㊗️福全天下辛苦的老師們:
Happy Teacher’s Day!
謝謝大家的祝福和卡片,
俐媽還沒來得及一一回覆感謝🙏🏻
因為今天,
我也沒忘記要盡老師的職責,
編教材、備課、開會、錄影、授課、解惑、自我精進。
今天一樣會拿著麥克風、揮舞著粉筆、盡情教授英文、再順便大喊幾聲「錯!」😆
關於老師的特質,
可以找 #俐媽英文教室教師篇
而且呀,一天之內,
老師要同時扮演很多角色耶!
———————————————————————
❤️ 俐媽英文教室—教師角色篇:
👩🏻🏫 teacher (n.) 老師
👩🏻🏫 homeroom teacher (n.) 導師
👩🏻🏫 instructor (n.) 指導者
👩🏻🏫 trainer (n.) 訓練者
👩🏻🏫 guide (n.) 引導者
👩🏻🏫 lecturer (n.) 演講者
👩🏻🏫 collaborator (n.) 合作者
👩🏻🏫 mediator (n.) 調停者
👩🏻🏫 counselor (n.) 輔導者
👩🏻🏫 consultant (n.) 顧問
👩🏻🏫 curriculum designer (n.) 課程設計者
👩🏻🏫 researcher (n.) 研究者
👩🏻🏫 leader (n.) 領導者
👩🏻🏫 teammate (n.) 隊友
👩🏻🏫 negotiator (n.) 協商者
👩🏻🏫 allocator (n.) 分配者
👩🏻🏫 liaison (n.) 聯絡者
👩🏻🏫 disseminator (n.) 傳播者
👩🏻🏫 listener (n.) 傾聽者
👩🏻🏫 observer (n.) 觀察者
👩🏻🏫 supplier (n.) 供應者
👩🏻🏫 monitor/ supervisor (n.) 監控者
👩🏻🏫 employee (n.) 受雇者
👩🏻🏫 colleague (n.) 同事
👩🏻🏫 comrade (n.) 戰友;同袍
👩🏻🏫 ally (n.) 同盟
👩🏻🏫 think tank (n.) 智囊團
👩🏻🏫 caretaker (n.) 照顧者
👩🏻🏫 supporter (n.) 支持者
👩🏻🏫 handler (n.) 處理者
其中俐媽特別期許自己可以當你們的~
👩🏻🏫 mentor (n.) 良師益友
————————————————————————
ㄚ俐,辛苦啦❤️❤️
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室教師角色篇
#教師節快樂
#happyteachersday
#台大明明的老師們辛苦了
#所有的老師們我們一起加油💪🏻
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #Squigly #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
調停者英文 在 Facebook 的最佳貼文
多謝阿惠送我香水
喱隻味好清
我好鍾意
個樽好靚
#香噴噴
#喱隻香水嘅木味好香
#HermèsEauDesMerveillesBleue
在海洋與星空的藍色夢境中,融合木香和礦物香,嗅得液態的質感,如浪花拂掠沙灘
廣藿香的溫暖尾韻,帶來笑語歡騰的氣息清新奔放
鵝卵石的海水滋味非比尋常,如大地珍寶奇蹟閃耀
整瓶香水中完全沒有加入花香的成分,卻能展現出天空、海洋的輕盈氣息
香調 - 海洋清新調
