都已經搬家東西收不完了
結果壓力太大更想買東西(被揍飛)
剛剛滑手機看到一個有趣的東西
我想台灣應該不會有,所以來分享一下
https://www.kinder.com/de/de/xp/kinderschokolade-zauberstift/
大家知道「健達」巧克力🍫就是來自德文的Kinder 也就是「小孩(複數)」的意思嗎?
註*德文複數變化非常複雜,有八種以上不同類型
現在想想英文真的很簡單只需要s或es
(結果中文更簡單,單複數沒有字體變化😆)
德國這一兩年蠻多這種贈品活動
只要購買活動產品,上網登錄內附序號
(有些是需要上傳購買的收據🧾照片)
選擇你想要收到贈品,這個活動有兩個可以選
有些還可以客製化名字(我有印名字的星巴克杯見留言)
然後他們就會把東西寄到家裡給你(免運費)
(也有不見的風險)我也有曾經寄明信片參加活動
結果沒收到該得到的禮物(可能明信片被寄丟)
這個活動送的是筆組
日後我有參加得到的話再來開箱
在台灣很多是直接把贈品包在產品旁邊讓你購買
不然就是上網登錄序號以後需要參加抽獎
像德國這種方法我覺得很不錯
讓購買的人自己決定要不要拿到贈品
也不用讓想要產品的人抽獎還抽不到
廠商也可以控制需要製造的數量
缺點是,不是每一個人都知道有活動
常常會跟心儀的贈品擦身而過啊
報告完畢,繼續去收東西(累😮💨)
同時也有104部Youtube影片,追蹤數超過163的網紅蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps,也在其Youtube影片中提到,更多有關蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps 資訊 歡迎瀏覽官網 http://www.monamis.com.tw/ 影片由蒙納米豎琴樂團發佈 「蒙納米」團名直譯自法語Mon Amis(我的好朋友),並刻意「誤讀」Mon Amis法語單複數,用意在期許「許多人」能在一場音樂會中達成「合一...
「單複數」的推薦目錄:
- 關於單複數 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於單複數 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文
- 關於單複數 在 國中小學自學網 Facebook 的最讚貼文
- 關於單複數 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的最佳解答
- 關於單複數 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的精選貼文
- 關於單複數 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的最讚貼文
- 關於單複數 在 [請益] none 的單複數問題- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於單複數 在 英文名詞單複數,到底有哪些必懂關鍵?|Yiling Chang以琳老師 的評價
- 關於單複數 在 三秒判斷!主詞是單數還複數?動詞要跟誰?【英文易開罐】 的評價
- 關於單複數 在 三秒判斷!主詞是單數還複數?動詞要跟誰?【英文易開罐】 的評價
- 關於單複數 在 今天教大家分辨英文單字中牙齒的單複數- 有趣板 - Dcard 的評價
單複數 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文
文法系列 #28 陰陽性單複數
Petit à petit 提醒初級學生 :
如果你分不清楚或說錯東西-人-動物的陰陽性是正常的 😄!
你其實這麼做也沒有什麼事 !!
法國人不太會因為你搞錯詞的陰陽性而誤會你的意思 😉
(除非你常常把il的人突然說成是一個elle的人
或elle的人突然說成是一個il。
這樣說法國人會以為你在說的人是另外一個人,
也會很迷惑😂😂)
>> 如果你常常說法文或寫功課
那你就會分得越來越清楚,這我確定的。
不過你應該要分東西-人-動物的單複數。
因為如果你搞錯的話法國人比較會誤會你的意思。
Exemple :
Je peux venir avec un ami ?
= 我可以帶(1個)朋友嗎
Je peux venir avec des amis ?
= 我可以帶(一些)朋友嗎
這兩句的意思就不一樣了 😱 !!
所以我推薦大家看一下圖片的冠詞-形容詞-等等的單複數差別嘍
單複數 在 國中小學自學網 Facebook 的最讚貼文
【英文基礎文法-32】https://is.gd/rLBXhW
【寶寶更快樂雙語更出色】https://easyfun.biz/2eVBP
【家樂福線上購物】https://igamepark.biz/2W3em
【博客來】https://www1.oeya.com.tw/2hI4g
【兒童線上英文】https://tinyurl.com/yjcqotxu
單複數 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的最佳解答
更多有關蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps 資訊
歡迎瀏覽官網 http://www.monamis.com.tw/
影片由蒙納米豎琴樂團發佈
「蒙納米」團名直譯自法語Mon Amis(我的好朋友),並刻意「誤讀」Mon Amis法語單複數,用意在期許「許多人」能在一場音樂會中達成「合一的共融」。如此親切、溫暖的意涵,拉近了和大家的距離,亦象徵著豎琴旋律溫暖每個人的心扉,可以成為大家的好朋友。
Monamis Harps was founded in the Summer of 2012.
