航空機や高速鉄道の低い音の騒音を減らします。 睡眠はもちろんクラシックなどの小さな音を楽しみたいときに使えます。
自宅で使えば、エアコンなどの空調やパソコンのファンの音を抑えることが出来ます。
電源は単四電池一本で動作します。 時々海外旅行に行く人は使いたいときに乾電池を買えばよいのでうれしいです。
空港のセキュリティチェックを受けた後に乾電池を買うと安心です。
しまうときも乾電池を抜いて(液漏れ対策)、スーツケースの中に入れておけます。
万が一乾電池が無くなっても、普通のヘッドホンとしても使えます。
オーディオプレイヤー用のステレオケーブル、スマホ用のコントローラー付きケーブル、標準プラグ変換、航空機に接続するプラグ変換がついています。 高級オーディオから機内エンターテインメントまでこれ一つで対応できます。
音質
ノイズキャンセルの能力はファンやエンジン音などうなるような音は除去されます。 一方で人の会話はブロックされないです。 航空機や高速鉄道のような機械の騒音のほうが大きい場所では活用できます。
クラシックなどダイナミックレンジの高い音楽を出先で楽しみたい場合に最適です。 また、自宅でも一人で静かに考え事をしたいという場合にもおすすめできます。 ノイズが緩和されただけ音楽のボリュームを下げることが出来るので耳にも優しいです。
当然、音質は本格リスニング向けのセッティングです。 クラシック音楽も高い解像度で聞くことができ、コントラバスの低音でほかの楽器がソフトになることはありません。
http://www.amazon.co.jp/o/asin/B019JM89KW/jihei-22/
商品購入はこちらから(Amazonアソシエイトプログラムを利用しています)
http://www.amazon.co.jp/s/merchant=ASDXOUWVK97Q4/?tag=jihei-22
Yiderui-Japanの他の商品はこちらから(Amazonアソシエイトプログラムを利用しています)
http://review.jihei.org/2016/01/zAV8oOlVrNI.html
ブログ書いています
https://www.facebook.com/aicellopack/posts/1106474396043368
Facebook
https://twitter.com/jihei/status/692965232789098496
Twitter
https://plus.google.com/+JiheiOrg/posts/KzSxYeF6VaH
Google+
ISELECTOR 密閉型ステレオヘッドホン ノイズキャンセリング(ANC)機能 ブラック H501
http://www.233621.com/
メーカーサイト
http://youtube.com/dougakaihou/
My Channel 私のチャンネルです 動画解放軍
http://review.jihei.org/
動画解放軍公式ブログ
http://dkg.pw/kizai.html
使っている機材リスト
http://dkg.pw/
動画解放軍公式Web
技术参数
喇叭:∮40mm
磁体:钕磁硼
阻抗:100Ω(无降噪模式)/300Ω(降噪模式)±10%
频率响应: 8HZ-22KHZ
灵敏度:105±3dB/mW@1KHz
失真度:<1%@94dB,1KHz
额定和最大功率:20mW/30mW
智能降噪性能:高达22dB
被动降噪性能:高达35dB
电池续航时间:约50小时
产品特点
智能降噪:独有“耳环境INC”技术,消除低频背景噪声效果明显,在频率20HZ~1000HZ范围内,降噪率高达
92%
省电持久:单节电池持续使用时间可达50小时
携带方便:可旋转900的耳罩,平折后便于存放和携带
保护听力:降噪后而形成的完美听音环境,有效防止高音量对听力的直接损伤
适应性强:全环境智能降噪,有效降低风噪声,无惧户外嘈杂环境
完美音效:采用直径40mm钕磁硼驱动单元和频响均衡技术
佩戴舒适:采用可调节头带和宽大柔软的进口人工蛋白皮耳垫,贴耳透气,与人皮肤质感相同,贴服舒适
扁平线材:可分离的扁平连接线最大程度减少缠结,使用更方便
人性设置:低电量提示功能
轻松通话:苹果MFi认证MIC,轻松实现iPhone,iPod和iPad系列产品的通话和多功能控制
から 接续 在 日文N5文法:表示原因理由から的接續方式、普通形 - YouTube 的推薦與評價
這部影片以實際「から」的例子說明,如何看懂文法書和課本當中的接續方式說明,下集影片和上集相關,只要了解「普通形」和「丁寧形」的意思, ... ... <看更多>
から 接续 在 王可樂日語- 【「から」常見的用法!】 助詞「から ... - Facebook 的推薦與評價
「から」常見的用法!】 助詞「から」會根據前面接續的詞性不同, 而有不一樣的意思: ①名詞+から→ 從~ 例如;【三時】から会議です。 (從3點開始開會) ②句子+ ... ... <看更多>
から 接续 在 Re: ~から和~のだから有什麼不同呢??? - 精華區NIHONGO 的推薦與評價
※ 引述《ilhf (張某)》之銘言:
: 如題
: 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!!
不小的問題.....
從根本來看就是"から"的用法
から
從文法上看 から可能是格助詞 接續助詞 或終助詞
作為格助詞的から 接在體言(名詞)的後面
表示動作的起點
例
學校から病院まで......
作為接續助詞的から 接在用言(動詞 形容詞 助動詞等)的後面
表原因 理由
例
朝ご飯を用意するから早く著替て來て
うるさかったからよくきこえなかった
終助詞的から
基本上跟接續助詞的用法一樣 只是省略後半的字句不提
本題的のだから
只是の+斷定助動詞だ +から 的用法
沒有什麼不同....不過是多了のだ的意思而已
--
ごきげんよう
ごきげんよう
さわやかな朝のあいさつは澄みきった青空にこだまする
マリア樣の庭に集う乙女たちが 今日も天使のような無垢な笑顏で
背の高い門をくぐり拔けていく.......福澤祐巳 十六歲 青春してます......え!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.176.232.85
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||)) 看板: NIHONGO
標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢???