香味 - 海洋氣息、木質香、廣藿香
Hermès於英國2017發表了Eau Des Merveilles Bleue香水,此香水靈感源自大海,因此透明的液體也透著湛藍的海洋藍,除了外觀與瓶身以海洋作為主題,整體的味道靈感也汲取自大海。
一般來說香水的三調一般分為前調(Top)、中調(Middle)和後調(Base),前調保持時間最短,中調一般,後調停留時間最長,英文中才叫基調。 前調和中調中的成分會受後調的影響,而後調的成分也會因中調的成分而改變。
前調一般是柑橘類(因為它們易揮發),中調一般是花果香類或者是香料類,尾調一般是木質類以及某些香脂類或者其他(包括動物香等等)。
據調香師Christine Nagel的說法,此香味是清新木質海洋調前味搭配廣藿香後味。
以上資料摘自網絡
調停者英文 在 一線三的日常 Facebook 的最讚貼文
#一線三的心情抒發 #市場分流
隨著各種疫苗開始施打,
每天下午兩點公佈的確診數字逐漸下降,
台灣人早就已經自主解除三級警戒的樣子,
路上恢復車水馬龍,一副大家都免疫了。
繼取締未戴口罩成為警察主管業務後,
奉各縣市首長指示,傳統市場也加入戰局,
因假日市集群聚人潮仍多,還得分流控管,
這項管制工作自然而然也落到警察肩頭上,
每周末早上到中午頂著豔陽去市場站崗。
儘管出發前勤教時,主管一再強調,
警察的工作內容是「維持現場秩序」,
不需要幫忙量體溫、核對證件或消毒,
這些工作會由現場市場處的人員負責,
一旦引發衝突或糾紛再由警方出馬調解。
然後是無止盡的拍照、回傳、拍照、回傳,
回傳市場人潮狀況、施打疫苗診所狀況、
一小時、兩小時、中午、下午、打烊時,
巡簽各與疫情防治疫苗施打相關的巡邏箱。
網路上常有風聲批評婆媽的愛買心態,
指責他們怎麼這麼愛買、忍一下會死嗎?
甚至把他們稱為「防疫破口」實在太鄉愿,
也許市集是年長者生活中很重要的部分吧,
現階段還是得先做好人流控管跟確實消毒,
但等到哪天真地擴散,大概也來不及了吧?
我不禁心想,又是一件與警察無關的業務,
何況市場都是些婆婆媽媽前來採買居多,
能有什麼衝突?能有什麼糾紛?
原以為又是個展示警力的罰站勤務,
第一次出勤就發現我太小看民眾的威力。
【糾紛】
「我為什麼要給你看身分證?」
「因為市場要分流哦,管制單號跟雙號!」
「我不要!我受個資法保護!我不出示!」
「不出示的話我只能請你離開囉!」
「你敢攔著我我就告死你!」
眼看大媽與市場處大哥吵得臉紅脖子粗,
趕緊上前調停排解,大媽這才悻悻然離開。
【糾紛】
「我有帶身分證啊!為什麼不行?」
「抱歉,這是影印的,我們要正本哦!」
「誰說一定要正本?柯P跟你說的嗎?」
阿伯跟大哥因為正本影本吵得不可開交,
最後市場處大哥打了電話尋求上級指示,
表示一定「得用正本才可以進入市場」,
被阿伯嗆了一句「你們根本一國兩制」。
【檢舉】
「欸啊對面的為什麼不用實聯制?」
市場內的攤販氣沖沖跑到入口處質問,
對面小巷弄內有好幾攤機動式流動攤販,
巷口無人管制,擺攤位置不隸屬市場範圍,
我無奈地請他詢問市場處大哥該怎麼處置,
得到的是一句聳肩:「我也不知道」。
攤販大哥拿起手機打了110,
開始檢舉市場都邊違規擺攤。
【檢舉】
「欸你是不是在站OO市場防疫勤務?」
電話響了,是同事打來的,我被檢舉了。
110案件現場稱員警站在市場入口發呆,
周邊違規皆未取締,懷疑警方包庇攤商。
是要我拿酒精噴霧去對違停駕駛噴灑嗎?
檢舉違停就檢舉,檢舉警方包庇什麼邏輯?