The name of the ensemble is directly translated from French ‘ Mon Amis ’, meaning ‘ my buddies ’. Moreover, the name is intentionally misspelled in forming a complete unity.
Furthermore, the talents and characters of the members are varied ; graceful with precise while elegant softness versus heartfelt boldness with the harmonization attuned by the Director.
The sole purpose is to indulge in a fulfilled moment with the audience.
單複數 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的精選貼文
更多有關蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps 資訊
歡迎瀏覽官網 http://www.monamis.com.tw/
影片由蒙納米豎琴樂團發佈
「蒙納米」團名直譯自法語Mon Amis(我的好朋友),並刻意「誤讀」Mon Amis法語單複數,用意在期許「許多人」能在一場音樂會中達成「合一的共融」。如此親切、溫暖的意涵,拉近了和大家的距離,亦象徵著豎琴旋律溫暖每個人的心扉,可以成為大家的好朋友。
Monamis Harps was founded in the Summer of 2012.
The name of the ensemble is directly translated from French ‘ Mon Amis ’, meaning ‘ my buddies ’. Moreover, the name is intentionally misspelled in forming a complete unity.
Furthermore, the talents and characters of the members are varied ; graceful with precise while elegant softness versus heartfelt boldness with the harmonization attuned by the Director.
The sole purpose is to indulge in a fulfilled moment with the audience.
單複數 在 蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps Youtube 的最讚貼文
更多有關蒙納米豎琴樂團 Monamis Harps 資訊
歡迎瀏覽官網 http://www.monamis.com.tw/
影片由蒙納米豎琴樂團發佈
「蒙納米」團名直譯自法語Mon Amis(我的好朋友),並刻意「誤讀」Mon Amis法語單複數,用意在期許「許多人」能在一場音樂會中達成「合一的共融」。如此親切、溫暖的意涵,拉近了和大家的距離,亦象徵著豎琴旋律溫暖每個人的心扉,可以成為大家的好朋友。
Monamis Harps was founded in the Summer of 2012.
The name of the ensemble is directly translated from French ‘ Mon Amis ’, meaning ‘ my buddies ’. Moreover, the name is intentionally misspelled in forming a complete unity.
Furthermore, the talents and characters of the members are varied ; graceful with precise while elegant softness versus heartfelt boldness with the harmonization attuned by the Director.
The sole purpose is to indulge in a fulfilled moment with the audience.
單複數 在 英文名詞單複數,到底有哪些必懂關鍵?|Yiling Chang以琳老師 的推薦與評價
英文文法從0開始課程連結:https://quizfun.co/class/yiling1704課程使用說明與最划算的報名方式:https://blog.quizfun.co/2018/05/14/question考尚 ... ... <看更多>
單複數 在 三秒判斷!主詞是單數還複數?動詞要跟誰?【英文易開罐】 的推薦與評價
追蹤IG:michael_effy_加入line:@staywithme合作&演講邀約:[email protected]訂閱英文易開罐▷ https://goo.gl/HIheog訂閱Michael & Effy ... ... <看更多>
單複數 在 [請益] none 的單複數問題- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
請教各位版友
none 這個代名詞的用法為何?
我估狗了一下,發現意見眾說紛云
例如:
None of my classmates was interested in this.
^^^
None of my classmates were interested in this.
^^^^
有人說none 就是全部否定,於是動詞要用單數
也有人說none是指全體的classmates,所以動詞要用複數的
也有人說兩者都可以,用複數動詞是比較為人所理解(因為classmates是複數)
而用單數動詞則是正式的英式英語用法。
還有另一個說法是
None of the money is mine. (none of +singular entity)
^^^^^^^^^
None of the books are mine. (none of +plural entity)
^^^^^^^^^
茲把我所看到的網址都PO上來給大家做參考
1. 兩個都可以 https://tinyurl.com/c4ow7q
2. 單數比較對的 https://tinyurl.com/6an2w2l
3. 複數比較對的 https://tinyurl.com/64kg5ol
我看了之後,認為要看none of 接的是複數名詞還是單數名詞再決定動詞的單複數
但我以前是認為既然是全部否定那就一定是單數動詞。
想看看大家的看法為何。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.8.202
... <看更多>