文化系列 #3 La charentaise
chausson或pantoufle是在家裡穿的便鞋。
如果你去過法國人的家你一定看過到一種很特別
: les charentaises 。
因為...
...每個法國人的家都有 charentaises,
冬天在家裡穿帶來人家超舒服的感覺喔
以下的詞彙和口語說法(感嘆詞-慣用法)超多也是法國人常用的,
我另外多加了一些例子 :
parce que là (口說) = 因為這次
clairement (adv.) = 明明地
avoir le nez (pour qqch) = 很會
∟ '' Vous avez le nez pour trouver les bons plans 🤩🤩. ''
= '' 你們很會找到價值超好的東西。''
或
= '' 你們很會找到超好的東西。''
truc (n.m) = 東西
∟ 這個詞和machin(一樣的意思)應該是法國人最喜歡用的詞。
∟ truc也會有 '' 秘訣, 撇步的意思 ''
assurément (adv.) = 一定
est lié (à qqch /à qqn) = 有關係
fromager (n.m) = 賣起司的人
certifier (qqch) (à qqn) = 確認, 確定
∟ '' Je pense pouvoir le certifier 我大概會幫你確認這件事。''
ça fouette (口說) = 臭死了🤬
hein (int.) = 吸引人家的注意或同意
∟ '' Chéri, je suis belle avec cette robe, hein ? ''
perso (adv.) = 我自己覺得, 來強調自己的意見,想法
∟ '' Perso je trouve ta robe moche 😙 ! ''
déranger (qqch) = 弄亂
∟ 就是ranger 的相反。
règne (n.m) = 統治。
∟ '' Le reigne de Louis 16 a fini grâce à la Révolution française. ''
département (n.m) = 法國省
∟ '' Chaque département français possède une préfecture, il faut aller à la préfecture pour obtenir son passeport ou son permis de conduire. ''
sans dèc ? (interj.) = 真假 ?
∟ 法國人常常跟nan一起用 :
'' Valéry Giscard d'Estaing est encore vivant ? Nan sans dèc 😱?? ''
à l'origine (loc. adv.) = 原本. 本來
∟ '' À l'origine cette moto n'était pas puissante, maintenant si. ''
cordonnier (n.m) = 修鞋師
faire (qqch) à partir de (qqch) (loc. prép.) =
用某個東西來做某個東西
chute (n.f) = 小布, 東西的小塊
∟ '' - Tu fais quoi avec les chutes de bois ?
- Bah du feu !! ''
∟ une chute de tissu, de materiau
feutre (n.m) = 氈
l'industrie papetière = 紙業
un uniforme militaire = 軍服
quoi (interj.) = 介紹明顯的事實
∟ '' Si tu as un composteur tu jettes beaucoup moins de déchets quoi😍. ''
à l'époque (loc. adv.) = 那時候
∟ '' À l'époque il n'y avait pas de voiture à Paris,
il y avait seulement des calèches. ''
semelle (n.f) = 鞋墊或鞋底, 法文沒有分好 🧐
le dessus (n.m) = 上面
∟ '' Ton sac est sympa mais le dessus n'est pas étanche,
c'est dommage. ''
ni (conj. coor.) = 否定連詞
∟ ne... pas... ni... / ni... ni...
∟ '' Je n'aime pas les choux ni les patates. ''
∟ '' Je n'aime ni les choux ni les patates. ''
faire durer (qqch) = 久用某個東西
pour en faire durer l'usage =
∟ 這裡的 en 是(l'usage) des charentaises 的意思
paysan (n.m) = 農民, 農夫
sabot (n.m) = 木鞋
hmm (interj.) = marque l'apprécation positive
∟ 代表正面欣賞
malin (adj.) = 聰明, 小聰明, 狡猾
∟ rusé 比較有小聰明/狡猾的意思
∟ '' Attention si tu fais des affaires avec , elle est très maligne. ''
(> 狡猾, 法國人幾乎都習慣寫maline)
∟ '' C'est très malin ce truc 👍 !!! ''
(>聰明)
silencieux (adj.) = 靜音的
∟ les silencieuses 就是les charentaises的綽號
domestique (n.m) = 傭人
se déplacer (qqpt) = 去某個地方
∟ '' Il se déplace beaucoup pour son travail. ''
cirer (qqch) = 打蠟
parquet (n.m) = 木地板
ce n'est que + 時間 / 動詞 = 只有。。。的事後
∟ '' Ce n'est que lorsqu'il fait beau que je sors dehors ''
donner naissance (à qqch) = 生產, 發明
(les) charentaises que l'on porte aujourd'hui
∟ 你看我上次解釋 '' que l'on '' 文法點吧,
沒有很久以前
en leur ajoutant une semelle =
∟ en ajoutant 表達方式 (donner naissance的方式)
∟ leur 是COI代詞替代charentaises (COI)
motif (n.m) = 圖案
∟ '' Ta nouvelle chemise à des motifs
à fleurs ou à carreaux (格子) ? ''
écossais (adj.) = 蘇格蘭的
∟ motif écossais, '' 蘇格蘭圖案 ''
是甚麼呢 ? 你google一下吧 😉
perpétuer (qqch) = 接著, 繼承
∟ 我們最常用perpétuer une tradition的慣用法
relooker (qqch/qqn) = 裝潢, 翻新
un produit phare = 搶手貨, 主打品牌
aux quatre coins de la planète / du globe =
∟ 地球各地
prendre son pied (à faire qqch) (loc.v.) = 超喜歡
∟'' - Tu prends vraiment ton pied à faire la vaisselle ??
