更多>
festival 用法 在 日的意思。 所以Tomb-Sweeping Day 的英文字面上是「掃墓日 ... 的推薦與評價
所以他們會直接說: ☆ Qingming Festival 用法一樣,一般的專有名詞: → I'm going to go to my parents' house in Kaohsiung for the Qingming ... ... <看更多>
festival 用法 在 [單字] 中秋節要划龍舟? 成大圖書館英文公告讓- 看板Eng-Class 的推薦與評價
中秋節要划龍舟? 成大圖書館英文公告讓網友笑翻
2018-09-20 12:25聯合新聞網 綜合報導
中秋節將至,許多圖書館都會張貼告示提醒讀者閉館時間,但台南成功大學圖書館新K館(KnowLEDGE館)近日的告示卻讓網友笑翻。眼尖學生發現,公告中的英文翻譯竟寫著「Dragon Boat Festival」(端午節),在臉書上發文調侃「看來成大需要行政人員外語門檻」。
成功大學新K館近日的閉館公告中,將中秋節慶的英文翻成「Dragon Boat Festival」(端午節),被眼尖學生抓到,臉書貼文被轉發後,引發網友討論。有網友留言幫圖書館緩頰,開玩笑說「龍舟一直划,划到了中秋節不行嗎?」、「誰說中秋節不能划龍舟呢?」、「今年不烤肉去划船」。也有網友仔細推測,認為應該是製作過程上的失誤,「感覺上是拿端午節的檔案來改,然後忘記改英文」、「可能抓舊的圖改,只改中文,忘了英文」。
學校隨後更新公告,將原誤植的英文改為「Mid-Autumn Festival」(中秋節),但該英文翻譯也引起網友討論。由於熟悉的翻譯名稱為「Moon Festival」,網友以為並非正確用法;但後續有網友澄清,表示「高中英文課本有這樣寫過」、「有這種用法」。事實上,國外媒體在介紹中秋節時,「Mid-Autumn Festival」、「Moon Festival」皆為常見用法。
https://udn.com/news/story/6928/3377695
the KnowLEDGE will be closed 是什麼意思?
ledge 是壁架
知道壁架將會關閉 ?
有人可以告訴我嗎 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.182.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1537428687.A.15A.html
... <看更多>