時間: Wed Jun 11 17:41:50 2003
※ 引述《ilhf (張某)》之銘言:
: 如題
: 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!!
のだから...
基本上看到這樣的組合
不用懷疑...幾乎是表示原因...
要不然就是結尾語氣...
但是 是表達怎麼樣的原因
則必須看 の前面的詞是什麼...
可能是
1.強調語氣下 表原因
EX:一人でやったのだから 間に合わないんだ
因為只有一個人作 所以來不及
分かってるのだから~ もう言うな
我知道了啦...別說了...
熱いのだから 私に 近付かないで
很熱啦!別靠近我
2.名詞化【我不知道文法正式名稱...|||】
EX:この本は 私のだから 勝手に觸れないで...
這本書是我的 別亂碰...
3.結尾語氣...其實這個蠻難分辨的...因為還是隱約有因果關係
EX:A:なぜ 怒ってるの ?
B:もう うるさいのだから...
A:幹嘛生氣呢?
B:夠了 很吵耶...
總之 其實のだから = の(格助) + だ(斷定助動詞) + から(接續助詞)
而から單獨時大致分兩種狀況
1.表示原因【接續助詞】
2.引導一個起始的概念【格助詞】
如何分辨?
.....................................請待下回分解...
我也要期末考...>"<
--
悲莫悲兮生別離
樂莫樂兮新相知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||)) 看板: NIHONGO
標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢???
時間: Thu Jun 12 19:31:31 2003
表示原因的から【接續助詞】
1.接名詞時
名詞 + だ + から
※ 去掉だ的話,意思會不對
EX:あなただから 教えてあげましょうか...
因為是你 我才告訴你
冷凍食品だから, はやく冷藏庫に 入れてね...
因為冷凍食品 快一點放進冷藏庫裡啊...
另外
還有強調語氣的 なんだから...
EX:學生なんだから ちゃんと勉強しなくちゃ いけない
正因為是學生 不好好唸書是不行的
而最上面那兩句,第一句不可以用なんだから代換,會怪怪的...
第二句可以
【なんだから有一種抱怨或是贊同的感覺....以及對方也有共識的狀況下...】
總之...
名詞用 から 表示原因的狀況下..........だから.......
而なんだから...很好懂...就是表原因 以及 語尾的語氣詞【請參上一篇】
但是使用時機還是要靠經驗的累積
2.から接形容詞
形容詞 + から
EX:京都がうつくしいから 行きたい
因為京都很漂亮 所以想去
昨日は忙しかったから, 約束を 忘れてしまった。
昨天因為很忙 所以忘了約定的事
如果在這樣的狀況下要用 だ + から
就必須要把句子分成兩句
EX:京都がうつくしい。 だから, 行きたい
昨日は忙しかった。 だから, 約束を 忘れてしまった
語意上沒有改變 但是語感不一樣了...
.......................................................................
だから 也算是一個獨立的字【接續助詞】
.......................................................................
3.形容動詞 + だ + から
一定要用 だ + から 【不加だ 的話 ,から 的意思就會變】
EX:綺麗だから 好きです
因為很漂亮 所以很喜歡
あいつが大嫌いだから あいたくない
我最討厭那傢伙了 所以我不想見(那傢伙)
補述:
如果形容動詞 + から 不用 だ 時 から會變成格助詞【引導起始的概念】
也可以說 形容動詞 這時變成了名詞
binbou
EX:貧乏から ぬけ出したい
我想脫離貧窮
あいつの事を 大嫌いから 大好きになるまで 10年くらい 經った...
那傢伙從我最討厭的人變成我最喜歡的人 大概過了十年...
待續
..............................................................
有錯請補正...^^
--
悲莫悲兮生別離
樂莫樂兮新相知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: triumphant (ㄏㄏ) 看板: NIHONGO
標題: Re: ~から和~のだから有什麼不同呢???
時間: Mon Oct 27 10:29:41 2003
※ 引述《ilhf (張某)》之銘言:
: 如題
: 請各位日文高手幫忙解說一下吧!!!
無聊中..上來炒冷飯
~から有很多意思..
但是表原因的~から跟~のだから才會有區分的必要
~から就是單純的表示理由或根據
[Aのだから,B]就有一點不一樣了
要用這種句型時必須A對於聽話的人來說是一件已知或者很明顯的事情...
因為加了の以後就會有這種功能...表示[雙方都知]
例如..
あした試驗を行うんだから,今日中勉強しておいたほうがいい..
如果是老師在考試前一天提醒學生..那這句就比較自然
意思是說[明天要考試(這個你也知道的嘛).所以今天最好先去用功一下]
[あした試驗を行う]是雙方都知道的事情...
那麼這個句子改用[あした試驗を行うから]應該也可以
可是如果是別人問說為什麼昨天沒來上學
那應該回答
きのう風邪を引いたから,學校を休んだ.
而不能用
きのう風邪を引いたんだから,學校を休んだ.
因為別人會問為什麼你昨天沒來上學
就是因為不知道你[昨天感冒]這件事情
如果用んだから來回答
就好像[自己昨天感冒]這件事情是自明之理一樣...
如果對方第一次問..
結果回答[因為我昨天感冒阿.你也知道的阿...所以才沒來上學]
就怪怪的....
有錯誤請指正摟......^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.187.55.17
... <看更多>