- Ouais, carrément !! ''
je vous recommande d'en essayer une
∟ en是代詞, 替代une paire de charentaise
∟ [en + 數子] 一起用時,候數子(un)要在最後面出現😁
wow (interj.) = 表達感受
∟ '' Wow, elle roule super vite à moto !! ''
sur ce (loc. adv.) = 以此
nouveau (adj.) = 新的
∟ nouveau +母音開頭的名詞要寫成 nouvel
∟ un nouvel homme, un nouvel hôtel, un nouvel obstacle
ciao (interj.) = 拜拜
∟ 在義大利文裡面也可以當作 ''你好''。
∟ 在法文裡面不行,我們會聽不懂 😂
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「bois 法文 意思」的推薦目錄:
- 關於bois 法文 意思 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文
- 關於bois 法文 意思 在 法語鸚鵡螺 Facebook 的最讚貼文
- 關於bois 法文 意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於bois 法文 意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於bois 法文 意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於bois 法文 意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於bois 法文 意思 在 真琴的法文教室(23)L'expression de la quantite - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於bois 法文 意思 在 bois中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於bois 法文 意思 在 bois中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於bois 法文 意思 在 法文邂逅- 【每日一杰課|單字篇】 « Toucher 的評價
bois 法文 意思 在 法語鸚鵡螺 Facebook 的最讚貼文
#法文 #通俗法文
gueule [gœl] f. fam. 嘴巴、臉
Je me suis cassé(e) la gueule. 我摔倒了
在通俗法語中,gueule有人的嘴&臉的意思,因為原本指動物的嘴巴,所以是有些粗俗的通俗用語。這個單字被法國人使用的頻率很高,可以用在很多情境。
👉反身用法 se casser la gueule
摔倒的意思,有點像是中文的「摔得狗吃屎」
👉非反身,用在打架的狀況
casser la gueule à qqn
casser 打碎 + gueule 臉 = 揍某人的臉
👉可能法國人太愛抱怨了,很常聽到閉嘴的用法:
Tais-toi ! 你閉嘴!
Ta gueule ! 你閉嘴!(更粗俗)
👉大人小孩心情不好的時候
faire la gueule
faire 做 + gueule 臉 = 擺臉色
👉宿醉的時候
gueule de bois
gueule 臉 + bois 木頭 = 木頭般的臉 = 宿醉
全部都是很有畫面的用法,還認識其他關於gueule的用法嗎?
—————————————————————
法語鸚鵡螺網站:https://reurl.cc/QdxrqO
法語鸚鵡螺IG:https://reurl.cc/ZOvKLa
—————————————————————
#法語 #法文口語
bois 法文 意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【每日一杰課|單字篇】
👉🏻« Toucher »
大家今天過得好嗎?今天我要來介紹這個日常看似陌生卻十分常用的單字,它的拼法很像英文,意思也滿相近的!衍生的字義雖多,但不至於很複雜,都可以連貫在一起~那麼我們開始吧!
🔺摸、碰、接觸 :
Ne touche pas l'écran de l'ordinateur !
不要碰筆電的螢幕!
Ne me touche pas!
你不要碰我!
Ne pas toucher.
請勿觸摸🚫 在公共場合很常看到喔!
Touche cette écharpe, sens comme elle est douce !
摸摸這條圍巾,看看它好柔軟。
🔺達到,擊中、命中 :
Toucher au but 達成目標 :
Courage ! On touche bientôt au but !
大家加油!我們快要達成目標!
Être touché par une balle 被子彈打中:
Le journaliste a été touché par une balle.
這位記者被一顆子彈打中
💡補充:
« Touché » 👉🏻說得好、一針見血
直翻是:「碰到了」
« Touché » 原是擊劍的術語,指「命中要點」,後來衍生成:「說話一針見血」
這句話還成為了美國的流行語呢!
