秘書及社內口譯人員能以逐步口譯協助口譯,並能以同步口譯方式將 ... 百位拿到日. 本通譯案內士證書。 ... 日中・中日通訳トレーニングブック高田裕子・毛燕大修館書店. ... <看更多>
「中日同步口譯訓練證書」的推薦目錄:
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 [譯者] gigaseed_中日口筆譯/一般,科技,商業- 看板translator 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 日本語勉強会- 演講題目日語口譯市場概況及人才需求分析1 ... 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 日語口譯線上課程的評價費用和推薦,EDU.TW、YOUTUBE 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於中日同步口譯訓練證書 在 [譯者] gigigaga17_中日口筆譯/一般,科技,商業- 看板translator 的評價
中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
同步口譯 課程- 日本打工度假最佳解答-202101032021年1月3日· 輔仁大學文化大學、 ... 中心接受日語同步口譯訓練並取得雙向口譯資格證書,服務於美商公司二十餘年後 . ... <看更多>
中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
同步口譯 課程- 日本打工度假最佳解答-202101032021年1月3日· 輔仁大學文化大學、 ... 中心接受日語同步口譯訓練並取得雙向口譯資格證書,服務於美商公司二十餘年後 . ... <看更多>
中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
T70931 第34屆中日文專業同步口譯師養成班- 財團法人中國生產力. ... 曾在中國生產力中心接受日語同步口譯訓練並取得雙向口譯資格證書,服務於美商公司二十餘年後 . ... <看更多>
中日同步口譯訓練證書 在 中國生產力中心口譯評價在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
T70931 第34屆中日文專業同步口譯師養成班- 財團法人中國生產力. ... 曾在中國生產力中心接受日語同步口譯訓練並取得雙向口譯資格證書,服務於美商公司二十餘年後 . ... <看更多>
中日同步口譯訓練證書 在 [譯者] gigigaga17_中日口筆譯/一般,科技,商業- 看板translator 的推薦與評價
口譯 則同步逐步隨行皆可[必]試譯:300字內OK [必]聯絡 ... 監察中英日三向口譯京都大學參訪台大隨行&會議中日口譯日本3D列印工作坊橘子箱來台平面記者會中日口譯固態硬 ... ... <看更多>
中日同步口譯訓練證書 在 [譯者] gigaseed_中日口筆譯/一般,科技,商業- 看板translator 的推薦與評價
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2012年3月
[必]工作身分:全職口筆譯
[必]服務內容及費率:照板上行情依難度及經驗略為調整
[必]擅長領域:科技,一般
[必]擅長類型:一般文章,專業領域文章,小說等。口譯則同步逐步隨行皆可
[必]試 譯:300字內OK
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大電機系/台大電信所/京都大學通訊所(研究)
[必]翻譯經歷:
Panasonic大阪總公司特聘中英日口譯, 國際員工(2011.04 ~ 2013.04)
口琴大師和谷泰扶台北見面座談會中日口譯
Panasonic工廠監察中英日三向口譯
京都大學參訪台大隨行&會議 中日口譯
日本3D列印工作坊橘子箱來台平面記者會 中日口譯
固態硬碟(SSD)研發公司Inodisk英日文件翻譯
現為專職中英日口筆譯者(包含專利及各類技術文件)
[選]工作經歷:前Panasonic國際員工
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:
日本語能力測驗一級
年 文字語彙 聽力 閱讀文法 總分
2008 98/100 97/100 185/200 380/400 (舊制N1)
2010 60/60 60/60 60/60 180/180 (新制N1)
J-TEST(實用日本語測驗2010)
聽解: 495/500 讀解文法+記述: 459/500
總分: 954/1000
判定: 特A/special A (930~1000)
考試名次: 2/1856
TOEIC(英文多益測驗2008)
聽力成績: 480/495
閱讀成績: 450/495
總成績: 930/990 (金色證書)
TOEFL(托福IBT)
Test Date Reading Listening Speaking Writing Total
January 30,2011 28/30 28/30 23/30 27/30 106/120
DELE(國際西班牙語檢定2013)
等級: B1聽說讀寫通過
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
大家好我是Hiroshi,本身目前從事全職中英日口筆譯(中日較多),
也曾做過英日文補教及家教,在臉書上有開日文教學頁及翻譯社團(譯高人膽大)
我擅長日文寫作,因此也常接中到日及英到日的翻譯
我待過日本了解日本文化 有標準的日文口音在口譯上會有更好的清晰度
目前當SOHO半年多,仍在積極建立口碑
我每天也都不斷練習同步口譯/翻譯技巧,並做咬字練習以期有更好表現
若有任何口筆譯需求,或有任何指教歡迎站內信或e-mail聯絡
謝謝大家
[選]翻譯作品:
Inodisk網站翻譯(英->日)
https://ppt.cc/9wRN
一般文章翻譯練習(年輕人國家對不起你 VS 國家沒有對不起你)
https://ppt.cc/HjNo
https://ppt.cc/JUqu
[選]個人網站:
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
══════════════════★═════════════ ◢███◣
◢ ◣ ◢██ █◣◢█ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢██ ◢█◣ █████
█ █ █ █ █◥◤█ █ █ █ █ █ █ █ █▇▇ █ █ξ█◥█◤█ζ
◥█◤ ◥◤◥ ◥ ◤ ◥█◤ ◢█◤ █◥◣ ◥◤◥ █ ◥◤◥ ﹨█︶█∕
══════════════════★═════════════ /■﹨
來看看吧 facebook:"Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室)"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.3.9.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1397116143.A.674.html
※ 編輯: gigigaga17 (101.3.9.235), 04/10/2014 15:53:48
... <看更多>