【???】
一位阿婆拎著菜籃悠閒地走著,
經過市場入口時扯開喉嚨對著我大罵:
「蔡英文就是白癡啦!」
「你們警察就是蔡英文的走狗!」
「說什麼疫情嚴重都只是政治陰謀啦!」
我:「???」
- -
這些事情都發生在短短三小時內,
看來台灣婆媽級選手戰鬥力真的不容小覷,
除了手臂上的膚色又黑了幾階外,
頭上的三條線也更深了。
小提醒,雖然確診數字正在下降,
請大家切莫掉以輕心,依舊保持警戒,
勿忘是怎麼從防疫模範生掉到三級警戒的,
雖然我知道我們很健忘、自私、關不住,
但拜託,再撐一下,解除三級指日可待。
#再撐一下啦
#一線三的日常
#疫情 #傳統市場 #分流 #實聯制
#covid19 #武漢肺炎 #三級警戒
Photo by 一線三 (民眾服裝已變色處理)
Written by 一線三
Post by M編
延伸閱讀:
【全台三級警戒】傳統市場確診暴增
警察無奈舉牌:拜託一次買足
https://reurl.cc/LbAGo4
直擊6大台北市傳統市場 警察管制也無效
https://reurl.cc/W3G9Yy
調停者英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #Squigly #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
1:01 這裡一條血痕就是Leviathan, 原本他是寄生在Squigly的父親(Roberto)體內的
Leviathan可以屏障掉精神操控(或者讓宿主擁有操控自己身體的能力), 這也解釋了為什麼Squigly已經是屍體了卻不受Skullgirl控制
2:50 "Egrets"是在稱呼那整個部隊, 單叫一隻士兵時Parasoul會叫"Egret" 這是王國底下的武力部隊統稱, 不是一個人名喔
4:34 turn back on 人 可以是忽視或是鄙視的意思
7:57 ~ 7:59 這裡Samson會嘴砲是因為沒人會問路人"Year" 今年哪一年
一般人應該都是問日期或時間, 問今年哪年這件事太奇怪了
Samson平時會閉著眼睛, 偽裝成Filia的髮堀, 但Leviathan當時並沒有躲進Squigly的身體裡
所以這裡是Samson先認出了Leviathan, 才故意這樣開口的
9:20 有關Samson的上一位人類宿主請看我們的Eliza翻譯影片
9:34 這裡我們有用中文呈現出來, Samson很酸的嘴砲了Squigly的衣著跟她是屍體這件事
喪禮上的屍體應該都會穿得很得體, 但Squigly穿的這套比較偏像是高級的休閒服(一樣是禮服, 但比較像是參加宴會會穿著那種輕便露肩禮服)
9:37 即使聽得出來Squigly很生氣, 她也沒罵人, 而是說"I beg your pardon!"
一整路以來Squigly跟Leviathan說話用詞都非常得體, 這裡更是可以特別看出她的人設真的很有教養
10:01 Leviathan也是相當紳士, 這裡的意思其實就是"請你與我一同打倒這兩位"
但他說"I humbly beg your assistance" 我謙卑地請求您的協助 in this intervention (調停)
雖然是要靠拳頭讓他們閉嘴, 但Leviathan還是用了調停這個比較溫和的字眼, 而不是打架之類的字
12:09 這裡Squigly相當簡明扼要的嘗試阻止Filia繼續前進, 這句在這裡很讚
Filia想拿Skull Heart許願要回記憶, 最慘的情況是她根本打輸, 沒取回記憶還送了小命, 因此Squigly才跟她說這句
13:00 有關更多Leviathan說的這些過去, 一樣可以看我們的Eliza劇情翻譯
20:23 這句我其實很掙扎
按照這裡的原文, 我想Samson應該是想說 "我們不只不計前嫌來幫你" "幫妳的同時我們也能表現出盛氣凌人, 高傲卻不失自信的樣子"
不過留言區底下有位觀眾建議我們應該翻成"我們來幫忙了,所以(Leviathan你得)止止那盛氣凌人的樣子"
嗯... 好像比較合當下情況, 但我感覺這樣的含意又跟原文對不太上... 這裡我們實在不太確定
21:13 "I will let her actions speak for her" 這句真讚
21:22 這裡我是為了把Samson的雙關翻出來才翻成那樣的, 單純的Right on your face! 其實就傳達出 "沒錯! 我這就表現給你看!" 的感覺就夠了
但因為Double身體上有很多臉孔, 這裡Samson同時用了這句應答, 也同時意旨"打在她那些臉上!"
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
調停者英文 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文
新聞報道經常出現「斡旋」這個詞語,是指在矛盾的雙方之間居中調停,即扮演所謂「和事佬」的角色,但斡旋者若有立場,便會好事變壞事,甚至容易擦槍走火!