🔺聯絡
Toucher un mot à quelqu’un 快速與某人交談 :
Je pourrais te toucher un mot après la réunion ?
開完會之後我還可以跟妳聊一件事嗎?
🔺領取
Toucher son salaire 領薪水:
Je touche mon salaire le premier du mois.
我是每個月一號領薪水。
Toucher le chômage 領失業金:
Il touche le chômage depuis plus d'un an.
他失業已經一年多了。
Toucher la retraire 領退休金:
Elle touche une grosse retraite.
她領一筆很大的退休金
Toucher l‘héritage 繼承:
Sa fille a touché tout l'héritage : son fils n'a rien eu !
他把遺產都繼承給女兒,他的兒子什麼都沒拿到!
🔺觸動、打動
Toucher quelqu’un 打動一個人的心 :
Elle nous a tous touché avec son histoire.
我們都被他講的故事感動了。
Ce film m'a beaucoup touché!
這部電影讓我很感動!
Je suis touché par ton geste.
你的心意打動了我。
Je suis très touché de votre présence à tous !
看到大家來了,我覺得很感動!
🔆有一個很常聽到的諺語👉🏻« Je touche du bois ! »,直翻是:摸木頭,但其實是:「去掉霉運、上帝保佑」,對埃及人來說,觸碰木頭能使人去除穢氣。
是不是有很多種意思呀?應該不會太複雜吧😆😆
另外朋友們有沒有發現,這個字跟英文的用法相當類似呢?
今天先到這裡~有問題都可以在底下留言問我,不用客氣喔!
#每日一杰課_單字篇
#杰宇的法文邂逅
#敲木頭求好運
#A1
bois 法文 意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
bois 法文 意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
bois 法文 意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
bois 法文 意思 在 bois中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
bois 中文- 法文词典 ... 在中文里面,我们如何解释bois这个英文词呢? bois这个英文词,中文意思如下:木材木材是能够次级生长的植物,如乔木和灌木,所 ... ... <看更多>
bois 法文 意思 在 bois中文2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
bois 中文- 法文词典 ... 在中文里面,我们如何解释bois这个英文词呢? bois这个英文词,中文意思如下:木材木材是能够次级生长的植物,如乔木和灌木,所 ... ... <看更多>
bois 法文 意思 在 真琴的法文教室(23)L'expression de la quantite - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Salut!(發音是灑ㄌㄩ,你好的意思,用在親密的人之間),嘻嘻,先謝謝阿吉幫我打廣告,謝
謝,merci beaucoup!
今天要教的是數量的表達法,是有關部份冠詞和一些數量片語,可能這邊的文法概念會比
較不好懂,畢竟中文的文法和他們的觀念差蠻多的,我就先介紹部份冠詞:有"du"(de le的縮
寫,一定要寫"du"喔),"de la","des"(de les的縮寫,它跟不定冠詞的複數是同一字,要小心
不要攪混喔).這些冠詞後面都接不可數,抽象名詞,嘻,大部都是跟吃的有關.因為法國人認
為吃東西只是吃它的一部份,而不是吃掉所有的所以都用部份冠詞.
Ex:"Je bois du vin."(我喝酒.)
"Tu manges de la viande."(你吃肉.)
"Il achete de l'huile."(他買油.)
"Nous mangeons des legumes."(我們吃青菜,"legumes"的第一個"e"有"/")
"Il y a des bananes dans le frigo."(有香蕉在冰箱裡.)
這一類的名詞,就必須靠背了,有機會我會再介紹.
接下來我再介紹一些數量片語,後面接的名詞不須冠詞:
"un peu de + 名詞":一點的..
"assez de + 名詞":足夠的...
"beaucoup de + 名詞":很多的...
"trop de + 名詞":過多的..
Ex:"Je mange un peu de pain."(我吃了一點麵包.)
"Vous faites assez de sport."(您做了足夠的運動.)
"Ils boivent beaucoup d'eau."(他們喝了很多水.)
"Nous achetons trop de pommes."(我們買了過多的蘋果.)
接下來還有一些單位的片語,和英文是一樣的,像是一公斤的...就是:
"un kilo de + 名詞"(都不用冠詞)
"cent grammes de + 名詞":一百克的...
總之,數量片語和單位片語的後面的名詞都不需冠詞,關於數字,我會在近期跟大家介紹,那
今天就到這了,Au revoir!
預告:下次要教的是"Les verbes en "ir" au present"就是第二類動詞댊
--
喔呵呵呵.....我是宇宙世界無敵的超級大美女..
木野真琴(kino makoto)...有空可以call我喔..
等你來追我喔..最好會打排球的我優先考慮..
喂!你在看我嗎?我也在看你耶,親愛的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: pc226175.ipcedu
... <看更多>